`azaadaarii see muHarram. `azaadaarii bibl. Sibtul Hasan Fazil Hansawi, n.d. `azaadaarii kii ta'riikh, Karachi: Muslim Sulman Mission. `azaadaarii bibl. `Ali Naqi Naqvi, n.d., Azadari: A Historical review of the Institution of Azadari for Imam Husayn, Translation of "Aza-i Husaini par Tarikhi Tabsera," Karachi: Peermahomed Ebrahim Trust. `azaadaarii bibl. Vernon James Schubel, 1993, Religious Performance in Contemporary Islam, Shi`i Devotional Rituals in South Asia, p. 72ff. <> Adonis see garden of Adonis. Ajmer bibl. P.M. Currie, 1989, The Shrine and Cult of mu`iin al-diin chishtii of Ajmer, Delhi: Oxford University Press. Alberuni see al biiruunii. Andhra see trilingabhuumi. Arabic in South Asia. bibl. M.A. Muid Khan, 1963, The Arabian Poets of Golconda, Bombay. Arabic translation of the yogasuutra. Hellmut Ritter, 1956, "al-biiruunii's Uebersetzung des yoga-suutra des patanjali," Oriens, 9: 165-200. Arabic translation of the yogasuutra. Shlomo Pines and Tuvia Gelblum, 1966, 1977, 1983, 1989, "A Translation of the first chapter and a comparison with ralated sanskrit texts," BSOAS, vol. 2, pp. 302-325; vol. 4, pp. 522-549; vol. 46, pp. 258-304; vol. 52, pp. 265-305. Arya see aarya. Assam see kaamaruupa. Assam see praagjyotiSa. Assam bibl. Sir Charles N. F. Eliot, 1910, Hinduism in Assam, Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, pp.1155-1186. kaamaakhyaa pp. 1158-1168, vaiSNavism in Assam of zankar deb and maadhab deb pp. 1168ff. zaaktism, zakti. Assam bibl. E. Gait, A History of Assam, Calcutta 1926. Assam bibl. P.N. Dutta, 1962, Glimpses into the History of Assam, Gauhati: Lawyers Book Stall. Assam bibl. Satyendra Nath Sarma, 1976, Assamese Literature, Wiesbaden: Otto Harrassowitz. a = viSNu. Rgvidhaana 2.54 abrahmatryambakaadiinaaM yasyaayatanam aazritaH / japel lakSaM niraahaaraH sa tasya varado bhavet /54/ In the gaayatriividhi. According to the interpretation of M.S. Bhat the first a represents the god viSNu. See his note (a) to the translation of this passage. aa-anj- with kSiiraleha, in a bhaiSajya rite against an eye disease. KauzS 30.5 aabayo iti (AV 6.16) saarSapaM tailasaMpaataM badhnaati /1/ kaaNDaM pralipya /2/ pRktaM zaakaM prayacchati /3/ catvaari zaakaphalaani prayacchati /4/ kSiiraleham aankte /5/ aznaati /6/ aa-bhuu- PW. aa-bhuu- 2) hervorkommen, entstehen aus (abl.). aa-bhuu- KS 28.9 [164,12-13] indro vai vRtraM ahaMs tasya muurdhaanam udarujat sa droNakalazo 'bhavat tato9 yas somas samasravat sa haariyojano 'bhavad, indro vai vRtraM hatvaa tasya klomno10 hRdayaat somaM samasincat sa haariyojano 'bhavat, so 'manyata yad ima11m azRtam advitiiyaM hoSyaami tad anv asuraa aabhaviSyanti yan na hoSyaami ta12d anv aabhaviSyantiiti sa saMsthitas soma aasiit prahRtaa paridhayo 'thopo13datiSThad dhotum. (agniSToma, haariyojanagraha) aa-bhuu- MS 4.7.4 [98,4-5] indro vRtraM hatvaa2 tasya yat klomno hRdayaat somaM samasincat sa haariyojano 'bhavat sa indro3 'manyata yad imam asuryaM somaM hoSyaami tad anv asuraa aabhaviSyanti4 yan na hoSyaami tad anv abhaviSyantiiti(?!>aabhaviSyantiiti??) taM saMsthite prahRteSu paridhiSv ajuho5d yad saMsthite prahRteSu paridhiSu juhoti tat svid ubhayam akar juhoty aha. (agniSToma, haariyojanagraha) aa-bhuu- J. Sakamoto-Goto, 2000, iSTaapuurta, p. 485, n. 48: Zu aa-bhuu- `als Embryo (garbha-) in dieser/jener Welt entstehen' und bhuu- `zu einem realen (nicht potentiellen, sondern kongreten) Wesen in dieser/jener Welt werden' (also `wiedergeboren werden') vgl. AV 11.4.20. See also AV 3.29.2. aa-chaa- see chaa-. aa-ci- Zehnder's note on PS 2.1.4: Das VAdj. von aa cay `anhaeufen' bedutet `beladen, vollgestopft (mit: + Gen.)', z.B. RV 1.182.2c puurNaM ratham ... madhva aacitam `... den vollen Wagen, den mit Honig beladenen'; RV 10.86.18d: edhasyaana aacitam `einen mit Brennholz beladenen Lastkarren'; PS 1.100.1b aacitaa vasunaa saha `beladen, mit Gut versehen'. aa-ci- PS 2.1.4 pari graamam ivaacitaM pari tvaa sthaapayaamasi / tiSThaa vRkSa iva sthaamann abhrikhaate na ruurupaH /4/ aa-cyu- to draw towards oneself, a technical term for the drawing of the water. F.B.J. Kuiper, 1983, Ancient Indian Cosmogony, pp. 148-149 where he collects passages from the RV. aa-cyu- RV 4.17.16 gavyanta indraM sakhyaaya vipraa azvaayanto vRSaNaM vaajayantaH / janiiyanto janidaam akSitotim aa cyaavayaamo 'vate na kozam // aa-cyu- RV 5.53.6 aa yaM naraH sudaanavo dadaazuSe divaH kozam acucyavuH / vi parjanyaM sRjanti rodasii anu dhanvanaa yanti vRSTayaH // Geldner's note on 6ab: RV 5.59.8; RV 4.17.16. Das Bild vom Ziehbrunnen. aa-cyu- RV 5.59.8 mimaatu dyaur aditir viitaye naH saM daanucitraa uSaso yatantaam / aacucyavur divyaM kozam eta RSe rudrasya maruto gRNaanaaH // aa-cyu- RV 10.42.2 dohena gaam upa zikSaa sakhaayaM pra bodhaya jaritar jaaram indram / kozaM na puurNaM vasunaa nyRSTam aa cyaavaya maghadeyaaya zuuram // aa-diz- ZB 1.7.1.6 tad yathaivaado devataayai havir gRhNann aadizaty evam evaitad devataayaa aadizati yad aahaapyaayadhvam aghnyaa indraaya bhaagam iti // aa-gadh- PW. partic. praet. pass. etwa angehaengt, angeklammert. aa-gadh- you met jagannaatha?. viSNudharmottara puraaNa 1.154.27c asmin svargopame deze tvayaalaulyena karmaNaa / aagadhito jagannaatho devaz cakragadaadharaH /27/ (dvaadaziivratamaahaatmya) aa-huu- see aahaava. aa-khid- PW. herbeiziehen, ansichreissen. aa-khid- he touches the dhurs and draws the cart to himself. ApZS 10.27.11 atra darzapuurNamaasavad dhuraav abhimRzya vaaruNam asiiti zakatam aakhidya varuNas tvottamnaatv ity upastabhya ... /11/ (agniSToma, praNayana of agni and soma) aa-kruz- PW. hinschreien, laut ausrufen. aa-kruz- see anaakrozaka. aa-kruz- see anaakrozya. aa-kruz- see noise. aa-kruz- TS 7.2.1.4 aakrozanto yaanty avartim evaanyasmin pratiSajya pratiSThaaM gacchanti. aa-kruz- JB 2.298 [288,6] ghnanta aakrozanto yanti / etad vai balasya ruupaM yad ghatam aakruSTam. aa-kruz- BaudhZS 16.29 [276,3] aakrozanto 'jyaanim icchamaanaaH. aa-kruz- see blame. aa-kruz TS 7.5.9.3 aanyaH krozati praanyaH zaMsati ya aakrozati punaaty evainaant sa yaH prazaMsati puuteSv evaannaadyaM dadhaati. aa-kruz- JB 2.405 [335,19-21] tayor aanyaH krozati praaNyaz zaMsati / ya aakrozati punaaty evainaan saH / atha yaH prazaMsati puuteSv evaiteSu sa indriyaM viiryaM dadhaati. aa-kruz- aakruSTa is one of acts after which one should touch water. karmapradiipa 1.2.13-14 pitryamantraanudravaNa aatmaalambhe 'dhamekSaNe / adhovaayusamutsarge prahaase 'nRtabhaaSaNe /13/ maarjaaramuuSakasparza aakruSTe krodhasaMbhave / nimitteSv eSu sarvatra karma kurvann apa spRzet /14/ aa-labh- bibl. H. Oertel, Kl. Schr., pp. 405-444: Kasus und Adjektivum des Goetternamens bei den ai. Verben des Darbringens vap+nis und labh+aa. aa-labh- bibl. H. Oertel, Kl. Schr., pp. 1507-1508. aa-labh- bibl. W. Caland's note 4 on ApZS 7.13.8. aa-labh- bibl. Toshifumi Goto, 1976, "rabh-: labh- + aa in der vedischen Literatur," Journal of Indian and Buddhist Studies 24-2, pp. 1015-1007. aa-mantray- PW. Jmd anreden, fragend oder auffordernd zu etwas (dat.) ansprechen. aa-plu- and ava-sic-; for the defference of the usage of these words in the KauzS see Caland's note 9 on KauzS 7.17: Der Unterschied zwischen einen aapluta und einen avasikta ist folgender: der erste wird begossen mit Wasser, zu wlechem nach KauzS 7.15 die Neigen der mit dem jedesmal angegebenen Liede dargebrachten Butterspenden dethan sind, der avasikta dagegen ist mit Wasser begossen, das bloss mit dem jedesmal genannten Liede eingesegnet worden ist. Haeufig finden sich denn auch aaplaavayati und avasincati als zwei verschiedene Handlungen neben einander, z. B. KauzS 13.9 und 10. aa-plu- by using the apaaM suuktas. KauzS 7.14 uttarata udakaante prayujya karmaany apaaM suuktair aaplutya pradakSiNam aavRtyaapa upaspRzyaanavekSamaaNaa graamam udaavrajanti /14/ aa-plu- an aapluta is to be wiped from the head to the foot. KauzS 7.17 striivyaadhitaav aaplutaavasiktau zirastaH prakramyaa prapadaat pramaarSTi /17/ aa-plu- water used for aaplavana is to be sipped. KauzS 7.26 aaplavanaavasecanaanaam aacaamayati ca /26/ aa-prii- to recite the aaprii verses. MS 3.1.10 [13,6] (agnicayana, pazubandha) aapriiNanti yajniyaan evainaan medhyaan kurvanti. aa-raT- PW. v. schreien, kreischen. aa-raT- a thief always crying with different voices, . skanda puraaNa 7.1.167.86b cauraH kilaayaM saMpraaptaH sarvodvegakaraH paraH / daNDaprahaaraabhihato niiyate daNDapaazakaiH /85/ prekSakaiz ceSTitaH zazvad aaraTan vividhaiH svaraiH / saMyamya niiyate hantuM lajjito 'dhomukho janaaH /86/ (bhuutamaatrutsava) aa-saj- K. Hoffmann, Aufsaetze, p. 116: Dann is aa-saj in der Bedeutung `sich haengen an, angreifen' zu verstehen, vgl. ZB 3.6.1.27 taan dakSiNato 'surarakSasaany aasejuH oder AV 11.10.3 aa sajantv amitraan vajreNa. aa-saj- T. Goto, 1980, "Ai. utsanga- und Verwandtes," MSS 39, p. 23, n. 36: den Feind in die Enge treiben, bedraengen. aa-sic- ApZS 1.13.6 devas tvaa savitaa punaatu vasoH pavitreNa zatadhaareNa supuveti (VS 1.3) kumbhyaaM tiraH pavitram aasincati /6/ (darzapuurNamaasa, saaMnaayyadohana) aa-vah- caus., with mandara in the accusative. bhaviSya puraaNa 2.3.5.10a araNyamadhye paazcaattye uttare vaa vizeSataH / maNDapaM vartulaM kuryaad ardhyahastapramaaNakam /8/ taddakSiNe bhavet kuNDaM caturasraM samaM zubham / caturmukhaM ca kartavyaM toraNaadyair alaMkRtam /9/ mandaraadikam aavaahya tataH saMpuujayet kramaat / (aaraamaadipratiSThaa) aa-vah- caus., with vedi in the accusative. bhaviSya puraaNa 2.3.5.14b vedipaarzve tato gatvaa vedim aavaahya puujayet / aasanaM kalpayitvaa tu saamaanyaarghyaM vidhaaya ca /14/ (aaraamaadipratiSThaa) aa-vap- see aavaapa. aa-vap- KauzS 7.5 aavapati vriihiyavatilaan /5/ aa-vap- KauzS 14.15 aare 'saav (AV 1.26.1-4) ity apanodanaani /14/ phaliikaraNatuSabusaavatakSaNaany aavapati /15/ anvaaha /16/ kauzikapaddhati hereon: aare 'sau iti suuktena tuSaan juhoti. (a rite to drive away an attacking enemy) aa-vap- KauzS 18.13 jiire viiriNa upasamaadhaayaM te yonir iti (AV 3.20) jaratkoSThaad vriihiin charkaraamizraan aavapati // kauzikapaddhati hereon: ayaM te yoniH iti suuktena vriihiiJ charkaraamizraan sakRj juhoti. (nirRtikarma) aa-vap- to have one's hair cut. BodhGS 2.5.7 kezaan opya. aa-veST- caus. ZB 3.2.1.27-28 sa ha saMvatsare jaayamaana iikSaaM cakre / mahaaviiryaa vaa iyaM yonir yaa maam adiidharata yad vai meto mahad evaabhvaM naanuprajaayeta yan maa tan naabhibhaved iti /27/ taaM pratiparaamRzyaaveSTyaacchinat / taaM yajnasya ziirSan pratyadadhaad ... /28/ (diikSaa, kRSNaviSaaNaa) aa-viz- see aaveza. aa-viz- of medhaa. RVKh 4.8.3 yaa medhaapsarassu gandharveSu ca yan manaH / daivii vaa maanuSii medhaa saa maam aa vizataad iha /3/ (medhaasuukta) aa-vRt- to denote the movement of the nakSatras. TS 5.4.1.4 purastaad anyaaH pratiiciir upadadhaati pazcaad anyaaH praaciis tasmaat praaciinaani ca pratiiciinaani ca nakSatraaNy aavartante. aa-vrazc- H. Krick, 1982, agnyaadheya, p. 268, n. 662: Das Verbum aa-vRzc- bezeichnet das Faellen mit einer Axt. Der abgeschlagene Ast wird vom Baum nicht mehr ernaehrt und muss verkuemmern. aa-vyadh- of a samidh, in the sapiNDiikaraNa. VaikhGS 5.14 [86,7] vaizvadevaaghaaraM zrapaNaM5 puurvavat tilodanasya vaizvadevaM hutvaa praaciinaaviitii viitihotra6m iti samidhaM kavyam aavidhya dagdhvaa. aa-yaj- Gonda, 1989, Prayer and Blessing, p. 7f. aa-yu- PW. 1) an sich ziehen, erfassen. aa-yu- the adhvaryu creeps while holding a darbhamuSTi. ManZS 2.3.6.4 vaag agregaa agre yaatv Rjugaa devebhyo yazo mayi dadhatii praaNaan pazuSu prajaaM mayi ca yajamaane cety adhvaryur agrato darbhamuSTim aayuvaanaH sarpati /4/ (agniSToma, bahiSpavamaana, sarpaNa) aabandha see alaMkaara. aabandha KausGS 2.1.25 yenaabandhenopanayiita aacaaryaadhiinaM tat /25/ (upanayana) (bhavatraata's commentary: aabandha aabharaNam. aabayu a substance to which AV 6.16 is addressed, which KauzS 30.1 identifies with mustard, is used to the cure of ophthalmia. Bloomfield, AV and GB, p. 61. aabhaa PW. f. Glanz, Licht. Sehr haeufig am Ende eines adj. comp. (f. aa) in Bed. Licht, Farbe, Aussehen. aabhaa the yoni of a kuNDa has the shape of a leaf of azvattha tree. skanda puraaNa 7.1.83.41d aagneyyaaM kaarayed kuNDaM hastamaatraM suzobhanam / mekhalaatrayasaMyuktaM yonyaazvatthadalaabhayaa /41/ (durgaapuujaa) aabharaNa cf. alaMkaara. aabharaNa Gonda. 1939. aabharaNa. New Indian Antiquary II: 69-75. Selected Studies, II, p. 172. aabharaNa one of objects of the daily benediction by the purohita. AVPZ 4.1.14-15 paryankam aasanaM khaDgaM dhvajaM chattraM sacaamaram / ratham azvagajaM zreSThaM dhanur varma zareSudhim /14/ aanjanaM gandhamaalyaani vastraaNy aabharaNaani ca / sarvaan chaantyudakenaitaan abhyukSyec caabhimantrayet /15/ (purohitakarmaaNi) aabharaNa kaazyapiiyakRSisuukti 761cd- jaambuunaadaiz ca rajataiH khanijair bhuupatiH kramaat /761/ samudraviiciijanitapraavalaiz caapi mauktikaiH / naanaabharaNajaalaani kalpayitvaa vizeSataH /762/ devebhyaH prathamaM dattvaa braahmaNebhyas tataH kramaat / svayaM dhRtvaa ca mahiSiiM praasaadapramadaa api /763/ tais tair aabharaNaiH kaamam alaMkRtya yathaakramam / paramaanandasaMpanno rakSayec ca mahiim imaam /764/ aabhicaarika see abhicaara. aabhicaarika Gonda, Vedic Literature, p. 281. aabhicaarika KauzS 47.1-49.27. aabhicaarika the fire for the abhicaara is used in a rite against a possession by pizaaca. KauzS 25.27 amaavaasyaayaaM sakRdgRhiitaan yavaan anapahataan apratiihaarapiSTaan aabhicaarikaM paristiirya taarSTaaghedhma aavapati /27/ aabhicaaruka susiddhikara suutra 15, R.W. Giebel's translation, pp. 185-189. aabhicaaruka aabhicaaruka rites are usually not to be performed. susiddhikarasuutra 7, Giebel's translation p. 145, ll. 17-21; p. 146, ll. 12-14; p. 148, ll. 3-10. aabhiira bibl. Bhandarkar, vaiSnavism zaivism, p. 37-38. A detailed informeation on the aabhiiras from the epics and the inscriptions. aabhiira bibl. Aditya Malik, 1993, Das puSkara-maahaatmya, pp. 65-67. aabhiira a country belonging to the southern part of the kuurmavibhaaga. bRhatsaMhitaa 14.12 kankaTakankaNavanavaasizibikaphaNikaarakonkaNaabhiiraaH / aakaraveNaavartakadazapuragonardakeralakaaH /12/ aabhiira a country belonging to the south-western part of the kuurmavibhaaga. bRhatsaMhitaa 14.18 pheNagiriyavanamaargarakarNapraaveyapaarazavazuudraaH /barbarakiraatakhaNDakravyaadaabhiiracancuukaaH /18/ aabhiira a country ruled by Saturn. bRhatsaMhitaa 16.30ab aanartaarbudapuSkarasauraaSTraabhiirazuudraraivatakaaH / aabhiira vinazana is a place where the sarasvatii disappears due to its dislike of zuudras and aabhiiras. mbh 9.36.1 tato vinazanaM raajann aajagaama halaayudhaH / zuudraabhiiraan prati dveSaad yatra naSTaa sarasvatii /1/ (tiirthayaatraa of balaraama, vinazana) aabhiirii Hazra, Records, p.121: Indra brought in gaayatrii, an aabhiirii girl, in the place of saavitrii, to the sacrificial hall of brahmaa. in the puSkaramaahaatmya in the padma puraaNa, sRSTi khaNDa. see also skanda puraaNa 7.1.165. As for the motif see kRSNaaveNyaamaahaatmya in the padma puraaNa 6.111. aabhiirii a woman was in the previous life an aabhiira woman. skanda puraaNa 7.1.37.19 tvam aasiid anyadehe tu aabhiirii pancabhartRkaa / sauraaSTraviSaye hiinaa devaM somezvaraM gataa /19/ (kankaNaprakSepaNamaahaatmya) aabhiirii an ugly aabhiiraa woman fell into a waterfall on maaghazuklatRtiiyaa and came out of it as a divinely beautifull woman. skanda puraaNa 7.3.12.3-6ab puraasiit kaacid aabhiirii viruupaa vikRtaananaa / lambodarii ca kugriivaa sthuuladantaziroruhaa /3/ ekadaa phalam aadaatuM bhramamaanaarbudaacale / maaghazuklatRtiiyaayaaM patitaa girinirjhare /4/ divyamaalyaambaradharaa divyair angaiH samanvitaa / padmanetraa sukezaantaa sarvalakSaNalakSitaa / saa saMjaataa mahaaraaja tiirthasyaasya prabhaavataH / (ruupatiirthamaahaatmya) aabhraazin Caland's Index of words to the baudhaayanasuutra, p. 41: 6.26 {188,4]; 6.29 [193,7]; 9.1 [265,14]; 9.5 [271,14f.], 10.1 [1,13]: ujjvalaM zobhaayuktam Viv.; prakaazavantam Ms. aabhraazin of a dhiSNya in the aagniidhra hut. BaudhZS 6.29 [193,4; 7] aagniidhraM drutvaa ... taM parimaNDalaM6 dhiSNyaM karoty athainaM sikataabhir aabhraazinaM karoty. (agniSToma, dhiSNya). aabhyudayikazraaddha see naandiimukha. aabhyudayikazraaddha see naandiimukhazraaddha. aabhyudayukazraaddha see naandiizraaddha. aabhyudayikazraaddha see vRddhizraaddha. aabhyudayikazraaddha bibl. A. Hillebrandt, 1897, Ritual-litteratur, pp. 92-93. naandiimukhaabhyudayazraaddha bibl. K. Karttunen, 1989-1990, "Medieval texts on the gRhya ritua of the jaiminiiya zaakhaa," Bulletin d'E'tudes Indiennes, no. 7-8: 146. aabhyudayikazraaddha bibl. Klaus Karttunen, 2005, "Studies in the gRhya prayogas of the jaiminiiya saamaveda: 4. naandiimukhaabhyudayazraaddha," in L. Goehler, ed., Indische Kultur im Kontext: Rituale, Texte und Ideen aus Indien und der Welt, Festschrift fuer Klaus Mylius, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, pp. 305-311. aabhyudayikazraaddha txt. ManZS 11.9.3 (vRddhizraaddha). aabhyudayikazraaddha txt. VaikhZS 1.4 [5,12-6,2] (abhyudayazraaddha). (at the beginning of the agnyaadheya) aabhyudayikazraaddha txt. ZankhGS 4.4.1-15. aabhyudayikazraaddha txt. AzvGS 2.5.13, 15. (v) aabhyudayikazraaddha txt. and vidhi. AzvGS 4.7.1 athaataH paarvaNe zraaddhe kaamya aabhyudayika ekoddiSTe vaa // aabhyudayikazraaddha txt. GobhGS 4.3.34-36. aabhyudayikazraaddha txt. JaimGS 1.6 [6,9-19]. This description appears between the puMsavana and the siimantonnayana. aabhyudayikazraaddha txt. BodhGS 3.12.2-5. 2: athaabhyudayikeSu ... . aabhyudayikazraaddha txt. BharGS 3.16. aabhyudayikazraaddha txt. AgnGS 2.3.2 [55,17-56,10]. (v) aabhyudayikazraaddha txt. VaikhGS 2.1-2 [21,1-4]. (v) aabhyudayikazraaddha txt. VaikhGS 6.2 [90,18-91,4]. aabhyudayikazraaddha txt. AzvGPA 3 [236,15-238,2]. (v) aabhyudayikazraaddha txt. AzvGPZ 2.19 [166,6-22]. (v) aabhyudayikazraaddha txt. BodhGPbhS 1.3.9-10, HirGZS 1.4.10 [45,18-22]. aabhyudayikazraaddha txt. BodhGZS 4.19 [374-375]. aabhyudayikazraaddha txt. HirGZS 1.3.6 [24,21-25,12]. aabhyudayikazraaddha txt. ParGSPZ [508,34-509,5]. The ceremony is called aabhyudayika: ParGSPZ [508,34] aabhyudayike pradakSiNam upacaaraH. (Caland, Ahnencult, p. 250) aabhyudayikazraaddha txt. and vidhi. yaajnavalkya smRti 1.250 evaM pradakSiNaavRtko vRddhau naandiimukhaan pitRRn / yajeta dadhikarkandhumizraan piNDaan yavaiH kriyaaH /250/ aabhyudayikazraaddha txt. agni puraaNa 117.38-43ab. aabhyudayikazraaddha txt. agni puraaNa 163.23 (after the zraaddha). (v) (n) aabhyudayikazraaddha txt. bhaviSya puraaNa 1.185.14-15ab (after the zraaddha). (v) (n) aabhyudayikazraaddha txt. garuDa puraaNa 1.219. aabhyudayikazraaddha txt. kuurma puraaNa 2.22.94-100. (v) aabhyudayikazraaddha txt. maarkaNDeya puraaNa 27.1-7. (v) aabhyudayikazraaddha txt. matsya puraaNa 17.65-71. (v) (m) aabhyudayikazraaddha txt. padma puraaNa 1.9.186cd-192. (v) aabhyudayikazraaddha txt. padma puraaNa 1.50. aabhyudayikazraaddha txt. viSNu puraaNa 3.13.1d-7ab (in the jaatakarma, saMskaara). (v) aabhyudayikazraaddha txt. viSNudharmottara puraaNa 1.142.14cd-18, contents. 142.14cd one who performs the naandiimukha obtains vRddhi, 15-16ab special rules at this zraaddha, 142.16cd-18 times of this zraaddha. (v) aabhyudayikazraaddha txt. ziva puraaNa 6.12.32-79ab(oMkaaraarthakathanaprasaMgaan naandiizraaddhabrahmayajnaadividhivarNanaM, praNavaarthaz ca saakSaat sadaaziva ity aadi kathanaM ca). (v) aabhyudayikazraaddha vidhi. AzvGS 2.5.13, 15 yugmaan vRddhipuurteSu /13/ .. pradakSiNam upacaaro yavais tilaarthaH /15/ aabhyudayikazraaddha vidhi. AgnGS 2.3.2 [55,17-56,10] athaato naandiimukhebhyaH pitRbhyaH puurvedyuH karma vyaakhyaasyaamaH / aapuuryamaaNapakSe puNye nakSatre zvaH kariSyaamiiti zvo bhuute vaannaM saMskRtya zuciin zrotriyaan braahmaNaan aamantrayate / zuci zuklam anaardram aacchaadya yajnopaviity apa aacamya caturvaaraM zuklaan baliin harati dadhitaNDulasurabhizuklaaH sumanasa iti / agnyaayatane praagagraan darbhaan saMstiirya teSv aSTau baliin dadaati agnaye somaaya prajaapataye vizvebhyo devebhyaH RSibhyo bhuutebhyaH pitRbhyaH sarvaabhyo devataabhyo namaH iti / haviSyam annaM braahmanebhyaH pradaapayati ca / dadhnaa maaSamatsyamaaMsabhakSyaazanam ity aparam / atha catuSTayam aadaaya vriihiyavapuSpasarSapaaNiiti saha tair evodakumbham aadaaya oM manaH samaadhiiyataaM prasiidantu bhavantaH ity uktvaa sapraNavanaandiimukhaaH pitaraH priiyantaam ity evaM yathaartham itare pratibruuyuH / aabhyudayikazraaddha vidhi. VaikhGS 2.1-2 [21,1-4] atha zaariireSu saMskaareSv RtusaMgamanavarjaM naandiimukhaM kuryaat / zvaH kartaasmiiti garbhaadhaanaadikriyaaM yad ahaH karoti tad ahar nandii bhavati tasyaa mukhaM sarvadevapitRdaivatyaM naandiimukham abhyudayazraaddham daivikavat karoti. aabhyudayikazraaddha vidhi. AzvGPA 3 [236,15-238,2] ([236,15-237,5]) athaabhyudayike / amuulaa darbhaaH / yugmaa braahmaNaaH / praaGmukho15 yajnopaviitii syaat / praaGmukhebhya udaGmukho dadyaat / udaGmukhebhyo vaa16 praaGmukhaH / dvau darbhau pavitre / sopayaamaani paatraaNi triiNy eva / zaM no17 deviir abhiSTaye ity (RV 10.9.4) anumantritaasu yavaan aavapati / yavo 'si somadevatyo gosave237,1 devanirmitaH / pratnavadbhiH prattaH puSTyaa naandiimukhaan pitRRn imaan lokaan priiNayaa hi2 naH svaahaa iti (AzvGS 4.7.8) / naandiimukhaaH pitaraH priiyantaam ity arghyanivedanam / naandii3mukhaaH pitara idaM vo 'rghyam ity arghyagrahaNaM visarjanaM ca / evam uttarayor api pitaamaha4prapitaamahayoH / (to be continued) aabhyudayikazraaddha vidhi. AzvGPA 3 [236,15-238,2] ([237,5-12]) (continued from above) nityaM caagnaukaraNam / svaahaakaareNa homaH syaat / ato devaa5 avantu naH ity (RV 1.22.16) anguSThagrahaNaM ca / idaM viSNur vicakrame ity (RV 1.22.17) anyatra /6 paavamaaniiH zaMvatiir aindriir apratirathaM ca zraavayet / bhuktaazayeSu piNDadaanam /7 aazayaan gomayenopalipya graagagraan kuzaan aastiirya alaMkRtya pRSadaajyamizreNa8 bhuktazeSeNa ekaikasya dvau dvau piNDau dadyaat / naandiimukhebhyaH pitRbhyaH pitaamahebhyaH9 prapitaamahebhyo maataamahebhyaH svaahaa ity upaaMzuuktvaa akSayyam ity uccaiH paatreNaalaMkRta10m udakumbham aadaaya dakSiNaM jaanv aacya upaasmai gaayataa naraH iti (RV 9.11.1) panca madhumatiiH11 zraavayet / (to be continued) aabhyudayikazraaddha vidhi. AzvGPA 3 [236,15-238,2] ([237,12-238,2]) (continued from above) akSann amiimadanta hi iti (RV 1.82.2) ca SaSThiim / madhu maniSye madhu12 janiSye madhu vakSyaami madhu vadiSyaami madhumatiiM devebhyo vaacan udyaasaM13 zuzruuSeNyaaM manuSyebhyas taM maa devaa avantu zobhaayai pitaro 'nu madantu14 iti (TS 3.3.2.g) / naandiimukhaaH pitaraH priiyantaam ity uccair visRjet / uktaM pradakSiNa238,1m upacaaro yavais tilaarthaH iti 'AzvGS 2.5.15) / sarvaM dvir dvir iti / yathaazakti dakSiNaa //2 aabhyudayikazraaddha vidhi. AzvGPZ 2.19 [166,6-22] ([166,6-13]) 19 aabhyudayikazraaddhe vizeSaH /6 athaabhyudayike naandiimukhaaH pitara ekaikasya yugmaa braahmaNaa amuuladarbhaa pradakSi7Nam upacaaro yavais tilaarthaH praaGmukho yajnopaviiti kuryaad Rjuun darbhaan aasanaM dakSiNato8 dadyaad arghyapaatraaNi praaksaMsthaani syuH / yavo 'si somadevatyo gosave devanirmitaH /9pratnavadbhiH prattaH puSTyaa nanndiimukhaan pitRRn imaaMl lokaan priiNayaa hi naH svaahaa iti10 yavaavapanaM naandiimukhaaH pitaraH priiyantam iti yathaalingaM sakRd arghyaM nivedya naandiimukhaaH pitara idaM vo arghyam iti pratyekaM vigRhya dattvaanumantraNaM dvir dvir gandhaadi12 dadyaat (to be continued) aabhyudayikazraaddha vidhi. AzvGPZ 2.19 [166,22-] ([166,13-18]) (continued from above) agnaye kavyavaahanaaya svaahaa somaaya pitRmate svaaheti paaNiSuuktavad dhomas tR13pteSuupaasmai gaayataa nara iti panca madhuumatiir akSann amiimadanteti zraavayed anaacaanteSu bhuktaa14zayaan upalipya praagagraan darbhaan aastiirya pRSadaajyamizreNa bhuktazeSeNaikasya dvau dvau piNDau15 dadyaat puurveNa mantreNa naandiimukhebhyaH pitRbhyaH svaaheti vaa / yathaalingam anyad udakenaanu16mantraNaadiicchanti neha piNDa ity anye / sarpiSi dadhy aanayati evam etat pRSadaajyam aaha /17 saMpannam iti visRjet (to be continued) aabhyudayikazraaddha vidhi. AzvGPZ 2.19 [166,22-] ([166,18-22]) (continued from above) saMpannam iti visRjet tad etat puMsavanaadiSv apatyasaMskaareSu agnyaadheyaadiSu zrauteSu ca puurteSu18 ca kriyate mahatsu puurvedyus tadahar alpeSu tad idam eke maatRRNaaM pRthak kurvanty atha pitRRNaaM19 tato maataamahaanaam iti tritayam icchanti tasmaaj jiivatpitaa sutasaMskaareSu maatRmaataama20hayoH kuryaat tasyaaM jiivatyaaM pitRmaataamahayoH kuryaap pitror jiivator maataamahasyaiva21 kuryaat triSu jiivatsu na kuryaat triSu jiivatsu na kuryaat /19/22 aabhyudayikazraaddha vidhi. BodhGPbhS 1.3.9-10, HirGZS 1.4.10 [45,18-22] athaapa aacamya baahyaabhyantarataH puuto medhyo yajniyo bhuutvaa vedakarmaaNi prayokSyan puurvedyur eva yugmaan braahmaNaan bhojayed iti naandiimukhaa evaitaa uktaa bhavanti /9/ teSu bhuktavatsu svadhaayai sthaane madhu maniSye madhu janiSye ity etad yajur japitvaa naandiimukhaaH pitaraH priiyantaam ity apo ninayati svadhaivaiSoktaa bhavati /10/ (daiva and pitrya) aabhyudayikazraaddha vidhi. agni puraaNa 163.23 evaM pradakSiNaM kRtvaa vRddhau naandiimukhaan pitRRn / yajeta dadhikarkandhumizraan piNDaan yavaiH kriyaa /23/ aabhyudayikazraaddha vidhi. bhaviSya puraaNa 1.185.14-15ab naandiimukhaaMs taan uddizya pitRRn panca dvijottamaan / bhojayed vidhivac chraaddhe vRddhizraaddhe pradakSiNam /14/ itthaM zraaddhadvayaM kuryaad vRddhau kazyapanandana / aabhyudayikazraaddha vidhi. kuurma puraaNa 2.22.94-100 puurvaahNe caiva kartavyaM zraaddham abhyudayaarthinaa / devavat sarvam eva syaad yavaiH kaaryaa tilakriyaa /94/ darbhaaz ca RjavaH kaaryaa yugmaan vai bhojayed dvijaan / naandiimukhaas tu pitaraH priiyantaam iti vaacayet /95/ maatRzraaddhaM tu puurvaM syaat pitRRNaam syaad anantaram / tato maataamahaanaaM tu vRddhau zraaddhatrayaM smRta, /96/ daivapuurvaM pradadyaad vai na kuryaad apradakSiNam / praaGmukho nirvapet piNDaan upaviitii samaahitaH /97/ puurvaM tu maataraH puujyaa bhaktyaa vai sagaNesvaraaH / sthaNDileSu vicitreSu pratimaasu dvijaatiSu /98/ puSpair dhuupaiz ca naivedyair gandhaadyair bhuuSaNair api / puujayitvaa maatRgaNaM kuryaac chraaddhatrayaM budhaH /99/ akRtvaa maatRyaagaM tu yaH zraaddhaM pariveSayet / tasya krodhasamaaviSTaa hiMsaam icchanti maataraH /100/ aabhyudayikazraaddha contents. maarkaNDeya puraaNa 27: 1-3 the aabhyudayikazraaddha as the naimittika zraaddha will be explained, 4 at the birth of a son or at the marriage, 5ab pitRs worshipped are called naandiimukhas, 5cd piNDas are offered together with haney and barley, 6ab the performer faces toward the north or the east, 6cd some say that the vaizvadeva is not performed, 7ab the even number of the braahmaNas are worshipped in the pradakSiNa way, 7cd it is a naimittika at the time of vRddhi. aabhyudayikazraaddha vidhi. maarkaNDeya puraaNa 27.1-7 madaalasovaaca // nityaM naimittikaM caiva nityanaiittikaM tathaa / gRhasthasya tridhaa karma tan nizaamaya putraka /1/ pancayajnaazritaM nityaM yad etat kathitaM tava / naimittikaM tathaa caanyat putrajanmakriyaadikam /2/ nityanaimittikaM jneyaM parvazraaddhaadi paNDitaiH / tatra naimittikaM vakSye zraaddham aabhyudayaM tava /3/ putrajanmani yat kaaryaM jaatakarma samaM naraiH / vivaahaadau ca kartavyaM sarvaM samyakkramoditam /4/ pitaraz caatra saMpuujyaaH khyaataa naandiimukhaas tu ye / piNDaaMz ca dadhisammisraan dadyaad yavasamanvitaan /5/ udaGmukhaH praaGmukho vaa yajamaanaH samaahitaH / vaizvadevavihiinaM tat ke cid icchanti maanavaaH /6/ yugmaaz caatra dvijaaH kaaryaas te puujyaaz ca pradakSiNam / etaM naimittikaM vRddhau tathaanyac caurdhvadaihikam /7/ aabhyudayikazraaddha vidhi. matsya puraaNa 17.65-71 tRtiiyam aabhyudayikaM vRddhizraaddhaM tad ucyate / utsavaanandasaMbhaare yajnodvaahaadimangale /65/ maataraH prathamaM puujyaaH pitaras tadanantaram / tato maataamahaa raajan vizve devaas tathaiva ca /66/ pradakSiNopacaareNa dadhyakSataphalodakaiH / praaGmukho nirvapet piNDaan duurvayaa ca kuzair yutaan /67/ saMpannam ity abhyudaye dadyaad arghyaM dvayor dvayoH / yugmaa dvijaatayaH puujyaa vastrakaartasvaraadibhiH /68/ tilaarthas tu yavaiH kaaryo naandiizabdaanupuurvakaH / maangalyaani ca sarvaaNi vaacayed dvijapuMgavaiH /69/ evaM zuudro 'pi saamaanyavRddhizraaddhe 'pi sarvadaa / namaskaareNa mantreNa kuryaad aamaannataH sadaa /70/ daanapradhaanaH zuudraH syaad ity aaha bhagavaan prabhuH / daanena sarvakaamaaptir asya saMjaayate yataH /71/ aabhyudayikazraaddha vidhi. padma puraaNa 1.9.186cd-192 tRtiiyam aabhyudayikaM vRddhizraaddhaM vidhiiyate /186/ utsavaanandasaMskaare yajnodvaahaadimangale / maataraH prathamaM puujyaaH pitaras tadanantaraM /187/ tato maataamahaa raajan vizve devaaz tathaiva ca / pradakSiNopacaareNa dadhyakSataphalodakaiH /188/ praaGmukho nirvapet piNDaan puurvaaMz caiva puraatanaan / saMpannam ity abhyudaye dadyaad arghaM dvayor dvayoH /189/ yugmaa dvijaatayaH puujyaa vastraakalpaambaraadibhiH / tilakaaryaM yavaiH kaaryaM tac ca sarvaanupuurvakaM /190/ mangalyaani ca sarvaaNi vaacayed dvijapuMgavaan / evaM zuudro 'pi saamaanyaM vRddhizraaddhaM ca sarvadaa /191/ namaskaareNa mantreNa kuryaad daanaani vai budhaH / daanaM pradhaanaM zuudrasya ity aaha bhagavaan prabhuH / daanena sarvakaamaaptis tasya saMjaayate yataH /192/ aabhyudayikazraaddha vidhi. viSNu puraaNa 3.13.1d-7ab ... chraaddham abhyudaye ca yat /1/ yugmaan devaaMz ca pitryaaMz ca samyak savyakramaad dvijaan / puujayed bhojayec caiva tanmanaa naanyamaanasaH /2/ dadhyakSatais sabadaraiH praaGmukhodaGmukho 'pi vaa / devatiirthena vai piNDaan dadyaat kaayena vaa nRpa / naandiimukhaH pitRgaNas tena zraaddhena paarthiva / priiyate tat tu kartavyaM puruSais sarvavRddhiSu /4/ kanyaaputravivaaheSu pravezeSu ca vezmanaH / naamakarmaNi baalaanaaM cuuDaakarmaadike tathaa /5/ siimantonnayane caiva putraadimukhadarzane / naandiimukhaM pitRgaNaM puujayet prayato gRhii /6/ pitRpuujaakramaH prokto vRddhaav eSa sanaatanaH / aabhyudayikazraaddha vidhi. viSNudharmottara puraaNa 1.142.14cd-18 vRddhau zraaddhaM naraH kurvan nityaM vRddhim upaaznute /14/ vRddhau samarcayed vidvaan nityaM naandiimukhaan pitRRn / vRddhizraaddheSu kartavyaas tilasthaane yavaas tathaa /15/ karkandhudadhisaMmizraaMs tathaa piNDaaMz ca nirvapet / acchinnanaabhyaaM kartavyaM zraaddhaM vai putrajanmani /16/ aazaucoparame kaaryam athavaapi naraadhipa / vivaahadivase zraaddhaM tathaa kaaryaM vicakSaNaiH /17/ vRddhizraaddhaM vidhaanena candra janmarkSam aazrite / zraaddhaM prayatnaat kartavyaM bhuutikaamena paarthiva /18/ aabhyudayikazraaddha contents. ziva puraaNa 6.12.32-79ab: 32-34 assent of the guru, 35-36 preparatory acts and the invitation of the guru, 37-42 various zraaddhas and deities or ancestors to be worshipped, 43-45 washing of the feet of the braahmaNas, 46 namaskaara, 47 praaNaayaama, 48-49 saMkalpa, 50-52 varaNa, 53-57ab puujaa of the braahmaNas, 57cd-59 saMvaada, 60-62ab giving of food to the braahmaNas, 62cd-63 homa, 64-65 saMpuurNakaraNa*, 66-67 praarthanaa, 68 recitation of mantras during the bhojana, 69 uttaraapozaNa?, 70-76 piNDadaana, 77 dhyaana of sadaaziva, 78 dakSiNaa and visarjana, 79ab disposal of the piNDas. aabhyudayikazraaddha vidhi. ziva puraaNa 6.12.32-79ab (32-36) sarvazaastraarthatattvajnaM vedaantajnaanapaaragam / aacaaryam upagacchet sa yatir matimataaM varam /32/ tatsapiipam upavrajya yathaavidhi vicakSaNaH / diirghadaNDapraNaamaadyais toSayed yatnatas sudhiiH /33/ yo gurus sa zivaH prokto yaz zivas sa gurus smRtaH / iti nizcitya manasaa svavicaaraM nivedayet /34/ labdhaanujnas tu guruNaa dvaadazaahaM payovratii / zuklapakSe caturthyaaM vaa dazamyaaM vaa vidhaanataH /35/ praataH snaatvaa vizuddhaatmaa kRtanityakriyas sudhiiH / gurum aahuuya vidhinaa naandiizraaddhaM samaarabhet /36/ aabhyudayikazraaddha vidhi. ziva puraaNa 6.12.32-79ab (37-42) vizve devaaH satyavasusaMjnaavantaH prakiirtitaaH / devazraaddhe brahmaviSNumahezaaH kathitaas trayaH /37/ RSizraaddhe tu saMproktaa devakSetramanuSyajaaH / devazraaddhe tu vasurudraadityaas saMprakiirtitaaH /38/ catvaaro maanuSazraaddhe sanakaadyaa muniizvaraaH / bhuutazraaddhe panca mahaabhuutaani ca tataH param /39/ cakSuraadiindriyagraamo bhuutagraamaz caturvidhaH / pitRzraaddhe pitaa tasya pitaa tasya pitaa trayaH /40/ maatRzraaddhe maatRpitaamahyau ca prapitaamahii / aatmazraaddhe tu catvaara aatmaa pitRpitaamahau /41/ prapitaamahanaamaa ca sapatniikaaH prakiirtitaaH / maataamahaatmakazraaddhe trayo maataamahaadayaH /42/ aabhyudayikazraaddha vidhi. ziva puraaNa 6.12.32-79ab (43-49) pratizraaddhaM braahmaNaanaaM yugmaM kRtvopakalpitaan / aahuuya paadau prakSaalya svayam aacamya yatnataH /43/ samastasaMatsamavaaptihetavaH samutthitaapatkuladhuumaketavaH / apaarasaMsaarasamudrasetavaH punantu maaM braahmaNapaadareNavaH /44/ aapadghnadhvaantasahasrabhaanavaH samiihitaarthaarpaNakaamadhenavaH / samastatiirthaambupavitramuurtayo rakSantu maaM braahmaNapaadapaaMsavaH /45/ iti japtvaa namaskRtya saaSTaangaM bhuvi daNDavat / sthitvaa tu praaGmukhaH zaMbhoH paadaabjayugalaM smaran /46/ sapavitrakaraz zuddha upaviitii dRDhaasanaH / praaNaayaamatrayaM kuryaac chrutvaatithyaadikaM punaH /47/ matsaMnyaasaangabhuutaM yad vizvedevaadikaM tathaa / zraaddham aSTavidhaM maataamahaantaM paarvaNena vai /48/ vidhaanena kariSyaami yuSmadaajnaapurassaram / evaM vidhaaya saMkalpaM darbhaan uttaras tyajet /49/ aabhyudayikazraaddha vidhi. ziva puraaNa 6.12.32-79ab (50-57ab) upaspRzyaapa utthaaya varaNakramam aarabhet / pavitrapaaNiH saMspRzya paaNii braahmaNayor vadet /50/ vizvedevaartha ityaadi bhavadbhyaaM kSaNa ity api /51/ prasaadaniiya ityantaM sarvatraivaM vidhikaramaH / evaM samaapya varaNaM maNDalaani prakalpayet /52/ udag aarabhya daza ca kRtvaabhyarcanam akSataiH / teSu krameNa saMsthaapya braahmaNaan paadayoH punaH / vizvedevaadinaamaani sasaMbodhanam uccaret / idaM vaH paadyam iti sakuzapuSpaakSatodakaiH /54/ paadyaM dattvaa svayam api kSaalitaanghrir udaGmukhaH / aacamya yugmakLptaaMs taan aasaneSuupavezya ca /55/ vizvedevasvaruupasya braahmaNasyedam aasanam // iti darbhaasanaM dattvaa darbhapaaNis svayaM sthitaH /56/ asmin naandiimukhazraaddhe vizvedevaartha ity api / aabhyudayikazraaddha vidhi. ziva puraaNa 6.12.32-79ab (57cd-63) bhavadbhyaaM kSaNa ity uktvaa kriyataam iti saMvadet /57/ praapnutaam iti saMprocya bhavantaav iti saMvadet / vadetaaM praapnuyaaveti tau ca braahmaNapuMgavau /58/ saMpuurNam astu saMkalpasiddhir astv iti taan prati / bhavanto 'nugRhNantv iti praarthayed dvijapuMgavaan /59/ tataz zuddhakadalyaadipaatreSu kSaaliteSu ca / annaadibhojyadravyaaNi dattvaa darbhiH pRthak pRthak /60/ paristiirya svayaM tatra pariSicyodakena ca / hastaabhyaam avalambyaatha paatraM pratyekam aadaraat /61/ pRthivii te paatram ityaadi kRtvaa tatra vyavasthitaan / devaadiiMz ca caturthyantaan anuudyaakSatasaMyutaan /62/ udag grhiitvaa svaaheti devaarthe 'nnaM yajet punaH / na mameti vaded ante sarvatraayaM vidhikaramaH /63/ aabhyudayikazraaddha vidhi. ziva puraaNa 6.12.32-79ab (64-69) yatpaadapadmasmaraNaad yasya naamajapaad api / nyuunaM karma bhavet puurNaM taM vande saambam iizvaram /64/ iti japtvaa tato bruuyaan mayaa kRtam idaM punaH / naandiimukhazraaddham iti yathoktaM ca vadet tataH /65/ asviti(>astv iti??) bruuteti ca taan prasaadya dvijapuMgavaan / visRjya svakarasthodakaM praNamy bhuvi daNDavat /66/ utthaaya ca tato bruuyaad amRtaM bhavatu dvijaan / praarthayec ca paraM priityaa kRtaanjalir udaaradhiiH /67/ zriirudraM camakaM suuktaM pauruSaM ca yathaavidhi / citte sadaazivaM dhyaatvaa japed brahmaaNi panca ca /68/ bhojanaante rudrasuuktaM kSamaapayya dvijaan punaH / tanmantreNa tato dadyaad uttaraapozanaM puraH /69/ aabhyudayikazraaddha vidhi. ziva puraaNa 6.12.32-79ab (70-76) prakSaalitaanghrir aacamya piNDasthaanaM vrajet tataH / aasiinaH praaGmukho maunii praaNaayaamatrayaM caret /70/ naandiimukhoktazraaddhaangaM kariSye piNDadaanakam / iti saMkalpya dakSaadi samaarabhyodakaantikam /71/ nava rekhaaH samaalikhya praagagraan dvaadaza kramaat / saMstiirya darbhaan dakSaadidevaadisthaanapancakam /72/ tuuSNiiM dadyaat saakSatodaM triSu sthaaneSu ca kramaat / sthaaneSv anyeSu maatRSu maarjayantaas tataH param /73/ atreti pitaraH pazcaat saakSatodaM samarcya ca / dadyaat tataH krameNaiva devaadisthaanapancake /74/ tattaddevaadinaamaani caturthyantaany udiirya ca / piNDatrayaM tato dadyaat pratyekaM sthaanapanacake /75/ svagRhyoktena maargeNa dadyaat piNDaan pRthak pRthak / dadyaad idaM saakSataM ca pitRsaanguNyahetave /76/ aabhyudayikazraaddha vidhi. ziva puraaNa 6.12.32-79ab (77-79ab) dhyaayet sadaazivaM devaM hRdayaambhojamadhyataH / tatpaadapadmasmaraNaad(>yatpaadapadmasmaraNaad??ziva puraaNa 6.12.64a) iti zlokaM paThan punaH /77/ namaskRtya braahmaNebhyo dakSiNaaM ca svazaktitaH / dattvaa kSamaapayya ca taan visRjya ca tataH kramaat /78/ piNDaan utsRjya gograasaM dadyaan nocej jale kSipet / aabhyudayikazraaddha note, the aabhyudayikazraaddha is a naimittika zraaddha. maarkaNDeya puraaNa 27.3 nityanaimittikaM jneyaM parvazraaddhaadi paNDitaiH / tatra naimittikaM vakSye zraaddham aabhyudayaM tava /3/ aabhyudayikazraaddha note, the maatRs are worshipped at first. AVPZ 44.1.5 aabhyudayikaM maatRpuurvakaM puMsavanaadiSu saMskaareSu /5/ aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: zuklapakSa, caturthii or dazamii. ziva puraaNa 6.12.35cd labdhaanujnas tu guruNaa dvaadazaahaM payovratii / zuklapakSe caturthyaaM vaa dazamyaaM vaa vidhaanataH /35/ praataH snaatvaa vizuddhaatmaa kRtanityakriyas sudhiiH / gurum aahuuya vidhinaa naandiizraaddhaM samaarabhet /36/ aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: various occasions of its performance. BodhGZS 5.2.13 puMsi naamaannacaulopasnaanapaaNigraheSu ca / agnyaadhaane ca some ca dazasv abhyudayaM smRtam / aabhyudakyizraaddha note, the time of the performance: various occasions of its performance. maarkaNDeya puraaNa 27.4 putrajanmani yat kaaryaM jaatakarma samaM naraiH / vivaahaadau ca kartavyaM sarvaM samyakkramoditam /4/ aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: various occasions. nandapaNDita on viSNu smRti 77.6 [780,3-15] abhyudayaH putrajanmaadiH / yathaaha gaargyaH: garbhaadhaane puMsavane siimantonnayane tathaa / jaatakarmaananaalokanaamaniSkramaNaadiSu // annapraazanacuuDaasu tathopanayane 'pi ca / vedavrate samaavRttau vivaahe putrakaamyayoH // gRhapraveze caadhaane yajne navyaannabhojane / devaaraamataDaagaadipratiSThaasuutsaveSu ca // mahaadaaneSu sarveSu paakayajnakriyaasu ca / aazramagrahaNe caiva homeSTyaarambhayor api // vaizvadevaarambhaNe copaakarmotsargayor api / diikSaadiSu ca sarveSu naandiizraaddhaM samaacaret // iti / aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: on the occasion of vRddhi. agni puraaNa 163.23b evaM pradakSiNaM kRtvaa vRddhau naandiimukhaan pitRRn / yajeta dadhikarkandhumizraan piNDaan yavaiH kriyaa /23/ aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: on the occasion of vRddhi. bhaviSya puraaNa 1.185.15ab itthaM zraaddhadvayaM kuryaad vRddhau kazyapanandana / aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: on the day of the saMskaaras. AVPZ 44.1.5 aabhyudayikaM maatRpuurvakaM puMsavanaadiSu saMskaareSu /5/ aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: on the day of the saMskaaras. brahma puraaNa 220.13 vRddhizraaddhaM ca kartavyaM jaatakarmaadikeSu ca / tatra yugmaan dvijaan aahur mantrapuurvaM tu vai dvijaaH /13/ (zraaddha) aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: when the sun stands in the kanyaa raazi. brahma puraaNa 220.43-44 kanyaaraazigate suurye phalam atyantam icchataa / yaan yaan kaamaan abhidhyaayan kanyaaraazigate ravau /43/ zraaddhaM kurvanti manujaas taaMs taan kaamaaMl labhanti te / naandiimukhaanaaM kartavyaM kanyaaraazigate ravau /44/ (zraaddha) aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: before the aaraamaadipratiSThaa. AzvGPZ 4.10 [180,2-3] athaaraameSv apy evam / vizeSas tu svastivaacananaandiizraaddhavedikuNDamaNDapaRtvigaacaa2ryavaraNaadi puurvavat kRtvaa. aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: before the arkodvaaha. BodhGZS 5.5.2 puurvapakSe puNye nakSatre puurvaahNe brahmasamuuhe graamaat praaciiM vodiiciiM vaa dizam upaniSkramya yatraiko baalo 'rko bhavati tasyottarata upalipya svayaM snaatvaarkaM ca snaapayitvaa paadau prakSaalyaacamyaalaMkRtya tantreNa naandiimukhaM kRtvaa svastisuuktaM vaacayitvaa yat kiM cid dhiraNyaM gRhiitvaa aasatyena iti japitvaa braahmaNebhyo dattvaalaMkRtvaarkaM spRSTvaadityam upatiSThate suuryo deviim iti pancabhiH /2/ aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: before the performance of the dhvajaaropaNa. bRhannaaradiiya puraaNa 18.11c. aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: before the pippalodyaapana/azvatthapratiSThaa. HirGZS 1.7.4 [99,1] naandiizraaddhaM prakartavyaM pippalodyaapanaavidhau /99,1 navagrahamakhaM caadau vidadhiita yathaavasu //2 sahasraparNasaMpattau satyaaM bodhitaror dhruvam /3 jaatakarmaadikaM kuryaad godaanaavadhikaM tataH //4 kaaryam udyaapanaM nuunaM vivaahavidhivan naraiH /5 aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: before the performance of the main rites in the setubandhana. bhaviSya puraaNa 2.3.16.7cd kuryaac chraaddhaM paradine vasudhaaraapuraHsaram /7/ varayed atha aacaaryaM hotaaraM nRvaraz caret / aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: before the snaana in the gautamii/godaavarii. brahma puraaNa 76.18cd maharSe zRNu sarvaM ca vidhiM godaavariibhavam / puurvaM naandiimukhaM kRtvaa dehazuddhiM vidhaaya ca /18/ braahmaNaan bhojayitvaa ca teSaam aajnaaM pragRhya ca / (gautamiimaahaatmya, snaanavidhi) aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: on the day of the tulasiipratiSThaa with the maatRpuujaa beforehead. bhaviSya puraaNa 2.3.15.9ab tataH zraaddhaM samaapyaiva maatRpuujaapuraHsaram / aacaaryaM varayet puurvaM gandhaadyaiH kusumair api /9/ aacaarya eva hotaa syaad brahmaaNaM ca sadasyakam / aabhyudayikazraaddha note, the time of the performance: a zraaddha is to be performed at the end of the pratiSThaa. bhaviSya puraaNa 2.3.13.4cd aadau zraaddhaM na kartavyaM pratiSThaante vidhiiyate /4/ (kuupapratiSThaa) aabhyudayikazraaddha note, on the day of aabhyudayikazraaddha/naandiimukha pratisarabandha is performed. BodhGZS 1.15.2 athaataH pratisarabandhaM vyaakhyaasyaamaH /1/ yasmin dine naandiimukhaM kuryaat tasyaaM raatryaaM pradoSaante pratisaram aarabheta /2/ (pratisarabandha) aabhyudayikazraaddha note, the number of braahmaNas: in even number. AzvGS 2.5.13 yugmaan vRddhipuurteSu /13/ aabhyudayikazraaddha note, the number of braahmaNas: in even number. GobhGS 4.3.34 vRddhipuurteSu yugmaan aazayet /34/ aabhyudayikazraaddha note, the number of braahmaNas: in even number. VarGP 9.3 ... prayugmaan pradakSiNaM vRddhipuurveSv(>vRddhipuurteSv??) aamantrya braahmaNaan puurvedyur /3/ aabhyudayikazraaddha note, the number of braahmaNas: in even number. brahma puraaNa 220.13 vRddhizraaddhaM ca kartavyaM jaatakarmaadikeSu ca / tatra yugmaan dvijaan aahur mantrapuurvaM tu vai dvijaaH /13/ (zraaddha) aabhyudayikazraaddha note, the number of braahmaNas: two for daiva, three for pitrya and one adhvaryu. bhaviSya puraaNa 1.185.19 dvau daive 'tharvaNau viprau praaGmukhaav upavezayet / pitrye triin udagaasyaaMz ca vRddhau caadhvaryusaMgamaan /19/ aabhyudayikazraaddha note, the number of braahmaNas: five (two for daiva, three for pitrya). bhaviSya puraaNa 1.185.14b naandiimukhaaMs taan uddizya pitRRn panca dvijottamaan / bhojayed vidhivac ... /14/ aabhyudayikazraaddha note, pradakSiNa. AzvGS 2.5.15 pradakSiNam upacaaro /15/ aabhyudayikazraaddha note, pradakSiNa. GobhGS 4.3.35 pradakSiNam upacaaraH /35/ aabhyudayikazraaddha note, pradakSiNa, cf. agni puraaNa 163.23a evaM pradakSiNaM kRtvaa vRddhau naandiimukhaan pitRRn / yajeta dadhikarkandhumizraan piNDaan yavaiH kriyaa /23/ aabhyudayikazraaddha note, pradakSiNa. bhaviSya puraaNa 1.185.14d naandiimukhaaMs taan uddizya pitRRn panca dvijottamaan / bhojayed vidhivac chraaddhe vRddhizraaddhe pradakSiNam /14/ aabhyudayikazraaddha note, yavas are used instead of tilas. AzvGS 2.5.15 yavair tilaarthaH /15/ aabhyudayikazraaddha note, yavas are used instead of tilas. GobhGS 4.3.36 yavais tilaarthaH /36/ aabhyudayikazraaddha note, yavas are used instead of tilas, cf. agni puraaNa 163.23d evaM pradakSiNaM kRtvaa vRddhau naandiimukhaan pitRRn / yajeta dadhikarkandhumizraan piNDaan yavaiH kriyaa /23/ aabhyudayikazraaddha note, a performer of the aabhyudayika should perform the grahayajna. AzvGPZ 2.1 [153,11-14] sadya udbhuuteSu maanga11lyaadiSv aabhyudayikaM kariSyamaaNo grahayajnaM kuryaad aabhyudayika hi zaantikarma yadi12 tadaanukuulyakaamaH kaamaM praag abhyudayaat saptaahaantaritaat kuryaat taM daza paraahutiiH svayam ekaH13 kuryaad uurdhvam aapancazataM. aabhyudayikazraaddha note, other occasions: at the beginning of the candradarzana. KauthGS 11 [17,11] tataz candradarzam / jananaad dazaraatraat pare 'hni tasmi9n nakSatre taM kumaaraM snaapitaM vaitaduurdhvaM himaaMzudarzanaM tadabhaave10 'darzanaM kRtvaa karma kuryaat kathaM vakSyaami naandiimukhaM puurve 'hani11 tataH pare 'hany uSasi snaatvaa yajamaanaz caturasraM sthaNDilaM upalipya12. (candradarzana) aabrahmastambaparyanta skanda puraaNa 1.1.33.69a. cf. brahmaadistambaparyanta. aacaama comm. on AzvGS 2.5.5: odanaagragravaM praahur aacaamaM hi maniiSiNaH / gauDii maadhvii ca paiSTii ca suraa tu trividhaa smRtaa // aacaama given to the female ancestors as a oblation in the zraaddha/anvasTakya. AzvGS 2.5.5 hutvaa madhumanthavarjaM pitRbhyo dadyaat /4/ striibhyaz ca suraa caacaamam ity adhikam /5/ aacaara see dezaacaara, for the different kinds of practices of various groups of the people. aacaara see practice. aacaara see sadaacaara. aacaara see zriikula: aacaaras of the zriikula. aacaara bibl. J. D. M. Derrett, Religion, law and the state of India, pp. 156 ff. aacaara the aacaara is pramaaNa and the zrotriya is the performer of the aacaara. BodhGPbhS 1.1.24-28, HirGZS 1.4.8 [43,17-26] naakriyo braahmaNo naasaMskaaro dvijo naavidvaan vipro naitaiH hiinaz zrotriyo naazrotriyasya yajna iti /24/ tasmaad aacaaraH pramaaNaM saMsthaa aacaaraH kriyaa saMtatir iti nityaabhaavaat /25/ tasmaad yaH kaz cana kriyaavaan sataam anumataacaaras sa zrotriya eva vijneyaH /26/ athaapy udaaharanti -- niSeke garbhasaMskaare jaatakarmakriyaasu ca / vidhivat saMskRtaa mantraiz ciirNavratasamaapanaaH // zrotriyaa iti te jneyaaz zaakhaapaaraaz ca ye dvijaaH / vidhivad gRhya ye paaNim Rtau ciirNavrataav ubhau // mantravat saMprayoge tau braahmaNyam garbham aadadhuH // iti /27/ tasmaad aacaaraH pramaaNam /28/ (RNatraya, yajna) aacaara prazaMsaa, txt. VasDhS 6.1-9: aacaaraprazaMsaa. aacaara prazaMsaa, txt. manu smRti 1.108-110. aacaara prasaMsaa, txt. bhaviSya puraaNa 1.193: aacaaraprazaMsaayaaM dantakaaSThavidhivarnaNam. aacaara prazaMsaa. deviibhaagavata puraaNa 11.1.10-15 aacaaraal labhate caayur aacaaraal labhate prajaaH / aacaaraad annam akSayyam aacaaro hanti paatakam /10/ aacaaraH paramo dharmo nRNaaM kalyaaNakaarakaH / iha loke sukhii bhuutvaa paratra labhate sukham /11/ ajnaanaandhajanaanaaM tu mohitair bhraamitaatmanaam / dharmaruupo mahaadviipo muktimaargapradarzakaH /12/ aacaaraat prapyate zraiSThyam aacaaraat karma labhyate / karmaNo jaayate jnaanam iti vaakyaM manoH smRtam /13/ sarvadharmavariSTho 'yam aacaaraH paramaM tapaH / tad eva jnaanam uddiSTaM tena sarvaM prasaadhyate /14/ yas tv aacaaravihiino 'tra vartate dvijasattamaH / sa zuudravad bahiSkaaryo yaathaa zuudras tathaiva saH /15/ aacaara prazaMsaa. padma puraaNa 1.49.75cd-78ab aacaaraal labhate caayur aacaaraal labhate sukham /75/ aacaaraat svargamokSaM ca aacaaro hanty alakSaNam / anaacaaro hi puruSo loke bhavati nanditaH /76/ duHsvabhaagii ca satataM vyaadhito 'lpaayur eva ca / narake niyataM vaaso hy anaacaaraan narasya ca /77/ aacaaraac ca paraM lokam aacaaraM zRNuta tattvataH / (aahnika) aacaara in the bRhannaaradiiya puraaNa. bibl. Hazra, upapuraaNa 1, 329-330. aacaara txt. saura puraaNa 17. aacaara txt. viSNudharmottara puraaNa 3.233. aacaara txt. viSNudharmottara puraaNa 3.271. aacaarabhuuSaNa of tryambaka oka, ed. by hari naaraayaNa aapaTe, = Ananda Ashrama Sanskrit Series, 57, Poona: Ananda Ashrama, 1908. aacaaradinakara of vardhamaanasuuri, composed in saMvat 1468 (1411-12 A.D.), 1923. (Kane 2: 321.) aacaarya PW. 1) m. a) Lehrer, insbes. von einem Brahmanen, der seinen Schueler mit der heiligen Schnur umguertet und denselben in die heiligen Schriften einfuehrt. aacaarya Apte. m. 1) a teacher or preceptor (in general). 2) a spiriual guide or preceptor, holy teacher (one who ingests a boy with the sacred thread, instructs him in the vedas &c.) aacaarya see aacaaryaadhiina. aacaarya see dezika. aacaarya see guru. aacaarya see honorable person. aacaarya see zuzruuSaa for the parents and aacaarya. aacaarya as a main officiating priest. see diikSaa: the priest himself undertakes it. aacaarya bibl. Kane, P. V. 1942. "The Meaning of aacaaryaaH." Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute, 23: 206-13. aacaarya bibl. Kane 2: 321-325. aacaarya bibl. J. Gonda, 1965, Change and Continuity, pp. 235-237. aacaarya bibl. M. Hara, 1980, "Hindu Concept of Teacher, Sanskrit guru and aacaarya," in M. Nagatom, B.K. Matilal, J.M. Masson and E. Dimock (eds.), Sanskrit and Indian Studies, pp.93-118, Dordrecht/Boston/London: D.Reidel Publishing Company. aacaarya bibl. Be'le`ne Brunner, 1988, "L'aacaarya zivaite : du guru au gurukkal," Bulletin d'Etudes Indiennes, 6: 145-176. aacaarya three verses on the aacaarya. AV 11.5.14-16 = PS 16.154.3-6. M. Kajihara, 2002, The brahamcaarin in the Veda, p. 139. aacaarya identified with death and varuNa. AV 11.5.14; PS 16.154.3 aacaaryo mRtyur varuNaH somo oSadhayaH payaH / jiimuutaa aasant satvaanas tair idaM svar aabhRtam // aacaarya who accepted a braahmaNa as brahmacaarin cannot do maithuna. ZB 11.5.4.16-17 tad aahuH / na braahmaNaM brahmacaryam upaniiya mithunaM cared garbho vaa eSa bhavati yo brahmacaryam upaiti ned imaM braahmaNaM viSiktaad retaso janayaaniiti /16/ tad u vaa aahuH / kaamam eva cared dvayyo vaa imaaH prajaaH daivyaz caiva maanuSyaz ca taa vaa imaa maanuSyaH prajaaH prajananaat prajaayante chandaaMsi vai daivyaH prajaas taani mukhato janayate tata etaM janayate tasmaad u kaakam eva caret /17/ (upanayana) aacaarya a vrata is imposed on the aacaarya: at the beginning of the zukriyavrata the aacaarya does not eat maaMsa. ZankhGS 2.11.6 = KausGS 2.7.5 ahoraatraM brahmacaryam upetyaacaaryo 'maaMsaazii brahmacaarii // (zukriyavratakarma) aacaarya a vrata is imposed on the aacaarya: the aacaarya, being brahmacaarii, should not eat meat and should not see certain things. ZankhGS 2.12.8-10 aacaaryo 'maaMsaazii brahmacaarii /8/ triraatre nirvRtte raatryaaM vaa graamaan niSkraaman naitaan iikSetaanadhyaayaan /9/ pizitaamaM caNDaalaM suutikaaM rajasvalaaM tedanim apahastakaan zmazaanaM sarvaani ca zavaruupaaNi yaany aasye na pravizeyuH svasya vaasaan nirasan /10/ (vedavrata) aacaarya a vrata is imposed on the aacaarya: at the beginning of the uddiikSaNikaa the aacaarya does not eat meat. ZankhGS 2.12.8 aacaaryo 'maaMzaazii brahmacaarii // (uddiikSaNikaa) aacaarya a vrata is imposed on the aacaarya: in the svaadhyaayaaraNyakaniyama the aacaarya does not eat maaMsa. ZankhGS 6.1.2 ahoraatraM brahmacaryam upetyaacaaryo 'maaMsaazii // (svaadhyaayaaraNyakaniyama) aacaarya a vrata is imposed on the aacaarya: the aacaarya, being brahmacaarin, does not eat meat and does not see certain things. KausGS 2.7.23 aacaaryo 'maaMsaazii brahmacaarii graamaan niSkraaman naitaaniikSetaanadhyaayaan spRzataamuM(/pizitaamaM) caNDaalaM suutikaaM tejaniim apahastakaaM zmazaanaM sarvaaNi ca zyaamaruupaaNi yaany aasye na pravizeyuH /23/ (vedavrata/zukriyabrahmacarya) aacaarya the brahmacaarin's attitude toward the aacaarya, see guruzuzruuSaa. aacaarya as an officating priest of the vinaayakazaanti. ManGS 2.14.30 adhiSThite 'rdharaatra aacaaryo grahaan upatiSThate .... . (vinaayakazaanti) aacaarya a zrotriya can not become aacaarya, even if he is adhyaapaka, when he is possessed by four vinaayakas. ManGS 2.14.18 zrotriyo 'dhyaapaka aacaaryatvaM na praapnoti /18/ (vinaayakazaanti) aacaarya zrotriyas do not become aacaarya, even if they are adhyaapaka, when they are possessed by four vinaayakas. zaantikalpa 4, JAOS 1913, p. 269 (4.6) etaiH khalu vinaayakair gRhiitaa raajaputraa raajyakaamaa raajyaM na labhante kanyaaH patikaamaaH patiM na labhante striyaH putrakaamaaH putraan na labhante zrotriyaa adhyaapakaa aacaaryatvaM na labhante 'dhyetRRNaam adhyayanaani mahaavighnakaraaNi bhavanti kRSataaM kRSir alpaphalaa bhavati vaNijaaM vaaNijyam alpaphalaM bhavati /6/ (vinaayakazaanti) aacaarya whatever the boy wears belongs to the teacher. ZankhGS 2.1.25 yenaabaddhenopanayetaacaaryaadhiinaM tat /25/ (upanayana) aacaarya vara is given to the aacaarya in the vivaaha. ParGS 1.8.14-18 aacaaryaaya varaM dadaati /14/ gaur braahmaNasya varaH /15/ graamo raajanyasya /16/ azvo vaizyasya /17/ adhirathaM zataM duhitRmate /18/ (vivaaha) aacaarya vara is given to the aacaarya at the end of the cremation. GautPS 1.3.23 tuuSNiiM pradakSiNaM kRtvaa /22/ aacaaryaaya varaM dadaati /23/ (pitRmedha, dahanavidhi) aacaarya in case when a brahmacaarin have several aacaaryas, the dakSiNaa is given to the aacaarya who performs the upanayana. ManGS 1.1.3 yad enam upeyaat tad asmai dadyaad bahuunaaM yena saMyuktaH /3/ (brahmacaaridharma) aacaarya one of the persons whose pitRmedha should be performed. BaudhPS 1.17 [29,7] pitur maatur aacaaryasya vaa kriyeta. (pitRmedha) aacaarya snaataka's attitute toward his aacaarya: not to abandon him without command or assent. ZankhGS 4.11.23-25 na virahayed aacaaryam /23/ anyatra niyogaat /24/ anujnaato vaa /25/ (snaatakadharma) aacaarya a snaatakadharma: snaataka's attitute toward his aacaarya: not to abandon him without command or assent. KausGS 3.11.55-56 na virahed aacaaryam anyatra niyogaat /55/ anujnaato vaa /56/ (snaatakadharma) aacaarya how to salute him (abhivaadana). ZankhGS 4.12.1-6 ahar-ahar aacaaryaayaabhivaadayeta /1/ gurubhyaz ca /2/ sametya zrotriyasya /3/ proSya pratyetyaazrotriyasya /4/ asaav aham bho3 ity aatmano naamaadizya vyatyasya paaNii /5/ asaav ity asya paaNii saMgRhyaaziSam aazaaste /6/ (snaatakadharma) aacaarya a snaatakadharma: how to salute him (abhivaadana). KausGS 3.11.1-5 ahar-ahar aacaaryaayaabhivaadayiita /1/ abhigamya gurubhyaz ca /2/ sametya zrotriyaaya proSya pratyetyaazrotriyaaya /3/ asaav ahaM bho ity aatmano naama nirdizya vyatyasya paaNii dakSiNena dakSiNaM savyena savyaM dakSiNottaraabhyaaM paanibhyaam upasaMgRhya paadau /4/ asaa u ity asya paaNii saMgRhya aaziSam aazaaste /5/ aacaarya as a main officiating priest. AzvGPZ 2.1 [153,14-16] catvaara RtvijaH syur aazataM varam aSTau navama aacaaryaH svayam eva vaa yadi svayam aacaaryaH syaat tadbhaagaM kalpavide dadyaat taan vidhivad varayitvaarhayed aacaarya aadityaaya juhuyaat itarebhya itare puurvottaratantram aacaaryaH kuryaad itare 'nvaarabheran. In the grahayajna. aacaarya what the aacaarya, the father, one's friend and an anatithi in one's house demands must be done. ZankhGS 2.16.2 aacaaryaz ca pitaa cobhau sakhaa caanatithir gRhe / te yad vidadhyus tat kuryaad iti dharmo vidhiiyate /2/ (madhuparka). aacaarya nirvacana. nirukta 1.4 aacaaryaH kasmaad aacaaraM graahayaty aacinoty arthaan aacinoti buddhim iti vaa // (Kane 2: 323, n. 771.) aacaarya nirvacana. ApDhS 1.1.1.14 yasmaad dharmaan aacinoti sa aacaaryaH // (Kane 2: 323, n. 773.) aacaarya nirvacana. vaayu puraaNa 1.59.30. (Kane 2: 323, n. 773.) aacaarya definition: ApDhS 1.1.1.14: yasmaad dharmaan aacinoti sa aacaaryaH. 1,1,1,12-18. aacaarya GautDhS 1.9-10. aacaarya definition: VasDhS 3.21: upaniiya kRtsnaM vedam adhyaapayet sa aacaaryaH // aacaarya definition. viSNu smRti 29.1. aacaarya definition. manu smRti 2.140 upaniiya tu yaH ziSyaM vedam adhyaapayed dvijaH / sakalpaM sarahasyaM ca tam aacaaryaM pracakSate // aacaarya definition: yaajnavalkya smRti 1.34cd: upaniiya dadad vedam aacaaryaH sa udaahRtaH. aacaarya definition. linga puraaNa 2.20.19cd-20 gauravaad eva saMjnaiSaa zivaacaaryasya naanyathaa /19/ svayam aacarate yas tu aacaare sthaapayaty api / aacinoti ca zaastraarthaan aacaaryas tena cocyate /20/ (zivadiikSaavidhi) aacaarya definition. vaayu puraaNa 1.59.29cf ... vRddhaa hy alolupaaz caiva aatmavanto hy adambhakaaH / samyagviniitaa Rjavas taan aacaaryaan pracakSate /29/ (RSilkSaNa) (Kane 2: 325, n. 780.) aacaarya txt. vRddhahaariitasaMhitaa 1 [196,21-197,5]. aacaarya prazaMsaa: regarded as the deity and the aahavaniiya. ApDhS 1.1.3.43-44. (Kane 2: 312.) aacaarya prazaMsaa: to be worshipped like a deva. ApDhS 1.2.6.13 devam ivaacaaryam upaasiita. (Kane 2: 322, n. 769.) aacaarya ApDhS 2.2.4.24-27 (gRhasthadharma, before the upaakaraNa). aacaarya prazaMsaa. viSNu smRti 30.44-45. aacaarya prazaMsaa: to be treated respectively. caraka saMhitaa, vimaanasthaaha, 8.4 tam agnivac ca devavac ca raajavac ca pitRvac ca bhartRvac caapramattaH paricaret. (A.S. Altekar, 1951, Education in Ancient India, p. 59, n. 2.) aacaarya prazaMsaa: regarded as the highest god: aacaaryaH paramo devaH puujaniiyaH prayatnataH / sa eva hi tathaaruupii lokaanugrahahetunaa // (Kimiaki Tanaka, 2003, "On the Ritual Procedures Following Consecration according to naagabodhi's zrii-guhyasamaajamaNDalopaayikaa-viMzati-vidhi," The Memoirs of the Institute of Oriental Culture, No. 144, p. (239)) aacaarya his qualifications. Kane 2: 324-325. aacaarya qualifications. linga puraaNa 2.20.21-23ab. In the diikSaavidhi. aacaarya when twelve brahmins are invited to the udyaapana, the aacaarya together with his wife is invited as the thirteenth guest. skanda puraaNa 2.5.12.37cd tasmaad udyaapanaM kuryaad yathaavibhavasaarataH / kriyate zuklapakSe ca maase maargazire zubhe /36/ aamantrya dvaadazamitaan braahmaNaan vidhikovidaan / trayodazaM sapatniikam aacaaryaM vidhikovidam /37/ (akhaNDaikaadaziivrata) aacaarya he gives an image of daamodara to the aacaarya. skanda puraaNa 2.2.39.78ab oM daamodara jagannaatha tvanmayaM vizvam eva hi / tvadaadhaaram idaM sarvaM tvaM dharmaH sarvabhaavanaH / tvatprasaadaad vrataM ciirNaM susaMpuurNaM tad astu me /76/ daamodaraH pradaataa ca gRhiitaa ca vRSadhvajaH / pradiiyate jagannaathaH priiyataaM me jagadguruH /77/ iti mantraM japan dadyaad aacaaryaaya surottamam / (caaturmaasyavrata, he gives an image of daamodara to the aacaarya) aacaarya special dakSiNaa to the aacaarya in the phalasaptamii. bhaviSya puraaNa 1.64.55-56ab zaktiyuktasya caitaani dadridrasya tu me zRNu / phalaani piSTakaany eSaaM tilacuurNaanvitaani tu /54/ bhojayitvaa dvijaan dadyaad raajataani phalaani tu / dhaaturaktaM vastrayugmam aacaaryaaya nivedayet /55/ sahiraNyaM mahaadeva pancaratnasamanvitam / (phalasaptamii) aacaarya pingamamata 1. (T. Goudriaan, 1981, Hindu Tantric Literature in Sanskrit, p. 46.) aacaarya qualifications. susiddhikarasuutra 6. aacaarya quoted by utpala on bRhajjaataka 1.11 [18,14-16] tathaa14 caacaaryaH / "oje puruSaa jneyaaH saumyaaH striisaMjnakaaH kramaad yugme / ugreSuugraaH15 saumyaa saumya yugmeSu bhavaneSu /". aacaaryaabhiSeka a set of ritual actions including makuTaabhiSeka in the description of the devataayoga in the kriyaasaMgrahapanjikaa (see Inui 1991: 155-1992: 138) is called aacaaryaabhiSeka. (R. Tanemura, 2003, "The Meaning of pratiSThaa in Indian Buddhist Tantrism: abhayaakaragupta's Remarks on the Nine Kinds of abhiSeka to be Bestowed on Images," Tohogaku, no. 106, p. 113, n. 23.) aacaaryaadhiina see guruzuzruuSaa. aacaaryakriyaasamuccaya see kriyaasamuccaya. aacaaryakula ChU 2.23.2; ChU 4.5.1; ChU 4.9.1; ChU 8.15.1. (Kane 2: 369.) aacaaryakulavaasin see guruzuzruuSaa. aacaaryakulavaasin a brahmacaaridharma. GB 1.2.4 [35,12-15] sa yad ahar-ahar aacaaryaaya kule 'nutiSThate so 'nuSThaaya bruuyaad dharma gupto maa gopaayeti dharmo hainaM gupto gopaayati tasya ha prajaa zvaH-zvaH zreyasii zreyasiiha bhavati. aacaaryakulavaasin a brahmacaaridharma. HirGS 1.2.8.9 aacaaryakulavaasii /9/ aacaaryakulavaasin ChU 2.23.1 dvitiiyo brahmacaarii acaaryakulavaasii. aacaaryakulavaasin a brahmacaaridharma. viSNu smRti 28.1 atha brahmacaariNaaM gurukulavaasaH /1/ aacamana see aacamanapaatra. aacamana see angasparzana. aacamana see preparatory acts. aacamana try to find it by "apa aacamya". aacamana bibl. Kane 2: 315-316. aacamana enumeration of the text places mainly of the dharmasuutra, bibl. Gonda 1972, p.6. aacamana on the upavasatha (?). KS 31.14 [17,1-2] payaH pRthivyaaM paya oSadhiiSu payo divy antarikSe payo dhaaH / payasvatiiH pradizas santu mahyam // (darzapuurNamaasa, mantra) aacamana aacamana consists of two acts: (1) he sips water three times (2) he cleans two times. txt. GB 1.1.39 [30,6-32,9]. aacamana contents. GB 1.1.39 [30,6-32,9]: [30,6-8] that he sips water means that he brings yajna forward, [30,8-9] he sips three times and cleans two times, [30,9-12] how he sips three times, [30,12-15] the first aacamana means that he makes seven praaNas full, namely, agni, vaayu, aaditya, candramas, aapaH pazus and other prajaas, [31,1-4] the second aacamana means that he makes seven apaanas full, namely paurNamaasii, aSTakaa, amaavaasyaa, zraddhaa, diikSaa, yajna and dakSiNaa, [31,4-7] the third aaamana means that he makes sevan vyaanas full, namely pRthivii, antarikSa, dyu, nakSatras, Rtus, aartavas and saMvatsaras, [31,12-14] he obtains the purastaaddhomas by the first aacamana, the aajyabhaagas by the second and the saMsthitahomas by the third, [31,14-15] he cleans two times, [31,15-32,1] he mekes all 'holes' full and the entire body, [32,1-4] all mantras are to be riecited after oM, [32,5-7] prazaMsaa of bhRgvangiras, [32,7-9] mantras recited after aacamana. aacamana vidhi. GB 1.1.39 [30,6-32,9] ([30,6-31,7]) aapo garbhaM janayantiir ity (PS 4.1.8a) apaaM garbhaH puruSaH sa yajno6 'dbhir yajnaH praNiiyamaanaH praaG taayate tasmaad aacamaniiyaM7 puurvam aahaarayati sa yad aacaamati trir aacaamati dviH parizu8mbhaty aayur avaruhya paapmaanaM nirNuDaty upasaadya yajuSoddhRtya9 mantraan prayujyaavasaaya praaciiH zaaakhaaH saMdhaaya niranguSThe paa10Naav amRtam asy amRtopastaraNam asy amRtaaya tvopastRNaamiiti paa11Naav udakam aaniiya jiivaa stheti suuktena (AV 19.69.1-4) trir aacaamati sa12 yat puurvam aacaamati sapta praaNaaMs taan etenaasminn aapyaayayati13 yaa hy emaa baahyaaH zariiraan maatraas tad yathaitad agniM vaayum aadityaM14 candramasam apaH pazuun anyaaMz ca prajaas taan etenaasminn aapyaayayaty aa15po 'mRtaM sa yad dvitiiyam aacaamati saptaapaanaaMs taan etenaa31,1sminn aapyaayayati yaa hy emaa baahyaaH zariiraan maatraas ta2d yathaitat paurNamaasiim aSTakaam amaavaasyaaM zraddhaaM diikSaaM yajnaM3 dakSiNaas taan etenaasminn aapyaayayaty aapo 'mRtaM sa yat tRtii4yam aacaamati sapta vyaanaaMs taan etenaasminn aapyaayayati yaa hy emaa5 baahyaaH zariiraan maatraas tad yathaitat pRthiviim antarikSaM divaM nakSa6traaNy Rtuun aartavaan saMvatsaraaMs taan etenaasminn aapyaayayaty aacamana vidhi. GB 1.1.39 [30,6-32,9] ([31,7-32,9]) aapo 'mR7taM puruSo brahmaathaapriiMgnigamo bhavati tasmaad vai vidvaa8n puruSam idaM puNDariikam iti praaNa eSa sa puri zete saMpu9ri zeta iti purizayaM santaM praaNaM puruSa ity aacakSate10 parokSeNa parokSapriyaa iva hi devaa bhavanti pratyakSadiviSaH11 sa yat puurvam aacaamati purastaaddhomaaMs tenaasminn avarunddhe sa12 yad dvitiiyam aacaamaty aajyabhaagau tenaasminn avarunddhe sa yat tR13tiiyam aacaamati saMsthitahomaaMs tenaasminn avarunddhe sa yad dviH14 parizumbhati tat saMmit saMbarhiH sa yat sarvaaNi khaani15 sarvaM deham aapyaayayati yac caanyad aataaraM mantrakaaryaM yajne ska16ndati sarvaM tenaasminn avarunddhe sa yad oMpuurvaan mantraan prayunkta aa32,1 sarvamedhaad ete kratava eta evaasya sarveSu lokeSu sarveSu2 deveSu sarveSu vedeSu sarveSu bhuuteSu sarveSu sattveSu kaamacaaraH3 kaamavimocanaM bhavaty ardhe ca na pramiiyate ya evaM veda4 tad apy etad Rcoktam aapo bhRgvangiroruupam aapo bhRgvangiromayaM5 sarvam aapomayaM bhuutaM sarvaM bhRgvangiromayam antar aite trayo vedaa6 bhRguun angiraso 'nugaaH // apaaM puSpaM muurtir aakaazaM pavitra7m uttamam ity aacamyaabhyukSyaatmaanam anumantrayata indro jiiveti braa8hmaNaM /39/9 aacamana dangerous: If he were to sip water, varuNa would seize him. KS 29.3 [171,18-21] apsu dhautasya te deva someti (KS 4.13 [38,3-5(a)]) bindum aacaamati ya eva18 tatra somapiithas tasyaavaruddhyai // yad aacaamed varuNa enaM graahukas syaan niiva19 gRhNiitobhayam eva karoti pratyasto varuNasya paazo namo varuNasya paa20zaayeti (KS 4.13 [38,5-6]) varuNapaazam eva pratyasyaty ud eta prajaam aayur varco dadhaanaa ity (KS 4.13 [38,7-8(a)]) aazi21Sam evaazaaste // (avabhRtha) (J. Gonda, 1989, Prayer and Blessing, p. 53. (for this see Caland's note on ApZS 13.20.11 (agniSToma, avabhRtha)) aacamana one should not sip water from a pradara. TB 1.5.10.7 prahraado ha vai kaayaadhavaH / virocanaM svaM putram udaasyat / sa pradare 'bhavat / tasmaat pradaraad udakaM naacaamet / (agniSToma, caatvaala) Kane 2: 315 n. 749 refers to ApDhS 1.5.15-4-5 na varSadhaaraasv aacaamet /4/ na pradarodake /5/ aacamana cf. the first sentence "apo 'znaati" is referred to in BaudhZS 6.2 [157,18] which describes the aacamana. TS 6.1.1.3 apo 'znaaty antarata eva medhyo bhavati . (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aacamana he covers (his mouth) with the edge of cloth and sips water. BaudhZS 6.2 [157,17-18] vasanasyaantena17 praticchaadyaapa aacaamaty apo 'znaatiiti braahmaNam (TS 6.1.1.3). (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aacamana he sips water with mantra. before he pours water around the aahavaniiya. ApZS 6.5.3 apareNaahavaniiyaM dakSiNaatikramyopavizya yajamaano vidyud asi vidya me paapmaanam Rtaat satyam upaimi mayi zraddhety apa aacaamati /3/ (agnihotra) aacamana he sips water after he eats the rest of heated milk. TB 2.1.4.7-8 yad aacaamati / tan manuSyaanaam / udaG paryaavRtyaacaamati /7/ aatmano gopiithaaya / (agnihotra) aacamana he sips water with mantra after he eats the rest of heated milk. ApZS 6.11.5-12.1 apa aacamyaivaM punaH praazyaacamya barhiSopayamyodaGG aavRtyotsRpya garbhebhyas tvaa garbhaan priiNaahy aagneyaM haviH prajananaM me astu dazaviiraM sarvagaNaM svastaye / aatmasani prajaasani pazusany abhayasani lokasani vRSTisani / agniH prajaaM bahulaaM ca karotv annaM payo reto asmaasu dhehi / raayaspoSam iSam uurjam asmaasu diidharat svaahety udagdaNDayaa praagdaNDayaa vaa srucaacaamati /5/ sauryaM havir iti praatar mantraM saMnamati /1/ (agnihotra) aacamana he sips water and washes himself with mantra, after he pours down the water with which he washes the agnihotrasthaalii on the place where he drew the agnihotra. ApZS 6.14.6a agnihotrasthaaliiM prakSaalyaakSitam akSityai juhomi svaahety unnayanadeze ninayati / antarvedi vaa /5/ vRSTir asi vRSca me paapmaanam Rtaat satyam upaagaam apsu zraddhety apa aacamya yajamaano 'ntarvedi maarjayate 'nnaadaaH sthaannaado bhuuyaasaM yazaH stha yazasvii bhuuyaasaM zraddhaa stha zrad dhiSiiyeti /6/ (agnihotra) aacamana he sips water three times through the pavitra. BaudhZS 1.12 [17,9-11] athainaaM tiraH pavitram apa aacaamayati paya9svatiir oSadhayaH payasvad viirudhaaM payaH / apaaM payaso yat payas tena10 maam indra saMsRjety (TS 1.5.10.g). (darzapuurNamaasa, patniisaMnahana) aacamana he sips water three times through the pavitra. BaudhZS 1.21 [31,18-32,2] athainaaM tathaiva tiraH pavitram apa aacaamayati payasvatiir oSa18dhayaH payasvad viirudhaaM payaH / apaaM payaso yat payas tena maam indra32,1 saMsRjety (TS 1.5.10.g). (darzapuurNamaasa, patniivimocana) aacamana the brahman priest sips water before sitting on his seat. BaudhZS 3.23 [95,1] brahmatvaM kariSyan yajnopaviity apa aacamyaagreNaahavaniiyaM pariitya1 dakSiNata udaGmukhas tiSThan brahmasadanam upatiSThate namo brahmaNe namo2 brahmasadanaayety. (darzapuurNamaasa, brahmatva) aacamana the brahman priest sips water before sitting on his seat. VaikhZS 4.2 [42,1] vRto brahmaa suprakSaalitapaaNipaada aacaanto 'pareNaahavaniiyaM42,1 dakSiNaatikramya dakSiNatas tiSThan namo brahmaNa iti brahmasadanam upa2sthaayaahe daidhiSavyeti (TS 3.2.4.l) sadanaat tRNaM nirasyon nivata ud udvataz ca3 geSam ity (TS 3.2.4.m) upavizya. (darzapuurNamaasa, brahmatva) aacamana the brahman priest sips water before sitting on his seat. KauzS 3.4b ... jiivaabhir (AV 19.69.1-4) aacamyopotthaaya vedaprapadbhiH prapadyata oM prapadye bhuuH prapadye bhuvaH prapadye svaH prapadye jant prapadya iti /4/ aacamana he sips water with mantra. KB 6.14 [27,15-17] athaapo15 'nvaacaamati zaantir asiiti zaantir vai bheSajaM aapaH zaantir evaiSaa bheSaja16m antato yajne kriyate. (brahmatva, praazitrapraazana) aacamana he sips water. ZB 1.7.4.17 athaapa aacaamati / zaantir aapas tad adbhiH zaantyaa zamayate ... /17/ (darzapuurNamaasa, praazitrapraazana) aacamana he sips water with mantra and touches praaNas. ZankhZS 4.7.9 agneS Tvaasyena praaznaamiiti praazyaasaMkhaadan /8/ zaantir asiity aacamya /9/ praaNaan saMmRzati /10/ (brahmatva, praazitrapraazana, he sips water) aacamana he sips water with mantra and touches parts of his body. ManZS 5.2.15.19 anguSThenopamadhyamayaa caadaayaagneS Tvaasyena praaznaami braahmaNasyodareNa bRhaspater brahmaNendrasya tvaa jaThare dadhur iti praaznaaty asparzayan dantaan /18/ satyena tvaabhighaarayaamiity (MS 4.1.12 [16,1-2]) aacaamati /19/ vaaG ma aasye nasoH praaNo akSNoz cakSuH karNayoH zrotraM baahvor balam uurvor ojaH paadayoH pratiSTheti yathaalingam angaani saMmRzati /20/ (brahmatva, praazitrapraazana) aacamana he sips water with mantra and touches the heart and the stomach. VarZS 1.1.5.18 praaciir apa utsicyaacaamati satyena tvaabhi jigharmiiti (MS 4.1.12 [16,1-2]) hRdayadezam abhimRzati / indrasya tvaa jaThare dadhaamiiti naabhidezam /18/ (darzapuurNamaasa, brahmatva, praazitrapraazana) aacamana he sips water with mantra, washes himself and touches praaNas. BaudhZS 3.25 [97,4] praazyaapa aacamya sahaadbhir ava4girati braahmaNasyodareNa bRhaspater brahmaNety (TS 2.6.8.7) athaadbhir maarjayitvaa5 praaNaan saMmRzate vaaG ma aasan nasoH praaNo 'kSyoz cakSuH karNayoH6 zrotraM baahuvor balam uuruvor ojo 'riSTaa vizvaany angaani tanuus tanuvaa7 me saha namas te astu maa maa hiMsiir iti (TS 5.5.9.g) mayi praaNa mayi8 praaNaa iti vaa. (brahmatva, praazitrapraazana) aacamana he sips water with mantra and touches the navel. ApZS 3.20.1 yaa apsv antar devataas taa idaM zamayantu (VSK 2.3.5) svaahaakRtaM jaTharam indrasya gaccha svaahety (VSK 2.3.6) adbhir abhyavaniiyaacamya ghasiinaa me maa saMpRkthaa uurdhvaM me naabheH siida (VSK 2.3.6) indrasya tvaa jaThare saadayaamiiti (VSK 2.3.7) naabhidezam abhimRzati /1/ (brahmatva, praazitrapraazana) aacamana BaudhZS 3.15 [85,5-8] athopavasathiiye 'han yajnopaviity apa aacamyaagreNaahavaniiyaM5 pariitya yajamaanaayatana upavizya tiraH pavitram apa aacaamati6 payasvatiir oSadhayaH payasvad viirudhaaM payaH / apaaM payaso yat payas tena7 maam indra saM sRjety (TS 1.5.10.g). (yaajamaana, upavasatha) aacamana BharZS 4.3.6 apareNaahavaniiyam atikramya dakSiNata udag aavRtta upavizyaapa aacaamati payasvatiir oSadhayaH ity (TS 1.5.10.g) etayaa /6/ (yaajamaana, upavasatha) aacamana ApZS 4.2.9 payasvatiir oSadhaya ity (TS 1.5.10.g) apa aacaamaty upaspRzati vaa // (yaajamaana, upavasatha) aacamana he sips water with mantra. BaudhZS 6.7 [163,18-164,1] athaapa aacaamati daiviiM dhiyaM manaamahe18 sumRDiikaam abhiSTaye / varcodhaaM yajnavaahasaM supaaraa no asad vaza19 ity. (agniSToma, diikSitavrata) aacamana he sips water with mantra after eating the vrata food. BaudhZS 28.9 [358,7-9] etad vratayitvaapa aacamya japati zivaaH piitaa bhavatha yuuya7m aapo 'smaakaM yonaav udare suzevaaH / iraavatiir anamiivaa anaa8gasaH svasti no bhavatha jiivasa iti. (diikSitavrata) aacamana he sips water with mantra after eating the vrata food. BharZS 10.10.14 vratayitvaapa aacaamati zivaaH piitaa bhavatha yuuyam aapo 'smaakaM yonaa udare suzevaaH / iraavatiir anamiivaa anaagasaH zivaa no bhavatha jiivase // iti /14/ (agniSToma, diikSitavrata) aacamana aacamana consists of three acts: (1) he washes his hands, (2) he sips water, (3) he touches various parts of his body. txt. ApZS 6.20.1-2 (agnyupasthaana, washing of the hands as the substitute of the agnyupasthaana) aacamana contents. ApZS 6.20.1-2: 20.1 praataravaneka or washing of the hands in the morning substitutes the morning worship of the fires, 20.2a when the milk of the agnihotra is put on the fire or when it is drawn he murmurs TS 4.7.14.a-d, 20.2b he pours down water on the ground, 20.2c he washes his hands, 20.2d he murmurs other mantras, 20.2e he sips water, 20.2f he touches various parts of his body. aacamana vidhi. ApZS 6.20.1-2 praataravanekena praatar upastheyaH /1/ adhizrita unniiyamaane vaa mamaagne varco vihaveSv astv iti catasro (TS 4.7.14.a-d) japitvaapaaM pate yo 'paaM bhaagaH sa ta eSa pratiSiktaa araatayaH pratiSiktaa araatayaH pratiSiktaa araataya iti trir bhuumau pratiSicya kaalaaya vaaM jaitriyaaya vaam audbhettriyaaya vaam annaadyaaya vaam avanenije sukRtaaya vaam / idam ahaM duradmanyaaM niSplaavayaami bhraatRvyaaNaaM sapatnaanaam ahaM bhuuyaasam uttamaH / apaaM maitraad ivodakam iti hastau prakSaalya zriyaM dhaatar mayi dhehi zriyo maadhipatiM kuru / vizaam iizaano maghavendro maa yazasaa nayad iti japitvaatharvyuSTaa devajuutaa viiDu chapathajambhaniiH / aapo malam iva praaNijann asmat su zapathaaM adhiity aacamyendriyaavatiim adyaahaM vaacam udyaasaM diirghapraaNo 'cchino 'dabdho gopaaH / ajasraM daivyaM jyotiH sauparNaM cakSuH suzrutau karNau devazrutau karNau kezaa barhiH zikhaa prastaro yathaasthaanaM kalpayadhvaM zaM hRdayaayaado maa maa haasiSTeti yathaalingam angaani saMmRzya /2/ aacamana he sips water two times with mantra. KatyZS 4.15.4-5 apa aacaamati vRSTir asi vRzca me paapmaanaM satyena vratam upaimy aapaH satyaM mayi vratam iti /4/ vaacaM visRjya punar aacaamati vidyud asi vi me paapmaanaM jahy apo 'vabhRtham abhyupaimi mayi satyaM goSu me vratam iti /5/ (agnihotra) aacamana water used for aaplavana and avasecana is to be sipped. txt. and vidhi. KauzS 7.26 aaplavanaavasecanaanaam aacaamayati ca /26/ (paribhaaSaa of puSTikarma) aacamana he sips water before reciting saavitrii in the svaadhyaaya/antarakalpa. ManGS 1.5.2 darbhamayaM vaasaH paridhaayaacamyaapaaM naptra iti (MS 2.6.13 [72,8-73,7]?) tiire japitvaapo 'vagaahya oM bhuur bhuvaH svas tat savitur iti /2/ darbhapaaNis triH saavitriim adhiite triiMz caadito 'nuvaakaan /3/ (antarakalpa) aacamana he causes the boy to sip water three times and sprinkles water on him . KauzS 53.9 triH kaarayamaaNam aacaamayati ca saMprokSati ca /9/ (godaana) aacamana he causes the boy to sip water three times with mantra. ZankhGS 2.6.1 aapo naama stha zivaa naama sthorjaa naama sthaajaraa naama sthaabhayaa naama sthaamRtaa naama stha / taasaaM vo 'ziiya sumatau maa dhattety evaM trir apa aacamayya /1/ (upanayana, after learning the saavitrii) aacamana he causes the boy to sip water three times with mantra. KausGS 2.3.10a aapo naama stha zivaa naama sthaujaa naama sthaajaraa naama sthaamRtaa naama sthaabhayaa naama stha taasaaM vo 'ziiya sumatau maa dhatta ity enaM trir apa aacaamayya ... . (upanayana, after learning the saavitrii) aacamana the brahman priest and king sip water six times with mantra. KauzS 140.5 (... brahmaa raajaa ... /4/) zvo bhuute zaMnodevyaaH (zaM no deviir abhiSTaya aapo bhavantu piitaye / zam yor abhi sravantu naH ) (AV 1.6.1) paadair ardharcaabhyaam Rcaa SaTkRtvodakam aacaamataH /5/ (indradhvaja/indramaha)mitraavaruNaa pari maam adhaataam // (AV 18.3.12) KauzS 81.47 (pitRmedha, dahanavidhi, aacamana) aacamana the brahman priest and king sip water six times with mantra. AVPZ 19.1.4 [vratavantau] zvo bhuute zaM no devyaaH (AV 1.6.1) paadair ardharcaabhyaam Rcaa SaTkRtvodakaM pari vaacam aacaanto /4/ (indradhvaja/indramahotsava) aacamana he sips water with the darvii. ParGS 2.14.24 darvyaacamanaM prakSaalya nidadhaati /24/ (zravaNaakarma) aacamana as a praayazcitta, with mantra, in the upanayana, txt. and vidhi. JaimGS 1.12 [12,19-13,2] praayazcittaM ced utpadyeta jiivaa stha jiivayata mety enam apa aacaamayej jiivaa stha jiivayata maapo naama sthaamRtaa naama stha svadhaa naama stha taasaaM vo bhukSiSiiya sumatau maa dhatta zivaa me bhavata namo vo 'stu maa maa hiMsiSTeti. aacamana aacamana consists of two acts: (1) he washes his hands and (2) sips water with mantra. KauzS 81.46-47 mitraavaruNaa pari maam adhaataam (aadityaa maa svaravo vardhayantu / varco ma indro nyanaktu hastayor jaradaSTiM maa savitaa kRNotu /12/) iti (AV 18.3.12) paaNii prakSaalayate /46/ varcasaa maaM (pitaraH somyaaso anjantu devaa madhunaa ghRtena / cakSuSe maa prataraM taarayanto jarase maa jaradaSTiM vardhantu /10/) ity (AV 18.3.10) ity aacaamati /47/ vivasvaan no (abhayaM kRNotu yaH sutraamaa jiiradaanuH sudaanuH / iheme viiraa bahavo bhavantu gomad azvavan mayy astu puSTam /61/) ity (AV 18.3.61) uttarato 'nyasminn anuSThaataa juhoti /48/ (pitRmedha, dahanavidhi) aacamana aacamana consists of two acts: (1) sitting, (2) he sips water three times. txt. viSNu smRti 62.5-6. aacamana vidhi. viSNu smRti 62.5-6 anagnyuSNaabhir aphenilaabhiH azuudraikakaraavarjitaabhir akSaaraabhir adbhiH zucau deze svaasiino 'ntarjaanu praaGmukhoz codaGmukho vaa tanmanaaH sumanaaz caacaamet /5/ braahmeNa tiirthena trir aacaamet /6/ aacamana aacamana consists of three acts: (1) he sips water three times, (2) he wipes his mouth two times, (3) he touches khas, himself and the head. txt. manu smRti 2.58-62. <45> Kane 2: 315. aacamana contents. manu smRti 2.58-62: 58-59 aacamana is performed with braahma tiirtha or kaaya tiirtha or daiva tiirtha, but not with pitrya tiirtha, 60 (1) he sips water three times, (2) he wipes his mouth two times, (3) he touches khas, himself and the head, 61-62 detailed ways. aacamana vidhi. manu smRti 2.58-62 braahmeNa vipras tiirthena nityakaalam upaspRzet / kaayatraidazikaabhyaaM vaa na pitryeNa kadaa cana /58/ anguSThamuulasya tale braahmaM tiirthaM pracakSate / kaayam angulimuule 'gre daivaM pitryaM tayor adhaH /59/ trir aacaamed apaH puurvaM dviH pramRjyaat tato mukham / khaani caiva spRzed adbhir aatmaanaM zira eva ca /60/ anuSNaabhir aphenaabhir adbhis tiirthena dharmavit / zaucepsuH sarvadaacaamed ekaakante praag udaGmukhaH /61/ hRdgaabhiH puuyate vipraH kaNThaabhis tu bhuumipaH / vaizyo 'dbhiH praazitaabhis tu zuudraH spRStaabhir antataH /62/ aacamana aacamana consists of four acts: (1) he sips water three times, (2) he wipes his mouth two times, (3) he pours water on his two feet and his head, (4) he touches organs of sense. txt. KhadGS 1.1.7-10 aacamana vidhi. KhadGS 1.1.7-10 trir aacamyaapo dviH parimRjiita /7/ paadaav abhyukSya ziro 'bhyukSet /8/ indriyaaNy adbhiH saMspRzet /9/ antataH pratyupaspRzya zucir bhavati /10/ aacamana aacamana consists of four acts: (1) he sits down, (2) he sips water three times, (3) he wipes his mouth two times, (4) he touches khas/holes/organs of sense in the head/face. txt. and vidhi. VarGS 6.35-36 upavizyaacamanaM vidhiiyate / antarjaanu baahuu kRtvaa trir aacaamet /35/ dviH parimRjet / khaani copaspRzec chiirSaNyaani /36/ (vratas) aacamana aacamana consists of four acts: (1) not standing, (2) he drinks water three times, (3) he wipes his mouth three times or two times, (4) praaNasaMmarzana. txt. BaudhDhS 1.8.9-21. aacamana contents. BaudhDhS 1.8.9-21: 9ab zaucavidhi, 9cd he washes his feet and hands on a clean spot with his right hand holding between the knees, 10 the use of the water used for the cleaning of the feet and hands, 11 he ships water with the braahma tiirtha, 12-13 tiirthas on the hand, 14-15 what is to be prohibited, (1) 15b not standing, (2) 15c he drinks water three times, (3) 16 he wipes his mouth three times or two times, 17 cases of women and zuudras, 18-20 three zlokas regarding some details, (4) 21 praaNasaMmarzana. aacamana vidhi. BaudhDhS 1.8.9-21 (9-) praaGmukha udaGmukho vaasiinaz zaucam aarabheta / zucau deze dakSiNaM baahuM jaanvantaraa kRtvaa prakSaalya paadau paaNii caamaNibandhaat /9/ paadaprakSaalanoccheSaNena naacaamed yady aacamed bhuumau sraavayitvaacaamet /10/ braahmeNa tiirthenaacaamet /11/ anguSThamuulaM braahmaM tiirtham /12/ anguSThaagraM pitryam angulyagraM daivam angulimuulam aarSam /13/ naanguliibhir na sabudbudaabhir na saphenaabhir noSNaabhir na kSaaraabhir na lavaNaabhir na kaTukaabhir na kaluSaabhir na vivarNaabhir na durgandharasaabhiH /14/ na hasan na jalpan na tiSThan na vilokayan na prahNo na praNato na muktazikho na praavRtakaNTho na veSTitaziraa na tvaramaaNo naayajnopaviitii na prasaaritapaado naabaddhakakSyo na bahirjaanuH zabdam akurvan trir apo hRdayaM gamaaH pibet /15/ triH parimRjed dvir ity eke /16/ sakRd ubhayaM striyaaz zuudrasya ca /17/ gataabhir hRdayaM vipraH kaNThyaabhiH kSatriyaz zuciH / vaizyo 'dbhiH praazitaabhis syaat striizuudrau spRzya caantata iti /18/ athaapy udaaharanti -- dantavad dantasakteSu dantavat teSu dhaaraNaa / srasteSu teSu naacaamet teSaaM sMsraavavac chucir ti /19/ athaapy udaaharanti -- dantavad dantalagneSu yac caapy antarmukhe bhavet / aacaantasyaavaziSTaM syaan nigirann eva tac chucir iti /20/ khaany adbhis saMspRzya paadau naabhiM ziraH savyaM paaNim antataH /21/ aacamana aacamana consists of four acts: (1) he sits, (2) he drinks water three times, (3) he wipes two times, (4) he touches khas. txt. yaajnavalkya smRti 1.18-21. aacamana vidhi. yaajnavalkya smRti 1.18-21 antarjaanu zucau deza upaviSTa udanmukhaH / praag vaa braahmeNa tiirthena dvijo nityam upaspRzet /18/ kaniSThaadezinynguSThamuulaany agraM karasya ca / prajaapatipitRbrahmadevatiirthaany anukramaat /19/ triH praazyaapo dvir unmRjya khaany adbhiH samupaspRzeta / adbhis tu prakRtisthaabhir hiinaabhiH phenbudbudaiH /20/ hRtkaNThataalugaabhis tu yathaasaMkhyaM dvijaatayaH / zudhyeran strii ca zuudraz ca sakRt spRSTaabhr antataH /21/ aacamana aacamana consists of five acts: (1) he sips water three times, (2) he wipes his mouth two times, (3) he touches water once, (4) he pours water on his two feet, (5) he touches his head and praaNas on his head/mouth. txt. and vidhi. JaimGS 1.1 [1,14-15] pazcaad agner aacamanaM trir aacaamed dviH parimRjet sakRd upaspRzet paadaav abhyukSya ziraz ca ziirSaNyaan praaNaan upaspRzet. (paakayajna) aacamana aacamana consists of six acts, txt. TA 2.2. Kane 2: 701-702 in the description how to perform the brahmayajna. `.. should sit down (on a pure spot), should wash both his hands with water, should sip water thrice, should wipe his hand twice with water, should once sprinkle his lips with water, and touch his head, eyes, nostrils, ears and heart, ... ' aacamana aacamana consists of six acts: (1) he washes his hands and feet, (2) he sits down, (3) he sips water three times, (4) he wipes water two times, (5) he sprinkles water on his hands and head, (6) he touches indriyas and other parts with water, txt. GobhGS 1.2.5-32. aacamana contents. GobhGS 1.2.5-32: 5 he goes to the place north to the fire, aacamana consists of six acts: ((1) he washes his hands and feet, (2) he sits down, (3) he sips water three times, (4) he wipes water two times, 6 (5) he sprinkles water on his hands and head, 7-9 (6) he touches indriyas and other parts with water), 10-27 rules for one who touches water (10 introduction, 11 not while moving, 12 not while standing, 13 not while laughing, 14 not while looking around, 15 not while not bending forward, 16 not with using fingers, 17 not using the parts on the hand other than the tiirtha, 18 not while making sound, 19 not water at which he does not look, 20 not holding his arm outside his shoulder, 21 ?, 22 not with warm water, 23 not with bubbling water, 24 not wearing sandals, 25 ?, 26 ?, 27 not while streching his legs), 28-32 pratyupasparzana (28 he becomes zuci when he touches water again at the end, 29 ?, 30 otherwise he remains ucchiSTa, 31-32 occasions on which he touches water again. aacamana vidhi. GobhGS 1.2.5-32 udaG agner utsRpya prakSaalya paaNii paadau copavizya trir aacaamed dviH parimRjiita /5/ paadaav abhyukSya ziro 'bhyukSet /6/ indriyaaNy adbhiH saMspRzet /7/ akSiNii naasike karNaav iti /8/ yad yad miimaaMsyaM syaat tat tad adbhiH saMspRzet /9/ tatraitad aahuH /10/ nopaspRzet vrajan /11/ na tiSThan /12/ na hasan /13/ na vilokayan /14/ naapraNataH /15/ naanguliibhiH /16/ naatiirthena /17/ na sazabdam /18/ naanavekSitam /19/ na baahyaaMsaH /20/ naantariiyaikadezasya kalpayitvottariiyataam /21/ noSNaabhiH /22/ na saphenaabhiH /23/ na ca sopaanatkaH kva cit /24/ kaasaktikaH /25/ gale baddhaH /26/ caraNau na prasaarya ca /27/ antataH pratyupaspRzya zucir bhavati /28/ hRdayaspRzas tv evaapa aacaamet /29/ ucchiSTo haivaato 'nyathaa bhavatiiti /30/ atha pratyupasparzanaani /31/ suptvaa bhuktvaa kSutvaa snaatvaa piitvaa viparidhaaya ca rathyaam aakramya zmazaanaM caantaH punar aacaamet /32/ aacamana aacamana consists of six acts: (1) sitting, (2) yajnovapiitin, (3) he drinks water three times, (4) he wipes his mouth two times, (5) he pours water on the feet, (6) he touches various parts of the body. txt. ParGSPZ [410,1-20]. aacamana contents. ParGSPZ [410,1-20]: [1-5] detailed ways of the aacamana (1) sitting, (2) yajnovapiitin, (3) he drinks water three times, (4) he wipes his mouth two times), [6-8] tiirthas on the hand, [8-16] vedas and gods which are satisfied by various acts ([8-11] he drinks four times, [11] water flows from the fingers, (5) [12] he pours water on the feet, (6) [12-16] he touches various parts of the body), [16-19] different combinations of the fingers used to touch the different parts of his body. aacamana vidhi. ParGSPZ [410,1-20] prakSaalita1paaNipaadaH zucau deza upavizya nityaM baddhazikhii yajnopaviitii praagudaGmukho2 vaa bhuutvaa jaanvor madhye karau kRtvaazuudraaniitodakair dvijaatayo yathaakramaM hRtka3NThataalugair aacaamanti / na tadbhinnoSThena na viralaangulibhir na tiSThan naiva hasa4n naapi phenabudbudayutam / brahmatiirthena triH pibet dviH parimRjet /5 braahmaNasya dakSiNahaste pancatiirthaani bhavanti anguSThamuule brahmatiirthaM kaniSThi6kaangulimuule prajaapatitiirthaM tarjanyanguSThamadhyamuule pitRtiirtham angulyagre devatiirthaM7 madhye 'gnitiirtham ity etaani tiirthaani bhavanti /2/ prathamaM yat pibati tena8 RgvedaM priiNaati dvitiiyaM yat pibati tena yajurvedaM priiNaati tRtiiyaM yat pibati9 tena saamavedaM priiNaati caturthaM yadi pibet tenaatharvavedetihaasapuraaNaani10 priiNaati yad angulibhyaH sravati tena naagayakSakuberaaH sarve vedaaH priiNanti11 yat paadaabhyukSaNaM pitaras tena priiNanti yan mukham upaspRzaty agnis tena priiNaati12 yan naasike upaspRzati vaayus tena priiNaati yac cakSur upaspRzati suuryas tena priiNaati13 yac chrotram upaspRzati dizas tena priiNanti yan naabhim upaspRzati brahmaa tena priiNaati14 yad dhRdayam upaspRzati tena paramaatmaa priiNaati yac chira upaspRzati rudras tena15 priiNaati yad baahuu upaspRzati viSNus tena priiNaati madhyamaanaamikayaa mukhaM16 tarjanyanguSThena naasikaaM madhyamaanguSThena cakSuSii anaamikaanguSThena zrotraM kani17SThikaanguSThena naabhiM hastena hRdayaM sarvaangulibhiH zira ity asau sarvadevamayo18 braahmaNo dehinaam ity aaha / aacamana aacamana consists of six acts: (1) sitting, (2) he washes his hands, (3) he sips water three times or four times, (4) he wipes two times, (5) he pours water on his feet, (6) he touches khas. txt. GautDhS 1.35-37. Kane 2: 315.<4> aacamana contents. GautDhS 1.35-37: 35 zauca, 36 (1) sitting, (2) he washes his hands, (3) he sips water three times or four times, (4) he wipes two times, (5) he pours water on his feet, (6) he touches khas, 37 various occasions of aacamana. aacamana vidhi. GautDhS 1.35-37 praaGmukha udaGmukho vaa zaucam aarabheta /35/ zucau deza aasiino dakSiNaM baahuM jaanv antaraa kRtvaa yajnopaviity aamaNibandhanaat paaNii prakSaalya vaagyato hRdayaspRzas triz catur vaapa aacaamed dviH parimRjyaat paadau caabhyukSet khaani copaspRzec chiirSaNyaani muurdhani ca dadyaat /36/ suptva bhuktvaa kSutvaa ca punaH /37/ aacamana aacamana consists of seven acts: (1) wearing the yajnopaviita, (2) he sits down, (3) he drinks water, (4) he wipes his mouth two times, (5) he touches his mouth, (6) he sprinkles water on the left hand, on the two feet and on the head, (7) he touches various parts of his body. txt. HirGZS 1.1.3 [2,1-15]. aacamana contents. HirGZS 1.1.3 [2,1-15]: (1) [2,1] after the zaucavidhi while wearing the yajnopaviita, (2) [2,1-2] he sits down, (3) [2,1-7] he drinks water ([2,1-3] detailed ways of the aacamana (1), [2,3-4] kuzapuuta toya, [2,4-5] tiirthas on the hand, [2,5-6] detailed ways of the aacamana (2), [2,6-7] gokarNaakRti), (4) [2,7] he wipes his mouth two times, (5) [2,7-8] he touches his mouth, (6) [2,8-9] he sprinkles water on the left hand, on the two feet and on the head, (7) [2,9-12] he touches various parts of his body, [2,12-14] detailed ways of the aacamana (3), [2,14-15] zrauta and smaarta rituals performed by one who is kaTidoraanvita(?) do not yield fruits. aacamana vidhi. HirGZS 1.1.3 [2,1-15] pazcaad dezaantaragata upaviitavaan aacaamet / antarjaanuH zucau deza udaGmukha1 upaviSTaH / na prahvo na tiSThan na praagvaasaaH / braahmeNa tiirthena zanaiH zanaiH pibet /2 kuzapuutaM toyaM pibet / kuzapuutam upaspRzet / kuzaagramizritaM toyaM somapaanasamaM3 dine dine / kaniSThaapradezinyanguSThamuulaani karasyaagraM ca kramaat prajaapatipitRbra4hmadevatiirthaani / daksiNaM karaM gokarNaakRtivat kRtvaa jalaM gokarNaakRtinaa triH5 pibed brahmatiirthena / samastaangulisaahtyam eva gokarNaakRtiH / tena piitaM soma6paanasamam / asaahityaM suraasamam / anguSThamuulenaasyaM dvir unmRjya pradezinyaa7ditisRbhiH sahitaabhiH sakRd upspRzed aasyam / ardhaM toyaM gRhiitvaa dakSiNena8 prokSaNaM savyahaste paadayoH zirasi ca / tadanantaraM khaany upaspRzet / anguSTha9tarjaniibhyaaM naasike / anguSThamadhyamaabhyaaM cakSuSii / zrotre anguSThaanaamikaa10bhyaam / anguSThakaniSThikaabhyaaM naabhim / tathaa talena hRdayam / ziraH samastaa11ngulibhiH spRzet / angulyagrair aMsau dvau / dvijaH zuddhim avaapnuyaat / kaaSThaa12bjaveNukaalaabucarmaazmaanaariikelair naacaamet / vaamahastena ca naacaamet /13 yady aacaamet sadaazucir eva syaat / kaTidoraanvito yaH zrautasmaartaanuSThaanaM karoti14 tat sarvaM niSphalaM bhavati / narakaM caiva gacchati / ity aacamanavidhiH /3/15 aacamana aacamana consists of seven acts: (1) (he sits down) facing east or north, (2) he binds up the zikhaa, (3) he wears the yajnopaviita, (4) he drinks water/he sips water three times, (5) he wipes his mouth two times, (6) he pours water on the various parts of the body, (7) he touches various parts of the body with various conbinations of the fingers, txt. HirGZS 1.2.2 [9,3-19]. aacamana contents. HirGZS 1.2.2 [9,3-19]: [9,3] aacamanavidhi, (1) [9,3] (he sits down) facing east or north, (2) [9,3] he binds up the zikhaa, (3) [9,4] he wears the yajnopaviita, [9,4-6] various detailed prohibitions, [9,6-9] tiirthas on the hand, (4) [9,9-11] he drinks water/he sips water three times, (5) [9,11-12] he wipes his mouth two times, (6) [9,12-16] he pours water on the various parts of the body, (7) [9,16-19] he touches various parts of the body with various conbinations of the fingers. aacamana vidhi. HirGZS 1.2.2 [9,3-19] athaata aacamanavidhiM vyaakhyaasyaamaH / praaGmukha udaGmukho vaa baddhazikho3 yajnopaviitii noSNaabhir na kSaaraabhir na vivarNaabhir na durgandharasaabhir na saphenaabhir na4 caikahastaabhir na duuSitaabhir na bahirbaajur na viralaangulibhir na budbudaabhir na tiSThan na5 hasan na jalpan na vilokayan na prahvo na praNato na rocayan / braahmaNasya dakSiNe6 haste panca tiirthaani bhavanti / angulimuule devatiirtham angulyagra aarSaM tiirthaM7 madhye 'gnitiirtham anguSThatarjanyor madhye paitRkatiirtham anguSThatale 'tihRtya pazcaallekhaM tad brahma8tiirtham / maaSamagnaM tu tanmaatraM pratigRhya triH pibed apo gokarNavaddhastena trir aacaa9met / prathamaM yat pibati tena RgvedaM priinaati yad dvitiiyaM tena yajurvedaM priiNaati10 yat tRtiiyaM tena saamavedaM priiNaati prathamaM yat parimRjati tenaatharvavedaM priiNaati yad11 dvitiiyaM tenetihaasapuraaNaani yan mukhaM tenaagniM yat savyaM paaNim abhyukSati tena12 nakSatraaNi yat paadam abhyukSati tena viSNuM yac cakSuSii tena candraadityau yan naasike13 tena praaNaapaanau yac chrotraM tena dizo yad baahuu tenendraM yad hRdayaM tena rudraM yan naabhiM14 tena pRthiviiM yad anguSThayoH sravanty apaH kuberaadayaH sarvaa devataaH priiNanty agnir vaayuH15 prajaapatir arkacandrau maghavaan iti vaidikaaH / anaamikaanguSThaabhyaaM cakSuSii samupaspR16zet / pradezinyanguSThaabhyaaM tu naasike anguSThakaniSThikaabhyaaM tu zrotre anguSTha17madhyamaabhyaaM tu baahuu caturangulibhir hRdayam anguSThena naabhiM sarvari muurdhaanaM samupaspR18zed etena vidhinaa yuktaa na lipyante kadaa caneti /2/ aacamana aacamana consists of seven acts: (1) sitting, (2) he sips water three times, (3) he wipes lips three times or two times, (4) he touches water once or two times, (5) with his right hand he pours water on the left hand, two feet and head, (6) he touches indriyas, (7) he touches water txt. ApDhS 1.5.16.1-15. Kane 2: 315. aacamana contents. ApDhS 1.5.16.1-15: 1 not standing, not bending, 2 (1) sitting, (2) he sips water three times, 3-4 (3) he wipes lips three times or two times, 5-6 (4) he touches water once or two times, 7 (5) with his right hand he pours water on the left hand, two feet and head, and (6) he touches indriyas, 8 (7) he touches water, 9-13 detailed rules, 14-15 variou occasions of the aacamana. aacamana vidhi. ApDhS 1.5.16.1-15 tiSThan naacaamet prahvo vaa /1/ aasiinas trir aacaamed dhRdayaMgamaabhir adbhiH /2/ trir oSThau parimRjet /3/ dvir ity eke /4/ sakRdupaspRzet /5/ dvir ity eke /6/ dakSiNena paaNinaa savyaM prokSya paadau ziraz cendriyaaNy upaspRzec cakSuSii naasike zrotre ca /7/ athaapa upaspRzet /8/ bhokSyamaaNas tu prayato 'pi dvir aacaamed dviH parimRjet sakRd upaspRzet /9/ zyaavantaparyantaav oSThaav upaspRzyaacaamet /10/ na zmazrubhir ucchisTo bhavaty antaraasye sadbhir yaavan na hastenopaspRzati /11/ ya aasyaad bindavaH patanta upalabhyante teSv aacamaNaM vihitam /12/ ye bhuumau na teSv aacaamed ity eke /13/ svapnai kSavathau zRnkhaaNikaazrvaalambhe lohitasya kezaanaam agner gavaaM braahmaNasya stiryaaz caalambhe mahaapathaM ca gatvaamedhyaM copaspRzyaaprayataM ca manuSyaM niiviiM ca paridhaayaapa upaspRzet /14/ aardraM vaa zakRd oSadhiir bhuumiM vaa /15/ aacamana aacamana consists of seven acts: (1) he washes his feet and hands, (2) he sits facing towards the east or the north, (3) he sips water three times, (4) he wipes his mouth two times, (5) he touches khas with water, (6) he pours water on the head and (7) on his left hand txt. VasDhS 3.26-47. aacamana contents. VasDhS 3.26-47: 26 (1) he washes his feet and hands, (2) he sits facing towards the east or the north, (3) he sips water three times, 27 (4) he wipes his mouth two times, 28 (5) he touches khas with water, 29 (6) he pours water on the head and (7) on his left hand, 30-38 detailed ways of the aacamana, 39-47 zuci or ucchiSTa. aacamana vidhi. VasDhS 3.26-47 prakSaalya paadau paaNii caa maNibandhaat praag vodag vaasiino 'nguSThamuulasyottararekhaa braahmaM tiirthaM tena trir aacaamed azabdavat /26/ dviH parimRjiita /27/ khaany adbhiH saMspRset /28/ muurdhany apo ninayet savye ca paaNau /29/ vrajaMs tiSThaJ chayaanaH praNato vaa naacaamet /30/ hRdayaMgamaabhir adbhir abudbudaabhir aphenaabhir braahmaNaH /31/ kaNThagaabhis tu kSatriyaH /32/ vaizyo 'dbhiH praazitaabhiH /33/ striizuudraM spRSTaabhir eva ca /34/ pradaraad api yaa gos tarpaNasamarthaaH syuH /35/ na varNagandharasaduSTaabhir yaaz ca syur azubhaagamaaH /36/ na mukhyaa vipruSa ucchiSTaM kurvanty anangaspRSTaaH /37/ suptvaa bhuktvaa kSutvaa piitvaa ruditvaa snaatvaa caantaH purn aacaamed vaasaz ca paridhaaya /38/ oSThau saMspRzya yatraalomakau /39/ na zmazrugato lepaH /40/ dantavad dantasakteSu yac caantarmukhe bhaven nigirann eva tac chucir iti /41/ paraan apy aacaamayataH paadau yaa vipruSo gataaH / taabhir nocchiSTataaM yaanti bhuumyaas tu samaaH smRtaaH /42/ carann abhyavahaareSu ucchiSTaM yadi saMspRzet / bhuumau nidhaaya tad dravyaam aacamya pracaret punaH /43/ yad yan miimaaMsyaM syaad adbhiH saMspRzet /44/ zvahataaz ca mRgaa vanyaaH paatitaM ca khagaiH phalam / baalair anuparikraantaM striibhir aacaritaM ca yat /45/ prasaaritaM ca yat paNyaM ye doSaaH striimukheSu ca /46/ mazakair makSikaabhiz ca niliinair nopahanyate / kSitisthaz caiva yaa aapo gavaaM tRptikaraaz ca yaaH / parisaMkhyaaya taan sarvaaJ zuciin aaha prajaapatir iti /47/ aacamana aacamana consists of nine acts: (1) he sits down, (2) he washes his hands and feet, (3) he sips water three times, (4) he wipes his mouth two times, (5) he touches various parts of his body, (6) he touches again each part of his body and water, (7) he pours water on his legs and his left hand, (8) he touches his head, (9) he washes his hands and feet; this procedure is repeated twice. txt. and vidhi. VaikhGS 1.2 [2,8-3,11] ([2,8-3,4]) praaGmukha udaGmukho vaakramya jalasthaleSv aa8siinaH paaNipaadaav aa maNibandhajaanuto dakSiNaadi pratyekaM9 prakSaalyaaphenaavasraavam avicchinnam adrutam azabdam abahirjaanu hRdayaMgama10m udakaM gokarNavat paaNiM kRtvaa braahmeNa tiirthena trir aacamya dvir a11nguSThamuulenaasyaM parimaarSTy anguSThasyaagniH pradezinyaa vaayur madhyamasya12 prajaapatir anaamikaayaaH suuryaH kaniSThikasyendra ity adhidevataa13 bhavanty anguSThamadhyamaabhyaaM sarvatiirthair vaa mukhaM maarSTy anguSThaanaamikaa14 cakSuSii anguSThapradeziniibhyaaM naasikaam anguSThakaniSThikaabhyaaM15 zrotre bhujau taabhyaam anguSThena vaa hRdayam angulibhir naabhiM caangu3,2SThena pratyangam apaz ca spRSTvaa janghayor vaame paaNaav apy abhyukSya sarvaabhi2r muurdhaanaM spRzatiindro 'ham ubhyaabhyaam iti karaav aapaH paadaav asmin kula3 iti paadau ca tathaa prakSaalyaapaH punantv iti punas tathaacaamati4 (snaanavidhi) aacamana txt. and vidhi. VaikhGS 1.2 [2,8-3,11] ([3,5-11]) RgvedaH priiNaatu yajurvedaH priiNaatu saamavedaH priiNaatv iti5 trir apaH piitvaatharvavedaH priiNaatv itihaasavedaH priiNaatu candramaaH6 priiNaatv iti tridhaa mukhaM maarSTi mahezvaraH priiNaatv iti7 muurdhaanam aadityaH priiNaatu somaH priiNaatv iti cakSuSii dizaH8 priiNaatv iti zrotre vaayuH priiNaat iti naasikaam indraH priiNaa9tv iti bhujau viSNuH priiNaatv iti hRdayam agniH priiNaatv iti10 naabhiM spRZatiity eke /2/ (snaanavidhi) aacamana aacamana consists of nine acts: (1) he sits down, (2) he binds up the zikhaa, (3) he drinks water with his right hand three times, (4) he washes his right hand, (5) he wipes his mouth two times, (6) he washes his right hand, (7) he pours water on his left hand, two feet, and head, (8) he touches his mouth, (9) he touches two nostrils, eye, ears, navel, heart, head and shoulders. txt. AzvGPZ 1.2 [141.14-24] (saMdhyopaasana). aacamana contents. AzvGPZ 1.2 [141.14-24]: [141.14-15] he relieves himself outside the village at a pond, (1) [141.15-16] he sits on a clean place, (2) [141,16] he binds up the zikhaa and sips water, ((3) [141,16-19] he drinks water with his right hand three times, (4) [141,19] he washes his right hand, (5) [141,19] he wipes his mouth two times, (6) [141,20] he washes his right hand, (7) [141,20] he pours water on his left hand, two feet, and head, (8) [141,21] he touches his mouth, (9) [141,21-23] he touches two nostrils, eye, ears, navel, heart, head and shoulders), [141,23] these six acts are repeated two times, [141,23-24] he pours water on his body, cleans his teeth and sips water again two times. aacamana vidhi. AzvGPZ 1.2 [141.14-24] bahir graamaat praacyaam udiicyaaM vaanyasyaaM dizy ani14nditaayaam analpam udakaazayam etya praataH zucir bhuutaH paaNipaadamukhaani prakSaalya zucau15 deze bhuumiSThapaado 'napaazrita upaviSTaH zikhaaM baddhvaacaamet / prakRtistham aphenaabudbu16dam udakam iikSitaM dakSiNena paaNinaadaaya kaniSThaanguSThau vizliSTau vitatya17 tisra itaraanguliiH saMhatordhvaaH kRtvaa braahmeNa tiirthena hRdayapraapi triH18 piitvaa paaNiM prakSaalya spRSTaambhaH saanguSThamuulenaakuncitoSTham aasyaM dviH pramRjya19 sakRc ca saMhatamadhyamaanguliibhiH paaNiM prakSaalya savyaM paaNiM paadau ziraz caabhyukSya20 spRSTaambhaH saMhatamadhyamaangulitrayaagreNaasyam upaspRzya saanguSThayaa pradezinyaa ghraaNabila21dvayam anaamikayaa cakSuH zrotre kaniSThikayaa ca naabhiM talena hRdayaM sarvaabhir a22nguliibhiH ziras tadagrair aMsau copaspRzed ity etad aacamanam / evaM dvir aacamyaatmaana23m abhyukSya tato dantaaJ zodhayitvaa punar dvir aacamya. aacamana he sips water with mantra, txt. and vidhi. AzvGPZ 1.3 [142,3-6] athaacamanam udakam aadaaya suuryaz ceti pibet suuryaz ca maa manyuz ca manyupatayaz ca manyukRtebhyaH paapebhyo rakSantaaM yad raatryaa paapam akaarSaM manasaa vaacaa hastaabhyaaM padbhyaaM udareNa ziznaa raatris tad avalampatu yat kiM cid duritaM mayi idam ahaM maam amRtayonau suurye jyotiSi juhomi svaahety etat samantram aacamanam. ... . AzvGPZ 1.7 [143,29- 144,2] atha madhyaMdina aapaH punantv iti mantraacamana aapaH punantu pRthiviiM pRthivii puutaa punaatu maam / punantu brahmaNaspatir brahmapuutaa punaatu maam / yad ucchiSTam abhojyaM ca yad vaa duzcaritaM mama / sarvaM punantu maam aapo 'sataaM ca pratigrahaM svaaheti. (saMdhyopaasana) aacamana txt. AgnGS 2.6.1 [93,1-94,3] (see HirGZS 1.2.2 [9,3-19]). aacamana txt. BodhGZS 4.7 [352-353] (see HirGZS 1.2.2 [9,3-19]). aacamana not to be done while standing, txt. and vidhi. BaudhDhS 2.8.15.6cd yac ca dattam ananguSThaM yac caiva pratigRhyate / aacaamati ca yas tiSThan na sa tena samRdhyata iti /6/ aacamana txt. ApDhS 1.5.15.2-11. aacamana contents. ApDhS 1.5.15.2-11: aacamana vidhi. ApDhS 1.5.15.2-11 bhuumigataasv apsv aacamya prayato bhavati /2/ yaM vaa prayata aacaamayet /3/ na varSadhaaraasv aacaamet /4/ tathaa pradarodake /5/ taptaabhiz caakaaraNaat /6/ riktapaaNir vayasa udyamyaapa upaspRzet /7/ ... naapsu sataH prayamaNaM vidyate /10/ uttiirya tv aacaamet /11/ aacamana txt. HirDhS 1.5.1-14. (cf. ApDhS 1.5.16.1-15) aacamana txt. mbh 14. App. 4. 1530-1538. aacamana note, the aacamana and the vaagyamana substitute the yaajamaana of the darzapuurNamaasa in the case of pravaasa: when he is on a journey (he recites the mantras of the yaajamaana of the darzapuurNamaasa on the parvan day) or at the sunset or the sunrise he sips water, restrains he speech, he sips water again and releases his speech with mahaavyaahRtis. ZankhZS 2.14.7-8 agnyupasthaanasyaanarthaluptaM pravasaJ japet /6/ yaajamaanaM ca parvaNi /7/ anapetaM hi kaaraNam /8/ saMdhivelayor vaacamya vaacaM yatvaa punar aacamya mahaavyaahRtibhir visargaH /9/ (pravaasa, setting out on a journey) aacamana note, detailed ways of the aacamana. GobhGS 1.2.10-29 tatraitad aahuH /10/ nopaspRzet vrajan /11/ na tiSThan /12/ na hasan /13/ na vilokayan /14/ naapraNataH /15/ naanguliibhiH /16/ naatiirthena /17/ na sazabdam /18/ naanavekSitam /19/ na baahyaaMsaH /20/ naantariiyaikadezasya kalpayitvottariiyataam /21/ noSNaabhiH /22/ na saphenaabhiH /23/ na ca sopaanatkaH kva cit /24/ kaasaktikaH /25/ gale baddhaH /26/ caraNau na prasaarya ca /27/ antataH pratyupaspRzya zucir bhavati /28/ hRdayaspRzas tv evaapa aacaamet /29/ Oldenberg's translation: 10 Here they say: 11 Let him not touch (himself with water, or sip water) while walking, 12 Nor standing, 13 Nor laughing, 14 Nor looking about, 15 Nor without bending down, 16 Nor (throwing up the water) with his fingers, 17 Nor except with the (proper) tiirtha, 18 Nor utteing a sound, 19 Nor without looking (at the water), 20 Nor with his shoulders put back, 21 Nor wearing a part of his under garment as if it were an upper garment, 22 Nor with warm water, 23 Nor with foamy water, 24 And in no case wearing sandals, 25 (not) with a turban on his head(?), 26 (Not with his garment) tied round his neck, 27 And not stretching out his feet, 28 When he has finally touched (water) again, he becomes pure, 29 Let him, however, sip only water that reaches his heart. aacamana note, detailed ways of the aacamana. VaikhGS 1.2 [2,10-11] aphenaavasraavam avicchinnam adrutam azabdam abahirjaanu hRdayaMgama10m udakaM gokarNavat paaNiM kRtvaa braahmeNa tiirthena trir aacamya. (Caland's translation: Then, shaping his hand into the form of a cows ear, he thrice sips, with that part of te hand sacred to brahman, water without bubbles, not letting it ooze out, without interruption, without scattering, noselessly, and taken not outside his knees and reaching to the stomach. (snaanavidhi, aacamana) aacamana note, detailed ways of the aacamana. AzvGPZ 1.2 [141.14-24] prakRtistham aphenaabudbu16dam udakam iikSitaM dakSiNena paaNinaadaaya kaniSThaanguSThau vizliSTau vitatya17 tisra itaraanguliiH saMhatordhvaaH kRtvaa braahmeNa tiirthena hRdayapraapi triH18 piitvaa paaNiM prakSaalya spRSTaambhaH saanguSThamuulenaakuncitoSTham aasyaM dviH pramRjya19 sakRc ca saMhatamadhyamaanguliibhiH paaNiM prakSaalya savyaM paaNiM paadau ziraz caabhyukSya20 spRSTaambhaH saMhatamadhyamaangulitrayaagreNaasyam upaspRzya saanguSThayaa pradezinyaa ghraaNabila21dvayam anaamikayaa cakSuH zrotre kaniSThikayaa ca naabhiM talena hRdayaM sarvaabhir a22nguliibhiH ziras tadagrair aMsau copaspRzed ity etad aacamanam / (saMdhyopaasana) aacamana note, detailed ways of the aacamana. HirGZS 1.1.3 [2,1-3; 5-6; 12-14] antarjaanuH zucau deza udaGmukha1 upaviSTaH / na prahvo na tiSThan na praagvaasaaH / braahmeNa tiirthena zanaiH zanaiH pibet /2 kuzapuutaM toyaM pibet / ... daksiNaM karaM gokarNaakRtivat kRtvaa jalaM gokarNaakRtinaa triH5 pibed brahmatiirthena / ... kaaSThaa12bjaveNukaalaabucarmaazmaanaariikelair naacaamet / vaamahastena ca naacaamet /13 yady aacaamet sadaazucir eva syaat / (aacamana) aacamana note, detailed ways of the aacamana. HirGZS 1.2.2 [9,4-6] noSNaabhir na kSaaraabhir na vivarNaabhir na durgandharasaabhir na saphenaabhir na4 caikahastaabhir na duuSitaabhir na bahirbaajur na viralaangulibhir na budbudaabhir na tiSThan na5 hasan na jalpan na vilokayan na prahvo na praNato na rocayan / (aacamana) aacamana note, detailed ways of the aacamana. BaudhDhS 1.8.9cd-11, 14-15, 18-20 zucau deze dakSiNaM baahuM jaanvantaraa kRtvaa prakSaalya paadau paaNii caamaNibandhaat /9/ paadaprakSaalanoccheSaNena naacaamed yady aacamed bhuumau sraavayitvaacaamet /10/ braahmeNa tiirthenaacaamet /11/ ... naanguliibhir na sabudbudaabhir na saphenaabhir noSNaabhir na kSaaraabhir na lavaNaabhir na kaTukaabhir na kaluSaabhir na vivarNaabhir na durgandharasaabhiH /14/ na hasan na jalpan na tiSThan na vilokayan na prahNo na praNato na muktazikho na praavRtakaNTho na veSTitaziraa na tvaramaaNo naayajnopaviitii na prasaaritapaado naabaddhakakSyo na bahirjaanuH zabdam akurvan trir apo hRdayaM gamaaH pibet /15/ ... gataabhir hRdayaM vipraH kaNThyaabhiH kSatriyaz zuciH / vaizyo 'dbhiH praazitaabhis syaat striizuudrau spRzya caantata iti /18/ athaapy udaaharanti -- dantavad dantasakteSu dantavat teSu dhaaraNaa / srasteSu teSu naacaamet teSaaM sMsraavavac chucir ti /19/ athaapy udaaharanti -- dantavad dantalagneSu yac caapy antarmukhe bhavet / aacaantasyaavaziSTaM syaan nigirann eva tac chucir iti /20/ (aacamana) aacamana note, detailed ways of the aacamana. VasDhS 3.26, 30-36 prakSaalya paadau paaNii caa maNibandhaat praag vodag vaasiino 'nguSThamuulasyottararekhaa braahmaM tiirthaM tena trir aacaamed azabdavat /26/ ... vrajaMs tiSThaJ chayaanaH praNato vaa naacaamet /30/ hRdayaMgamaabhir adbhir abudbudaabhir aphenaabhir braahmaNaH /31/ kaNThagaabhis tu kSatriyaH /32/ vaizyo 'dbhiH praazitaabhiH /33/ striizuudraM spRSTaabhir eva ca /34/ pradaraad api yaa gos tarpaNasamartjaaH syuH /35/ na varNagandharasaduSTaabhir yaaz ca syur azubhaagamaaH /36/ (aacamana) aacamana note, detailed ways of the aacamana. viSNu smRti 62.5-6 anagnyuSNaabhir aphenilaabhiH azuudraikakaraavarjitaabhir akSaaraabhir adbhiH zucau deze svaasiino 'ntarjaanu praaGmukhoz codaGmukho vaa tanmanaaH sumanaaz caacaamet /5/ braahmeNa tiirthena trir aacaamet /6/ (aacamana) aacamana note, detailed ways of the aacamana. manu smRti 2.61-62 anuSNaabhir aphenaabhir adbhis tiirthena dharmavit / zaucepsuH sarvadaacaamed ekaakante praag udaGmukhaH /61/ hRdgaabhiH puuyate vipraH kaNThaabhis tu bhuumipaH / vaizyo 'dbhiH praazitaabhis tu zuudraH spRStaabhir antataH /62/ (aacamana) aacamana note, detailed ways of the aacamana. yaajnavalkya smRti 1.18, 20cd-21 antarjaanu zucau deza upaviSTa udanmukhaH / praag vaa braahmeNa tiirthena dvijo nityam upaspRzet /18/ triH praazyaapo dvir unmRjya khaany adbhiH samupaspRzeta / adbhis tu prakRtisthaabhir hiinaabhiH phenbudbudaiH /20/ hRtkaNThataalugaabhis tu yathaasaMkhyaM dvijaatayaH / zudhyeran strii ca zuudraz ca sakRt spRSTaabhr antataH /21/ aacamana note, with kuzas in his left hand. karmapradiipa 2.1.2ab savye paaNau kuzaan kRtvaa kuryaad aacamanakriyaam / aacamana note, for a zuudra. GautDhS 10.52 aacamanaarthe paaNipaadaprakSaalanam evaike // aacamana note, various occasions on which he should touch water again after the aacamana. GobhGS 1.2.32 atha pratyupasparzanaani /31/ suptvaa bhuktvaa kSutvaa snaatvaa piitvaa viparidhaaya ca rathyaam aakramya zmazaanaM caantaH punar aacaamet /32/ (aacamana) aacamana note, various occasions of the aacamana. ApDhS 1.5.16.14-15 svapnai kSavathau zRnkhaaNikaazrvaalambhe lohitasya kezaanaam agner gavaaM braahmaNasya stiryaaz caalambhe mahaapathaM ca gatvaamedhyaM copaspRzyaaprayataM ca manuSyaM niiviiM ca paridhaayaapa upaspRzet /14/ aardraM vaa zakRd oSadhiir bhuumiM vaa /15/ aacamana note, various occasions of the aacamana. GautDhS 1.37 suptva bhuktvaa kSutvaa ca punaH /37/ aacamana note, various occasions of the aacamana. VasDhS 3.38 suptvaa bhuktvaa kSutvaa piitvaa ruditvaa snaatvaa caantaH purn aacaamed vaasaz ca paridhaaya /38/ (aacamana) aacamana note, various occasions on which aacamana is to be done. manu smRti 5.145 suptvaa kSutvaa ca bhuktvaa ca SThiivitvoktvaanRtaM vacaH / piitvaapo 'dhyeSyamaaNaz ca aacaamet prayato 'pi san // aacamana note, various occasions on which aacaamana is to be done. yaajnavalkya smRti 1.196 snaatvaa piitvaa kSute supte bhuktvaa rathyopasarpaNe / aacaantaH punar aacaamed vaaso viparidhaaya ca // aacamana note, after vikira one must perform the aacamana in the zraaddha. VadhSm 201 zraaddhe tu vikiraM dattvaa naacaamen mativibhramaat / pitaras tasya SaaNmaasaM caNDaalocchiSTabhojanaaH /201/ aacamana note, of six kinds. deviibhaagavata puraaNa 11.3.1 zuddhaM smaartaM caacamanaM pauraaNaM vaidikaM tathaa / taantrikaM zrautam ity aahuH SaDvdidham zruticoditam / viNmuutraadikazaucaM ca zuddhaM ca parikiirtitam / smaartapauraaNikaM karma aacaante vidhipuurvakam / vaidikaM zrautam ityaadibrahmayajnaadipuurvakam / astravidyaadikaM karma taantriko vidhir ucyate // aacamana note, various occasions of the aacamana. deviibhaagavata puraaNa 11.3.2 kSutaniSThiivane caiva dantocchiSTe tathaanRte / patitaanaaM ca saMbhaaSe dakSiNaM zravaNaM spRzet // aacamana txt. and vidhi. deviibhaagavata puraaNa 11.2.42 kRtvaalaM paadazaucaM hy amalam atha jalaM triH pibed dvir vimRjya tarjanyaanguSThavatyaa sa jalam abhimRzen naasikaarandhrayugmam / anguSThaanaamikaabhyaaM nayanayugayutaM karNayugmaM kaniSThaanguSThaabhyaaM naabhideze hRdayam atha talenaanguliibhiH ziraaMsi // aacamana txt. and vidhi. deviibhaagavata puraaNa 11.16.26-27 gokarNaakRtihastena maaSamaatraM jalaM pibet / tato nyuunaadhikaM piitvaa suraapaanii bhaved dvijaH /26/ saMhataangulinaa toyaM paaNinaa dakSiNena tu / muktaanguSThakaniSThaabhyaaM zeSeNaacamanaM viduH /27/ aacamana txt. and vidhi. linga puraaNa 2.26.3ab aacaamed brahmatiirthena brahmasuutrii hu udaGmukhaH / athoM namaH zivaayeti tanuM kRtvaatmanaH punaH /3/ (aghorapuujaavidhi) aacamana txt. and vidhi. naarada puraaNa 1.27.18cd-23ab evaM zaucaM tu nirvartya pazcaad vai sasamaahitaH /18/ praagaasya udagaasyo vaapy aacaamet prayatendriyaH / triz caturdhaa pibed aapo gandhaphenaadivarjitaaH /19/ dvir maarjayet kapolaM ca talenoSThau ca sattama / tarjanyanguSThayogena naasaarandhradvayaM spRzet /20/ anguSThaanaamikaabhyaaM ca cakSuH zrotre yathaakramam / kaniSThaanguSThayogena naabhidezaM spRzed dvijaH /21/ talenoraHsthalaM caiva angulyagraiH ziraH spRzet / talena caangulaagrair vaa spRzed aMsau vicakSaNaH /22/ evam aacamya viprendra zuddhim aapnoty annuttamaam / (aahnika) aacamana txt. narasiMha puraaNa 58.73cd-77. (aahnika) aacamana txt. and vidhi. and contents. padma puraaNa 1.49.114cd-120ab (114cd-116ab conditions in which one should not do aacamana, 116cd-119ab angasparzana, 119cd-1201b effect) ziraH praavRtya karNau vaa apsu muktazikho 'pi vaa /114/ akRtvaa paadayoH puujaaM naacaamed dakSiNaamukhaH / upaviitavihiinaz ca nagnako muktakacchakaH /115/ ekavastrapidhaanaz ca aacaanto naiva zudhyati / madhyamaabhir mukhaM puurvaM tisRbhiH samupaspRzet /116/ anguSThadeziniibhyaaM ca naasaaM ca tadanantaram / anguSThaanaamikaabhyaaM ca cakSuSii samupaspRzet /117/ kaniSThaanguSThataz zrotre naabhim anguSThakena tu / talena hRdayaM nyasya sarvaabhir mastakopari /118/ baahuu caagreNa saMsparzya tataH zuddho bhaven naraH / anenaacamanaM kRtvaa maanavaH prayato bhavet /119/ sarvapaapair vinirmuktaH svargaM caakSayam aznute / aacamana txt. and vidhi. (brahmacaaridharma) saura puraaNa 19cd-20 sopaanatko jalastho vaa noSNiiSii caacamed budhaH /19/ na caiva varSadhaaraabhir na tiSThan pralapan na ca / praazniiyaat trir apaH puurvaM braahmeNa prayato dvijaH /20/ aacamana txt. skanda puraaNa 3.2.5.48cd-56ab. aacamana note, water collected on the ground is pure (and may be used for aacamana) provided it is sufficient in quantity to slake the thirst of a cow. yaajnavalkya smRti 1.192 zuci gotRptikRt toyaM prakRtisthaM mahiigatam / VasDhS 3.35 pradaraad api yaa gos tarpaNasamarthaaH syuH / BaudhDhS 1.5.65 aapaH pavitraM bhuumigataa gotRptir yaasu jaayate / Kane 3: 959 with n. 1870. aacamana note, in the SoDazopacaara, see aacamaniiya. aacamana txt. and vidhi: an aacamanavidhi quoted by kumaarila in his tantravaarttika on miimaaMsaasuutra 1.3.6 [121,10-12] dakSiNata upaviiyopavizya hastaav avanijya trir aacamya dviH parimRjya darbhaaNaaM mahad upastiiryopasthaM kRtvaa praanmukha upavizya svaadhyaayam adhiiyiita. aacamana txt. susiddhikara suutra 7. (R.W. Giebel's translation, p. 149) aacamanapaatra iizaanazivagurudevapaddhati, vol. III, p. 49 arghyasya triiNi paatraaNi paadyasyaapi trayaM bhavet / SaD aacamanapaatraaNi syaad apy ekam asaMbhave // (Quoted by Brunner in somazaMbhupaddhati, vol. I, p. 139, n. on v. 37a.) aacamaniiya see aacamanapaatra. aacamaniiya in the SoDazopacaara. Buehnemann 1988: 65. The offering of water for sipping (aacamaniiya) is not counted separately when it follows some services, like the food offering. Note 213. Cf. puujaaprakaaza of viiramitrodaya, pp. 127,25-128,1; tRcabhaaskara p. 35,23. aacamaniiya in the SoDazopacaara. AzvGPZ 2.10 [159.18] aacamanaM na pRthagupacaaraH / aacamaniiya made of various ingredients. BodhGZS 2.13.21 elaalavangatakkolakarpuuramizrakalazenaacamaniiyaM dadaati // In the viSNupratiSThaakalpa. aacamaniiya water mixed with lavanga and kankola or only pure wateragni puraaNa 34.21cd, 23cd lavangakankolayutaM dadyaad aacamaniiyakam /21/ ... zuddhodakena paadyaM ca arghyam aacamanaM dadet /23/ (pavitraaropaNa, viSNupuujaa) aacamaniiya agni puraaNa 57.23ac kakkolakaM lavangaM ca tathaa jaatiiphalaM zubham / uttare hy aacamaniiyam. (pratiSThaavidhi) aacamaniiya perfumed water. kaalikaa puraaNa 68.44cd-45 dadyaad aacamaniiyam tu sugandhisalilaiH zubhaiH /44/ karpuuravaasitair vaapi kRSNaaguruvidhuupitaiH / yathaa tathaa sugandhair vaa prasangaiH phenavarjitaiH /45/ (kaamaakhyaapuujaa) aacamaniiya perfumed water. kaalikaa puraaNa 68.48-49ab vaasitaM tu sugandhaadyaiH kartavyaM yadi labhyate / aayur balam yazovRddhiM pradaayaacamaniiyakam /48/ labhate saadhako nityaM kaamaamz caiva yathotthitaan. (kaamaakhyaapuujaa) aacamaniiya simple water. kaalikaa puraaNa 68.46cd-47 udakaM diiyate yat tu prasannaM phenavarjitam /46/ aacamanaaya devebhyas tad aacamanam ucyate / kevalaM toyamaatreNa tad vaa dadyaan na mizritam /47/ (kaamaakhyaapuujaa) aacamaniiya given in a metal vessel or in a zankha. kaalikaa puraaNa 68.46ab tat taijasena paatreNa zankhenaapi pradaapayet. (kaamaakhyaapuujaa) aacamaniiya ziva puraaNa 2.1.11.41cd-42ab jaatiikaM kolakarpuuravaTamuulatamaalakam /41/ cuurNayitvaa yathaanyaayaM kSiped aacamaniiyake. (zivapuujaavidhi) aacamaniiya an upacaara. gaNeza puraaNa 1.69.21 gangaadisarvatiirthebhyaH aahRtaM toyam uttamam / gRhaaNaacamaniiyaarthaM saMkaTaM me nivaaraya / tasmaad viraaD ity (RV 10.90.5) aacamaniiyam /21/ (saMkaSTacaturthiivrata, puruSasuukta used in the SoDaza-upacaara) aacamaniiya in the SoDaza-upacaara. skanda puraaNa 6.239.18cd-21 punaraacamanaM kaaryam amRtena jagatpateH /18/ tribhir aacamanaiH zuddhir braahmaNasya nigadyate / adbhis tu prakRtisthaabhir hiinaabhiH phenabudbudaiH /19/ hRtkaNTataalugaabhiz ca yathaavarNaM dvijaatayaH / zudhyeran strii ca zuudraz ca sakRt spRSTaabhir antataH /20/ pancamyaacamanaM kaaryaM bhaktiyuktena cetasaa / bhaktigraahyo hRSiikezo bhaktyaatmaanaM prayacchati /21/ (caaturmaasyavrata, puruSasuukta used in the SoDaza-upacaara) aacitasahasrakaama GobhGS 4.9.11 aacitasahasrakaamo 'kSatasaktvaahutisahasraM juhuyaat /11/ aacitazatakaama GobhGS 4.6.12-15 aacitazatakaamo 'rdhamaasavratas taamisraadau vriihikaaMsaudanaM braahmaNaan bhojayitvaa /12/ tasya kaNaan aparaasu saMdhivelaasu pratyag graamaan niSkramya catuSpathe 'gnim upasamaadhaayaadityam abhimukho juhuyaat bhalaaya svaahaa bhallaaya svaaheti (MB 2.5.17-18) /13/ eatayaivaavRtaaparau taamisrau /14/ taamisraantareSu brahmacaarii syaad aa samaapanaad aa samaapanaat /15/ aacyaadoha see aajidoha. See Caland's note 1 on PB 21.2.5: ... The name aacyaadoha is probably corrupt: aajidohaani is the name with the jaiminiiyas: ime vai lokaa aajayo naama / teSaam ete dohaaH / duha imaan lokaan ya evaM veda (JB 2.255 [270,4]). aacyaadoha see aajyadoha. aacyaadoha see jyeSThasaaman. aacyaadoha txt. PB 21.2.1-9 (in the gargatriraatra). aacyaadoha nirvacana. PB 21.2.5-6 etair vai saamabhiH prajaapatir imaan lokaan sarvaan kaamaan adugdha yad aacyaadugdha tad aacyaadohaanaam aacyaadohatvam /5/ sarvaan imaan lokaan kaamaan dugdhe ya evaM vidvaan etaiH saamabhiH stute /6/ aacyaadoha called jyeSThasaamans, zreSThasaamans and prajaapatisaamans. PB 21.2.3-4 jyeSThasaamaani vaa etaani zreSThasaamaani prajaapatisaamani /3/ gacchati jyaiSThyaM zraiSThyaM ya evaM veda /4/ aacyaadoha aajcyaadoha saamans correspond to the three world. PB 21.2.7-8 ime vai lokaa etaani saamaany ayam evartanidhanam antarikSam iinidhanaM dyaus triNidhanam /7/ yathaa kSetrajnaH kSetraaNy anusaMcaraty evam imaan lokaan anusaMcarati ya evaM veda /8/ aacyaadoha aacyyadoha saamans are of agni vaizvaanara. PB 21.2.9 agner vaa etaani vaizvaanarasya saamaani yatra vaa etair azaantaiH stuvanti tat prajaa devo ghaatuko bhavaty agnim upanidhaaya stuvate svaayaa eva tad devataayaaH saamyekSya namaskRtyodgaayati zaantaiH stuvanti /9/ aaDhaarikaa anaakulaa on ApGS 8.23.3 aaDhaarikaa sariisRpavizeSaH / zatacaraNaa vaa / saa ca dvividhaa sthuulaa tanvii ca / araNyeSu sthuulaa, anyatra tanvii. aaDhaarikaa taatparyadarzana on ApGS 8.23.3 aaDhaarikaa gaulikaa sariisRpavizeSaH, yaa zatacaraNaa naama / saa ca dvividhaa graamyaa aaraNyaa ca. aaDhaka PW. 1) m. n. ein best. Hohlmaass, = 4 prastha = 16 kuDava = 64 pala = 256 karSa = 4096 maaSa. aaDhaka definition. kRSiparaazara 26-28 zatayojanavistiirNaM triMzadyojanam ucchritam / aaDhakasya bhaven maanaM munibhiH parikiirtitam /26/ aaDhaka a measuring vessel for grains. definition. kRSiparaazara 238ab, 240 dvaadazaangulakair maanair aaDhakaH parikiirtitaH / ... zleSmaatakaamrapunnaagakRtam aaDhakam uttamam / kapitthaparkaTiinimbajanitaM dainyavardhanam /240/ aaDhakabhuumi see kSetra: two groups: zaalibhuumi and aaDhakabhuumi. aaDhakabhuumi see zaalibhuumi. aaDhakabhuumi kaazyapiiyakRSisuukti 335cd-338 graamaadivastubhuumyaam ca vanaante ca taTe kvacit /335/ unnataa bhuur dvitiiyaa saa kathikaaDhakabhiimikaa / svalpodabindusaMsevyaa caNakaaDhakavardhinii /336/ naitasyaaH jalakulyaadiprakalpanam udiiritam / praayeNa svalpasalilasekaat karSaNayogyakaa / tato biijaavaapakaale kiMcit salilapaanataa /337/ evaM samucite kaale jiivanaM biijajiivadam / etaadRzagunopetaa kathitaa caaDhakasthalii /338/ aaDhakii PW. 2) f. a) cajanus indicus Spreng. (die Huelsenfrucht ist ein beliebtes Gemuese). aaDhya PW. adj. 2) mit dem instr. oder am Ende ines comp.: an Etwas reich, strotzend von Etwas, mit Etwas reichlich versehen, vermischt, getraenkt. aaDhya he gives food of paayasa mixed with much sugar. naarada puraaNa 1.121.65d tataH saMbhojya vipraagryaan sakhaNDaaDhyais tu paayasaiH /65/ dvaadazaiva hi sauvarNaaM dakSiNaaM pradaden namet / (akhaNDadvaadaziivrata) aaDi see aaTi. aaDi a demon. padma puraaNa 1.44: aaDidaitya. aaDi a demon. skanda puraaNa 1.2.29. zivasamiipaM prati paarvatiiruupeNaaDinaamakadaityasyaagamanam. aaDivadha txt. matsya puraaNa 156. (taarakaasura-upakhyaana) aaDivakayuddha txt. maarkaNDeya puraaNa 9. aadaana see aayudha. aadaana see bandhana. aadaana see saMdaana. aadaana see stambhana. aadaana AV 6.104. KauzS 16.6 uses it together with AV 6.103 in a rite for victory over enemies. AV 6.104.1-3 aadaanena saMdaanenaamitraan aadyaamasi / apaanaa ye caiSaaM praaNaa asunaasuunt samachidam /1/ idam aadaanam akaraM tapasendreNa saMzitam / amitraa ye 'tra naH santi taan agna aadyaa tvam /2/ ainaan dyataam indraagnii somo raajaa ca medinau / indro marutvaan aadaanam amitrebhyaH kRNotu naH /3/ aadaana request to arbudi and nyarbudi to stand up and to gird the senaa of amitras with aadaana and saMdaana. AV 11.9.3 uttiSThatam aarabhethaaM aadaanasaMdaanaabhyaam / amitraaNaaM senaa abhiddhatam arbude /3/ aadaana tying-up (aadaana) and tying-together by paazas. KauzS 16.6 saMdaanaM va (AV 6.103) aadaaneneti (AV 6.104) paazair aadaanasaMdaanaani /6/ (yuddhakarma) aadaara a substitute of soma. TB 1.4.7.5 yasya kriitam apahareyuH / aadaaraaMz ca phaalgunaani caabhiSuNuyaat (Konrad Klaus, 2011, "The relation between Vedic zaakhaas in the light of the zrautasuutra," handout delivered at the 5th Vedic Workshop, Bucharest, Sept 20-24, 2011). aadaara a substitute of soma. ZB 4.5.10.4 yadi somam apahareyuH / vidhaavatecchateti bruuyaat sa yadi vindanti kim aadriyeran yady u na vindanti tatra praayazcittiH kriyate /1/ ... sa yaany aruNapuSpaaNi phaalgunaani taany abhiSuNuyaat ... /2/ yady aruNapuSpaaNi na vindeyuH / zyenahRtam abhiSuNuyaat ... /3/ yadi zyenahRtaM na vindeyuH / aadaaraan abhiSuNuyaat ... /4/ yady aadaaraan na vindeyuH / aruNaduurvaa abhiSuNuyaat ... /5/ yady aruNaduurvaa na vindeyuH / api yaan eva kaaMz ca haritaan kuzaan abhiSuNuyaat ... /5/ (Konrad Klaus, 2011, "The relation between Vedic zaakhaas in the light of the zrautasuutra," handout delivered at the 5th Vedic Workshop, Bucharest, Sept 20-24, 2011). aadaara a substitute of soma. ApZS 14.24.12 somaabhaave puutiikaan abhiSuNuyaat / puutiikaabhaava aadaaraan phaalgunaani ca yaani zvetatuulaani syuH / tadabhaave yaaH kaaz cauSadhiiH kSiiriNiir aruNaduurvaaH kuzaan vaa haritaan iti vaajasaneyakam /12/ (Konrad Klaus, 2011, "The relation between Vedic zaakhaas in the light of the zrautasuutra," handout delivered at the 5th Vedic Workshop, Bucharest, Sept 20-24, 2011.) aadahana see cremation ground. aadahana see zmazaana. aadahana as a place for offering before the opening of a battle. KauzS 15.4 ekeSv aahatasyaadahana upasamaadhaaya diirghadaNDena sruveNa rathacakrasya khena samayaa juhoti /4/ (yuddhakarma) aadahana is sprinkled with water in the loSTaciti. BaudhPS 1.15 [21,4-7] athaitad aadahanam udakumbhaiH svavokSitam avokSaty apeta viita vi ca sarpataato ye 'tra stha puraaNaa ye ca nuutanaaH / ahobhir adbhir aktubhir vyaktaM yamo dadaatv avasaanam asmaa iti. aadahana a place from which earth-clods are taken for the vadhuupariikSaa. GobhGS 2.1.3-8 tadabhaave piNDaan /3/ vedyaaH siitaayaa hradaad goSThaac catuSpathaad aadevanaad aadahanaad iiriNaat sarvebhyaH saMbhaaryaM navama /4/ samaan kRtalakSaNaan /5/ paaNaav aadhaaya kumaaryaa upanaamayed Rtam eva prathamam RtaM naatyeti kaz canarta iyaM pRthivii zritaa sarvam idam asau bhuuyaad iti tasyaa naama gRhiitvaiSaam ekaM gRhaaNeti bruuyaat /6/ puurveSaaM caturNaaM gRhNantiim upayacchet /7/ saMbhaaryam api tv eke /8/ aadahana ingredients used to make a gulikaa for the svaapana are put in a kaNDolikaa and buried in a cremation-ground. arthazaastra 14.3.29 triraatropoSitaH kRSNacaturdazyaaM puSyayoginyaaM zvapaakiihastaad vilakhaavalekhanaM kriiNiiyaat /28/ tan maaSaiH saha kaNDolikaayaaM kRtvaasaMkiirNa aadahane nikhaanayet /29/ dvitiiyasyaaM caturdazyaam uddhRtya kumaaryaa peSayitvaa gulikaaH kaarayet /30/ tata ekaaM gulikaam abhimantrayitvaa yatraitena mantreNa kSipati tat sarvaM prasvaapayati /31/ aadahana zalyaka of a zvaavidh is buried in an aadahana for the svaapana. arthazaastra 14.3.32 etenaiva kalpena zvaavidhaH zalyakaM trikaalaM trizvetam asaMkiirNa aadahane nikhaanayet /32/ dvitiiyasyaaM caturdazyaam uddhRtyaadahanabhasmanaa saha yatraitena mantreNa kSipati tat sarvaM prasvaapayati /33/ aadahana a baliharaNa is done there for the svaapana. arthazaastra 14.3.49 caturbhaktopavaasii kRSNacaturdazyaam asaMkiirNa aadahane baliM kRtvaitena mantreNa zavazaarikaaM gRhiitvaa pautriipoTTalikaM badhniiyaat /49/ tanmadhye zvaavidhaH zalyakena viddhvaa yatraitena mantreNa nikhanyate tat sarvaM prasvaapayati /50/ aadahanabhasma zalyaka of a zvaavidh buried in an aadahana for a half month is used with the aadahanabhasma for the svaapana. arthazaastra 14.3.32 etenaiva kalpena zvaavidhaH zalyakaM trikaalaM trizvetam asaMkiirNa aadahane nikhaanayet /32/ dvitiiyasyaaM caturdazyaam uddhRtyaadahanabhasmanaa saha yatraitena mantreNa kSipati tat sarvaM prasvaapayati /33/ aadarza see iikSaNa. Several examples are given. Try to find aadarz in other CARDs. aadarza see mirror. aadarza bibl. Caland, Kl. Schr., p. 707, s.v. Spiegel. aadarza bibl. Gonda, 1980, Vedic Ritual, p. 492, s.v. mirror. aadarza used in the samaavartana. Kane 2: 411. aadarza used in the samaavartana. Heesterman, 1968, samaavartana, p. 437. aadarza BaudhZS 17.39, 42 [317,3; 323,9-10] vedam adhiitya snaasyann upakalpayata erakaaM copabarhaNaM ca316,16 naapitaM ca kSuraM ca daaruuNi copastaraNaM ca vRkalaaMz ca dantadhaava317,1nam uSNaaz caapah ziitaaz ca sarvasurabhipiSTaM cM ca srajaM2 caadarzaM caahataM ca vaasaH praavaraNaM ca vasanaantaraM baadaraM maNiM3 suvarNopadhaanaM suutraM ca pravartau ca daNDaM copaanahau ca4 chattram aanaDuhaM carma sarvarohitam ity ete 'sya saMbhaaraa upakLptaa5 bhavanti ... aadarze paripazyate yan me manaH paraagatam aadarze pari323,9pazyataH / idaM tan mayi pazyaamy aayuSyaM varcasyaM me astv iti. (samaavartana) aadarza used for sarpas. ZankhGS 4.15.12 divyaanaaM sarpaaNaam adhipatir iikSataam divyaaH sarpaa iikSantaam iti aadarzenekSayati // (zravaNaakarma) (after giving aanjana) aadarza used for sarpas. KausGS 4.2.3 ... `divyaanaaM sarpaaNaam adhipatir iikSataam' `divyaaH sarpaa iikSantaam' ity aadarzenekSayati / ... . (zravaNaakarma) aadarza KauthGS 14 [22,13; 23,1]. aadarza GobhGS 2.9.13, 15 viSNor daMSTro 'siity audumbaraM kSuraM prekSata aadarzaM vaa /13/ ... taa vaamenaabhigRhya dakSiNena paaNinaudumbaraM kSuraM gRhiitvaadarzaM vaabhinidadhaati svadhite mainaM hiMsiir iti /15/ (cuuDaakaraNa) aadarza used in the cuuDaakaraNa. KhadGS 2.3.17, 23-26 tatra naapita uSNodakam aadarzaH kSuro vaudumbaraH pinjuulya iti dakSiNataH /17/ ... viSNor ity (mantrabraahmaNa 1.6.3) aadarzaM prekSetaudumbaraM va /23/ oSadha iti (mantrabraahmaNa 1.6.5) darbhapinjuuliis saptordhvaagraa abhinidhaaya /24/ svadhita ity (mantrabraahmaNa 1.6.6) aadarzena kSureNaudumbareNa vaa /25/ yena puuSeti (mantrabraahmaNa 1.6.7) dakSiNatas triH praancaM prohet /26/ aadarza JaimGS 1.18 [16.19-17.1] aadarza aatmaanam viikSetaadarzo 'sy aa maa dRzyaasan devamanuSyaa ubhaye zobho 'si zobhaasam ahaM devamanuSyeSu roco 'si rocaasam ahaM devamanuSyeSv iti. (godaana) aadarza used in the samaavartana. BharGS 2.22 [55.4-7] athaankte yad aanjanaM traikakudaM jaataM himavata upari mayi parvatavarcasam ity aadarzam avekSate yan me varcaH paraapatitam aatmaanaM paripazyataH / idaM tat punar aadade bhagena saha varcaseti. aadarza used in the samaavartana. ApGS 5.12.11 evam uttarair yathaalingaM srajz zirasy aanjanam aadarzaavekSaNam upaanahau chatraM daNDam iti /11/ (samaavartana) aadarza HirGS 1.3.11.5-6 yad aanjanaM traikakudaM jaataM himavata upari / tena vaam aanje 'haM bhagena saha varcasaa mayi parvatapuuruSam iti traikakudenaanjanenaankte tasminn avidyamaane yenaiva kena cit /5/ yan me manaH paraagatam ity aadarze 'vekSate /6/ (samaavartana) aadarza AgnGS 1.3.5 [22.19-20] aadarze samavekSate yan me manaH paraagatam aatmaanam aadarze paripazyati / idaM tat punar aadade 'ham aayuSe ca bhagaaya ca iti / (samaavartana) aadarza VaikhGS 2.15 [1.3] yad aanjanam iti dakSiNaM cakSur yan me mana iti vaamaM caanjanenaanjayitvemaaH sumanasa iti srajam aadaaya devasya tvety aadarzam avekSeta / (samaavartana) aadarza ParGS 2.6.28 rociSNur asiity aatmaanam aadarze prekSate /28/ In the samaavartana. aadarza used in the samaavartana. BodhGPbhS 1.13.50 aadarze paripazyate yan me manaH paraagatam aadarze paripazyataH / idaM taM mayi pazyaamy aayuSyaM carcasyaM me astu iti // aadarza a ritual utensil used in the vivaaha. ZankhGS 1.12.7 ruupam-ruupam (pratiruupo babhuuva tad asya ruupam praticakSaNaaya / indro maayaabhiH pururuupa iiyate yuktaa hy asya harayaH zataa daza) ity (RV 6.47.18) ity aadarzaM savye /7/ aadarza AgnGS 2.3.5 [59,3-4] aadarzam aadaaya mukhaM darzayati. (kautuka) aadarza in the ghRtakambala. AVPZ 33.7.1cd-2ab rocanaa guggulu ghRtam abhyanjanam athaanjanam /7.1/ tata etair alaMkRtya iikSayetaadarze mukham / aadarza saamavidhaana 3.4.3 [175,1-3] kanyaaM vopavaasayed adRSTarajasam aadarzaM caayam agniH zreSThatama ity etena / vyuSTaayaaM raatraav etenaivaabhigiiya parimRjya bruuyaat pazyeti / pazyati ha // aadarza Mori, manuscript, pratiSThaa, p. 4: "While reciting the mantra of the main deity of the maNDala, either directly or by reflecting the image in a mirror, whichever way is more suitable, anoint with perfumed water on its chest, ... . `Reflecting the image in a mirror' refers to the case of a sacred text or painting, when sprinkling water directly on it would be damaging, similar statements appear subsequently a number of times." aadarza an auspicious thing to be seen on starting on a journey. viSNu smRti 63.28-32 agnibraahmaNagaNikaapuurNakumbhaadarzacchattradhvajapataakaazriivRkSavardhamaananandyaavartaaMz ca /28/ taalavRntacaamaraazvagajaajagodadhikSiiramadhusiddhaarthakaaMz ca /29/ viiNaacandanaayudhaardragomayaphalapuSpaardrazaakagorocanaaduurvaaprarohaaMz ca /30/ uSNiiSaalaMkaaramaNikanakarajatavastraasanayaanaamiSaaMz ca /31/ bhRngaaroddhRtorvaraabaddhaikapazukumaariimiinaaMz ca dRSTvaa prayaayaad iti /32/ aadarza a country belonging to the northern part of the kuurmavibhaaga. bRhatsaMhitaa 14.25 kaikayavasaatiyaamunabhogaprasthaarjunaayanaagniidhraaH / aadarzaantardviipitrigartaturagaananaaH zvamukhaaH /25/ aadevana a place from which earth-clods are taken for the vadhuupariikSaa. GobhGS 2.1.3-8 tadabhaave piNDaan /3/ vedyaaH siitaayaa hradaad goSThaac catuSpathaad aadevanaad aadahanaad iiriNaat sarvebhyaH saMbhaaryaM navama /4/ samaan kRtalakSaNaan /5/ paaNaav aadhaaya kumaaryaa upanaamayed Rtam eva prathamam RtaM naatyeti kaz canarta iyaM pRthivii zritaa sarvam idam asau bhuuyaad iti tasyaa naama gRhiitvaiSaam ekaM gRhaaNeti bruuyaat /6/ puurveSaaM caturNaaM gRhNantiim upayacchet /7/ saMbhaaryam api tv eke /8/ aadeza bibl. Y. Ikari, 1969, "aadeza ni tsuite," Journal of Indian Buddhist Studies, vol. 17-2, pp. 684-689. aadeza bibl. P. Thieme, 1968, "aadeza," Kl. Schr., pp. 259-267. aadeza bibl. T. Goto, 1989, "vaacaarambhaNaM vikaaro naamadheyam," Studies in the History of Indian Thought, vol. 6, pp. 141-154. aadeza M. Kajihara, 2002, The brahmacaarin in the Veda, p. 324, n. 25. aadeza an order to the ritual acts by the brahman priest, see prasava. aadeza an order to the naapita in the godaana. KauzS 54.1 atha naapitaM samaadizaty akSanvan vapa kezazmazruroma parivapa nakhaani ca kurv iti /1/ aadeza the use of this word in the abhidharmakozavyaakhyaa in the context of nirvacana is similar to the uses in the upaniSad. abhidharmakozavyaakhyaa 93.11-13 tasmaat indatiity asya zabdasya indriyam ity aadezaH katham avarNasya rabhaavaH tizabdasya ceyaadezaH tena nairuktena vidhaanena indriyam iti bhavati. (Toshio Horiuchi, 2006, "Seshin no daijo bussetsu ron," (Dr. thesis), p. 44, n. 27.) aadhaana PW. Verbesserungen und Nachtraege zum ganzen Werke, col. 1708: 8) Zaum, Gebiss; s. niraadhaana. aadhaana :: paridhayaH, see paridhayaH :: aadhaana (TS). aadhaana the bit of a horse, in this case indra's two horses. TS 6.5.9.2-3 Rksaame vaa indrasya harii somapaanau tayoH paridhaya aadhaanaM yad aprahRtya paridhiiJ juhuyaad antaraadhaanaabhyaam /2/ ghaasam pra yachet prahRtya paridhiiJ juhoti niraadhaanaabhyaam eva ghaasam prayachaty. (agniSToma, haariyojanagraha) aadhaanaani paridhayaH, see paridhayaH :: aadhaanaani (KS). aadhaara a cakra in the body situated between the penis and the navel. viiNaazikhatantra 140-150 meDhranaabhyantare devi kandamuulaakRtir bhavet / dvaadaptatisahasraani naaDiir aadhaarasaMsthitaaH /140/ aadhaara a cakra in the body. gorakSazataka 17-21 aadhaaraH prathamaM cakraM svaadhiSThaanaM dvitiiyakam / yoniSThaanaM dvayor madhye kaamaruupaM nigadyate /17/ aadhaaraakhyaM gudasthaanaM pankajaM ca caturdalam / tanmadhye procyate yoniH kaamaakSaa siddhavanditaa /18/ yonimadhye mahaalingaM pazcimaabhimukhaM sthitam / mastake maNivad bimbam yo jaanaati sa yogavit /19/ taptacaamiikaraabhaasaM taDillekheva visphurat / trikoNaM tatpurm vahner adhomeDhraat pratiSThitam /20/ yat samaadhau paraM jyotir anantaM vizvatomukham / tasmin dRSTe mahaayoge yaataayaataM na vidyate /21/ aadhaaramantra kaalikaa puraaNa 57.33 svasaMjnaadyakSaraM binducandraardhapariyojitam / aadhaaramantraM jaaniiyaat saadhakaH kaaryasiddhaye /33/ aadhaarazakti worshipped in the azvatthapratiSThaa. bhaviSya puraaNa 2.3.8.7d kumbhe vinaayakaM puujya brahmaaNaM ca pare ghaTe / svadikSu dikpatiiMz caapi vRkSamuule navagrahaan /5/ maNDale zivam abhyarcya piiThapuujaapuraHsaram / puurve caNDaM pracaNDaM ca dakSiNe nandibhRngiNau /6/ anantaM pazcime kaamam uttare gaNanaayakam / kaarttikeyaM madhyadeza aadhaarazaktipuurvakam /7/ anantaM pRthiviiM caiva trivRttaM ca trimaNDalam / aadhaarazakti worshipped in the gopracaarapratiSThaa. bhaviSya puraaNa 2.3.17.15d sthaapayet tatra mantreNa pancagavyana yatnataH / madhu vaateti madhunaa aapyaayasveti vai dadhi /14/ tad viSNor iti mantreNa ghaTatoyair anantaram / pRthiviiM ca varaahaM ca kuurmam aadhavazaktikaan(>aadhaarazaktikaan??) /15/ vaastoSpatiM ca viSNuM ca yuupe saMpuujayet kramaat / aadhaarazakti worshipped in the mahaamaayaakalpa. kaalikaa puraaNa 54.4 aadhaarazaktiprabhRti hemaadyantaat prapuujayet / prasiddhaan sarvatantreSu puujaakalpeSu bhairava /4/ (mahaamaayaakalpa) aadhaarazakti worshipped in the mRtyuMjayapuujaa. garuDa puraaNa 1.18.13a, 15d SaDangaadiprakaareNa puujanaM tu kramoditam / paramezamukhodgiitaM yo jaanaati sa puujakaH /11/ arghyapaatraarcanaM caadaav astreNaiva taaDanam / zodhanaM kavacenaiva amRtiikaraNaM tataH /12/ puujaa caadhaarazaktyaadeH praaNaayaamaM tathaasane / piiThazuddhiM tataH kuryaac choSaNaadyais tataH smaret /13/ aatmaanaM devaruupaM ca karaanganyaasakaM caret / aatmaanaM puujayet pazcaaj jyotiiruupaM hRdabjataH /14/ muurtau vaa sthaNDile vaapi kSipet puSpaM tu bhaasvaram / aahvaanadvaarapuujaarthaM puujaa caadhaarazaktitaH /15/ saaMnidhyakaraNaM deve parivaarasya puujanam / aadhaarazakti worshipped in the taDaagaadividhi. bhaviSya puraaNa 2.3.4.8b tato 'rghyapaatraM kRtvaa tu piiThapuujaaM samaacaret / gaNezaM gurupaadaM ca jayaM bhadraM samaahitaH /8/ madhye aadhaarazaktiM ca kuurmaanantau sapadmakau / candrasuuryaagnikaadiinaaM maNDalaani kramaad yajet /9/ aadhaarazakti worshipped in the tripuraapuujaa. kaalikaa puraaNa 63.116c padmamaNDalayor madhye agnau dve ca prapuujayet /114/ brahmaaNiiM bhairaviiM caiva tathaa maahezvariim api / kaumaariiM vaiSNaviiM caiva naarasiMhiiM tathaiva ca /115/ vaaraahiiM ca tathendraaNiiM caamuNDaaM caNDikaaM tathaa / aadhaarazaktiprabhRtiin maNDalasya tu madhyataH /116/ vaiSNaviitantrakalpoktaan sarvaan bhairava puujayet / aadhaarazakti worshipped in the viSNupuujaa*. agni puraaNa 33.34cd aadhaarazaktiH kuurmo 'tha puujyo 'nanto mahii tataH /34/ madhye 'gnyaadau ca dharmaadyaa adharmaadyaaz ca mukhyagaaH / (pavitraaropaNa, viSNupuujaa) aadhaarazakti worshipped in the viSNupuujaa*. garuDa puraaNa 1.126.3c brahmovaaca / yenaarcanena vai loko jagaama paramaaM gatim / tam arcanaM pravakSyaami bhuktimuktikaraM param /1/ saamaanyamaNDalaM nyasya dhaataaraM dvaaradezataH / vidhaataaraM tathaa gangaaM yamunaaM ca mahaanadiim /2/ dvaarazriyaM ca daNDaM ca pracaNDaM vaastupuuruSaM / madhye caadhaarazaktiM ca kuurmaM caanantam arcayet /3/ bhuumiM dharmaM tathaa jnaanaM vairaagyaizvaryam eva ca / adharmaadiiMz ca caturaH kandaM naalaM ca pankajaM /4/ aadhaarazaktimantra see aadhaaramantra. aadhaarazaktimantra oM rhriiM (aaraadhazaktyai) namaH. (Hikita, manuscript, pratiSThaa, p. 54, n. 91. He refers to JS p. [32]. aadhaava a secret name of water. TS 3.3.4.1 etad vaa apaaM naamadheyaM guhyaM yad aadhaavaaH. aadhaava VaikhGS 4.11 [63,14] kaalavihiinaM kumbham utpuutair aadhaavair aapuurya. Caland's tr.: A jar which should not be of dark colour, he fills with purified clear water. aadhavana aMzu see upaaMzupaavana aMzu. aadhavana aMzu ApZS 12.8.4 aadhavanaan aMzuun prajnaataan nidhaayozik tvaM deva soma gaayatreNa chandasety (TS 3.3.3.u-w) etaiH pratimantram anusavanam ekaikaM mahaabhiSaveSv apisRjati /4/ Caland's translation and notes: Nachdem er die in der Schale geschuettelten Somastengel (note 1: Vgl. KS 30.7 [189,10]: "Dass er die ausgepressten Somastengel hinzulegt, ist zur Kontinuitaet des Opfers" und TS 6.6.10.2: "Man zerreisst das Opfer, indem man es beim adaabhya abschliesst: er fuegt die Stengel bei, zur Kontinuitaet des Opfers", vgl. ApZS 12.12.1, ApZS 13.10.5.) wohlvermerkt (irgendwo) hingelegt hat, fuegt er sie (spaeter) einzeln mit einer der folgende Formeln je nach dem Dienste (note 2: Jedes savana wird ja implicite durch die Namen der Versmasse im Spruche angedeuten.) zu dem zur grossen Kelterung auszupressenden soma (note 3: Vgl. ApZS 12.12.1fgg.) hinzu: ... . aadhavaniiya PW. m. ein Gefaess, in welchem der soma geschuettelt und gereinigt wird. aadhavaniiya Kane 2: 1165. aadhavaniiya :: indrasya jaThara. BaudhZS 14.8 [165,18-19] (aupaanuvaakya, agniSToma, grahaavekSaNa, he worships the aadhaavaniiya with TS 3.2.3.o which mentions indrasya jaThara). aadhavaniiya it is placed on the seat of the northern havirdhaana cart. ManZS 2.3.1.19b uttarasyaadhastaat savaniiyakalazaan prayunakti sthaviSThaM praataHsavanikaM pazcaardhaM puurvaM maadhyaMdiniiyaM puurvaardhaM taartiiyasavanikam agniSTome hrasiSTham ukthyaad uurdhvaM varSiSThaM / niiDa aadhavaniiyaM / pradhure puutabhRtam /19/ (agniSToma, paatrasaMsaadana) aadhavaniiya it is placed on the seat of the northern havirdhaana cart. BaudhZS 6.34 [199,3-4] athaitaan ambhRNaan aayatayaty uttarasya havirdhaanasya3 niiDa aadhavaniiyaM pra'uge puutabhRtaM tayoH samaana udacana4 aagniidhra ekaM sodacanaM maarjaaliiya ekaM sodacanam. (agniSToma, saayaMdoha) aadhavaniiya it is placed on the seat of the northern havirdhaana cart. ApZS 12.2.12a yunajmi vaayum antarikSeNa te sahety (TS 3.1.6.b(b)) uttarasya havirdhaanasyopariSTaan niiDa aadhavaniiyam / /12/ (agniSToma, paatrasaMsaadana) aadhayaH (mantra) :: apsarasaH (mantra). TS 3.4.7.l (agnicayana, raaSTrabhRt). aadhi PW. 2. aadhi (von dhyaa mit aa) m. 1) Gedanken, Sorge, Seelenleiden. aadhi Apte. m. 1) mental pain or anguish, aadhi for him who performes the vasor dhaaraa no physical and mental dieseas. devii puraaNa 27.38a evaM yo vaahayed dhaaraaM zaastradRSTena karmaNaa / tasya bhuuH sidhyate sarvaa sanaagaa sahasaagaraa /36/ azvamedhasamaM puNyaM dinahomaat prajaayate / vaajapeyazataM raatraav agniSTomazataM tathaa /37/ aadhayo vyaadhayas tasya na bhavanti kadaa cana / aayuraarogyam aizvaryam iha caante zivo bhavet /38/ (vasor dhaaraa) aadhiita :: prajaa. MS 1.4.14 [64,2-3] (jayahoma for one who is goint to perform the darzapuurNamaasa). aadhiitayajus six yajus beginning with `aakuutyai prayuje agnaye svaahaa' used in the diikSaahutis in the diikSaa. aadhiitayajus nirvacana and arthavaada. MS 3.6.4 [64,9-12] prajaapatir vai yat kiM ca manasaadiidhet tad aadhiitayajurbhir evaapnot tad aadhiitayajuSaam aadhiitayajuSTvaM tad ya evaM vidvaan aadhiitayajuuMSi juhoti yad eva kiM ca manasaa diidhyaj juhoti tad aapnoti. (diikSaa) aadhiitayajus vidhi and arthavaada. KS 19.10 [10,16-21] SaD aadhiitayajuuMSi juhoti SaD vaa RtavaH Rtubhir evainaM diikSayaty Rtubhi16r asyaa viiryam udyacchate saptaitaani juhoti sapta praaNaaH praaNair evainaM diikSa17yati naanaa juhoti tasmaan naanaaviiryaaH praaNaaz cakSuz zrotraM vaag anuSTabho18ttamaM juhoti vaag vaa anuSTub vaacam evottamaaM dadhaati tasmaad vaak praaNaa19naam uttamaa vihitaM vadaty anuSTub vai sarvaaNi cchandaaMsi pazavaz chandaaMsy annaM20 pazavaH pazuun evaannaadyam avarunddhe. (agnicayana, diikSaa) aadhiitayajus vidhi and arthavaada. MS 3.1.9 [11,8-14] SaD etaany aadhiitayajuuMSi juhoti SaD vaa Rtava Rtubhir vaa etat pR8thivyaa viiryam udyachate naanaa juhoti naanaaviiryaa hiime praaNaaH praa9NaanaaM vidhRtyai yaM kaamayeta badhiraH syaad iti tasya sakRt sarvaaNy a10nudrutya juhuyaat praaNaan asya saMbhinatti badhiro bhavati tasmaad badhiro vaacaa11vadati na zRNoti vaacaM hy asyendriyam anupadyate praaNaa vaa etaaniitaraaNi12 chandaaMSi vaag anuSTub anuSTubhaa saptamaM juhoti vaacaM vaa etat praaNe13SuupasaMdadhaati tasmaad iyaM vaak saptamii praaNaanaaM. aadhiitayajus ZB 3.1.4.2 tato yaani triiNi sruveNa juhoti / taany aadhiitayajuuMSiity aacakSate saMpada eva kaamaaya caturthaM huuyate 'tha yat pancamaM srucaa juhoti tad eva pratyakSam audgrabhNam anuSTubhaa hi taj juhoti vaag ghy anuSTub vaag ghi yajnaH /2/ (diikSaa, agniSToma) aadhiitayajus ZB 3.1.4.11 aakuutyai prayuje 'gnaye svaaheti / naata ekaM canaagnir vaa addhevaagniH pratiSThitaH sa yad agnau juhoti tenaivaitaa addheva tena pratiSThitaas tasmaad u sarvaasv evaagnaye svaaheti juhoti tata etaany aadhiitayajuuMSiity aacakSate /11/ (diikSaa, agniSToma) adhiiti :: pazavaH. MS 1.4.14 [64,3] (jayahoma for one who is goint to perform the darzapuurNamaasa). aadhipatya a name of a set of yajus: KathGS 25,15: aadhipatyaani juhoti: Comm. bra.:agnir bhuutaanaam ity aahutyekaviMzatim aadhipatyaani juhoti: = TS 3,4,5. aadhipatyakaama see puruSaadhipatyakaama. aadhipatyakaama cf. KA 2.100 devaa vai rudraM svargaM lokaM gatam na vyajaanann aadityavarNaM carantan te 'bruvan ko 'siity ahaM rudro 'ham indro 'ham aadityo 'haM sarvasyaavayaa haraso divyasyeti te 'bruvan nirbhajaamainam iti taan ruvann abhyavadata taan praadhrajat te 'bruvan bhavaan sarvam iti yad ruvann abhyavadat tad rudrasya rudratvaM yad bhavaan iti tad bhavasya bhavatvaM yat sarvam iti tac charvasya zarvatvaM sa zivo 'bhavat tac chivasya zivatvaM tebhyo 'mRData tan mRDasya mRDatvaM taM devaa abruvan bhavasya bhuutasya bhavyasyaadhipatyam iti sarvasyaadhipatyaM yajamaanaM gamayati. aadhipatyakaama KhadGS 4.3.10-12 aSTaraatropoSto 'paraM praaG vodaG vaa graamaac catuSpathe samidhyaagnim audumbara idhma syaat sruvacamasau ca juhuyaad annaM vaa iti (MB 2.6.13) zriir vaa iti (MB 2.6.14) /10/ graame tRtiiyam annasyety (MB 1.1.15) /11/ aadhipatyaM praapnoti /12/ aadhipatyakaama a rite to obtain the position of adhipati of the three worlds. saamavidhaana 3.9.1 [214,11-13] maasam upavased ekam ekam ayaacitaM bhunjiita mayi varca ity etena kalpena catvaari varSaaNi prayunjaanas trayaaNaaM lokaanaam aadhipatyaM gacchati vyRddhaav apy asyaikasya // aadhyaatmika a set of mantras recited when the braahmaNas eat food in the zraaddha. AVPZ 44.4.1-2 pavitrapaaNir darbheSv aasiino madhu vaataa iti (KauzS 91.1.a) japet /4.1/ pavitraM dharmazaastram apratirathaM praaNasuuktaM puruSasuuktam upaniSadam anyad vaadhyaatmikaM kiM cit /2/ aadhyaatmika suuktaani AVPZ 42.2.10-11: adhyaatmam asya vaamiiyaM kautsaM kauSmaaNDikaM tathaa / japtvaatharvaziraz ca + eva bhavaazarviiyam eva ca // praaNaz ca bhagavaan kaalaH puruSo manyur eva ca / ucchiSTo rohito vraatya etaany aadhyaatmikaani tu // aadibhagiirathatiirthamaahaatmya txt. skanda puraaNa 4.83. aadibuddha bibl. Urban Hammar, 2005, Studies in the kaalacakra tantra: a history of the kaalacakra in Tibet and a study of the concept of aadibuddha, the fourth Body of the Buddha and the Supreme Unchanging, Stockholm: Department of Ethnology, History of Religions, and Gender Studies. aadibuddha bibl. Shakya Sudan, "The interpretation of aadibuddha: as described in the naamasaMgiiti commentaries," Journal of Indian and Buddhist Studies, LVIII-3, pp. 1260-1266. aadigadaadhara see aadyaa gadaa. aadigadaadhara see gadaadhara. aadigadaadhara nirvacana. agni puraaNa 114.26-28ab nizcalaarthaM svayaM devaH sthita aadigadaadharaH / gado naamaasuro daityaH sa hato viSNunaa puraa /26/ tadasthinirmitaa caadyaa gadaa yaa vizvakarmaNaa / aadyayaa gadayaa hetipramukhaa raakSasaa hataaH /27/ gadhaadhareNa vidhivat tasmaad aadigadhaadharaH / (gayaamaahaatmya) aadigadaadhara nirvacana. vaayu puraaNa 2.47.13 gadaam aadaav avaSTabhya gayaasuraziraHzilaam /nizcalaarthaM sthito yasmaat tasmaad aadigadaadharaH /13/ (gayaamaahaatmya) aadigadaadhara nirvacana why viSNu is called aadigadaadhara: vaayu puraaNa 105.60; 109.13. aadigadaadhara worshipped in gayaa. agni puraaNa 116.27 devaiH saardhaM saMpuujya devam aadigadaadharam / RNatrayavinirmuktas taarayet sakalaM kulam /27/ (gayaamaahaatmya) aadigadaadhara worshipped in gayaa. garuDa puraaNa 1.86.30 maalaavidyaadharau spRSTvaa vidyaadharapadaM labhet / sarvaan kaamaan avaapnoti saMpuujyaadigadaadharam /30/ (gayaamaahaatmya) aadigadaadhara worshipped in gayaa. garuDa puraaNa 1.86.34cd-39ab) aadyai rudraadibhiH saardhaM dRSTvaa hy aadigadaadharam /34/ kulaanaaM zatam uddhRtya nayed brahmapuraM naraH / dharmaarthii praapnuyaad dharmam arthaarthii caartham aapnuyaat /35/ kaamaan saMpraapnuyaat kaamii mokSaarthii mokSam aapnuyaat / raajyaarthii raajyam aapnoti zaantyarthii zaantim aapnuyaat /36/ sarvaarthii sarvam aapnoti saMpuujyaadigadaadharam / putraan putraarthinii strii ca saubhaagyaM ca tadarthinii /37/ vaMzaarthinii ca vaMzaan vai praapyaarcyaadigadaadharam / zraaddhena piNDadaanena annadaanena vaaridaH /38/ brahmalokam avaapnoti saMpuujyaadigadaadharam / aadigadaadhara worshipped in gayaa. naarada puraaNa 2.46.18 aadyo gadaadharo devo vyaktaavyaktaartham aasthitaH / viSNvaadipadaruupeNa pitRRNaaM muktihetave /18/ (gayaamaahaatmya) aadigadaadhara worshipped in gayaa. vaayu puraaNa 2.49.54cd-55ab aadyo gadaadharo devo vyaktaavyaktaatmanaa sthitaH /54/ viSNvaadipadaruupeNa pitRRNaaM muktihetave / aadigayaa a tiirtha in gayaa. skanda puraaNa 5.1.59.4c phalguz ca saritaaM zreSThaa tathaiva phaladaayinii / aadigayaa buddhagayaa tathaa viSNupadii smRtaa /4/ gayaakoSThas tathaa prokto gadaadharapadaani ca / vedikaa SoDazii proktaa tathaiva caakSayo vaTaH /5/ pretamuktikarii nityaM zilaa coktaa tathaiva ca / acchodaa nimnagaa proktaa pitRRNaaM caazramottamaH /6/ (gayaamaahaatmya) aadiiyate JB 1.112 [48,28-29] etad dha vai saamno 'ntar araNyaM yat prastutam anabhisvaritam28 aadiiyate // Bodewitz's note 17 hereon on p. 238 in his translation: Does aadiiyate refer to the aadi, the part of the saaman coming after the prastaava? Caland's note 1 on PB 7.1.7: ... The first third part (the first aavRt, the aadi, cp. aadadiita in this section: PB 7.1.7 mandram ivaagra aadadiita ... /7/ and Caland's note 1 on PB 7.7.9: aadeyam is the gerundive to aadatte, cp. aadi 'the first part of the udgiitha' (JaimZS 17 [21,12] rathaMtare prastute ho ity uktvaadim aadadiita bRhati prastute aa iti). Further cp. C.H. pages 308, 309, where the prayogas insert this word in the place as indicated by the braahmaNa. PB 7.7.9 ... yad rathaMtaraM prastauti samudram antardhaayodgaayed vaag ity aadeyaM ... /9/ (agniSToma, pRSTha, bRhat and rathaMtara) aadikezavamaahaatmya txt. skanda puraaNa 4.61. aadikezavamaahaatmya txt. skanda puraaNa 4.84. aadinaaraayaNamaahaatmya txt. skanda puraaNa 7.1.85. aadipiiTha/aadyapiiTha denotes the long vowels. Dory Heilijgers-Seelen, 1994, The System of Five Cakras, p. 87f., n. 47. see antapiiTha. aadiSodazacakra a term peculiar to the kaalikaa puraaNa denoting the centre of the heart. Kooij 1972: 20. aadiSoDazacakraka situated in the heart where three naaDiis become one. kaalikaa puraaNa 55.31cd-33 trayaaNaam atha naaDiinaaM hRdaye caikataa bhavet /31/ tatsthaanaM SoDazaaraM syaat saptaangulapramaaNataH / tat prayuktaM tu yogajnair aadiSoDazacakrakam /32/ dhyaanaanaam atha mantraaNaaM cintanasya japasya ca / yasmaad aadyaM tu hRdayaM tasmaad aadiiti gadyate /33/ aadiSTasthaana, anaadiSTasthaana the time of the performance is indicated or not. BaudhZS 13.1 [119,3-5] yathaakaalaM parvatithyaa3 nirvaped yaa aadiSTasthaana atha yaa anaadiSTasthaanaa yaani4 puurvapakSasya puNyaahaany etat tiirthaani bhavanti yaa anaarteSTayo. (kaamyeSTi, paribhaaSaa) aadiSTa yajus bibl. C. G. Kashikar, 1994, A Survey of the zuklayajurveda pariziSTas, p. 19. The yajus formulas attached to Rks are called as aadiSTa yajus. aaditii a name of devii, see devii: an enumeration of her ... . aaditya as an authority of the knowledge of battle, according to the interpretation of H. Oldenberg. AzvGS 3.12.16 aadityam auzanasaM vaasthaaya prayodhayet /16/ (yuddhakarma) Commentators like naaraayaNa and devasvaamin interpret it differently: naaraayaNa: yasyaaM dizy aadityas taaM dizam aasthaayaahani cet / raatrau ced yasyaaM dizi zukras taaM dizaM parigRhya yodhayed raajaa / na pratyaadityaM yudhyeta / naapi pratizukram ity arthaH // devasvaamin: sarvaa dizaH pariitya yasyaaM dizi aadityaH zukro vaa taaM dizaM pratiSThaaya prayodhayet / naapi pratyaadityaM naapi pratizukram // aaditya paralles between Babylonian deities and the aadityas, Berhard Geige, 1916, Die ames^a spentas: Ihr Wesen und ihre urspruengliche Bedeutung, Wien, Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-historische Klasse 176,7, pp. 129ff. (R.P. Das, 1984, IIL 27, p. 237.) aaditya see aadityaantardhaana. aaditya see pariveSa: halo around the sun. aaditya see 'agni, vaayu, aaditya'. aaditya see asau.aaditya. aaditya see madhuraaditya. aaditya see maunaaditya. aaditya see sun. aaditya see vaayu, aaditya, candra. aaditya see vivasvat aaditya. aaditya brings rain, see sun: as giver of rain. aaditya nirvacana and named kauzika. TB 1.5.10.1-2 sa suvarNarajataabhyaaM kuziibhyaaM parigRhiita aasiit / taM yad asyaa adhyajanayan / tasmaad aadityaH /1/ atha yat suvarNarajataabhyaaM kuziibhyaaM parigRhiita aasiit / saasya kauzikataa / (agniSToma, caatvaala) aaditya nirvacana. JB 2.26 [165,16-20] sa aikSataaham evedaM sarvaM saMvRNajaa iti / sa vazam eva diva aadatta16 kSatraM nakSatraaNam aatmaanam antarikSasya ruupaM vaayor aajnaaM manuSyaaNaaM cakSuH17 pazuunaam uurjam apaaM rasam oSadhiinaaM carathaM vanaspatiinaaM ziznaM vayasaam18 arciSam agner hRdayaM pRthivyai gandhaM hiraNyasya stanayitnuM vaacas saMgamaM pitRRNaaM19 bhaaM candramasaH / tad yad eteSaaM bhuutaanaam aadatta tad aadityasyaadityatvam / (gavaamayana, mahaavrata) aaditya :: xx, see asau.aaditya :: xx. aaditya :: bhuutaanaam adhipati. AB 7.20.2 (raajasuuya, devayajanayaacana, a brahmin or a raajanya or a vaizya beggs a devayajana from a kSatriya). aaditya :: bRhat, see bRhat :: aaditya (AB). aaditya :: cakSus, see cakSus :: aaditya (JB). aaditya :: cakSus. ZB 3.2.2.13 (diikSaa, agniSToma). aaditya (mantra) :: adhvaryu (mantra). SB 2.10.9 (agniSToma, devayajanayaacana, the yajamaana beggs the sacrificial ground from deities and priests with "aadityo me 'dhvaryuH sa me devayajanaM dadaatv adhvaryo devayajanaM me dehi"). aaditya (mantra) :: adhvaryu (mantra). ApZS 10.2.11 (agniSToma, devayajanayaacana, the raajan beggs it from the hotR with "aadityo 'dhvaryuH sa me 'dhvaryur adhvaryo devayajanaM me dehi"). aaditya (mantra) :: daiva adhvaryu (mantra). BaudhZS 2.2 [35,2] (agnyaadheya, devayajanayaacana); BaudhZS 2.3 [37,13; 14] (agnyaadheya, RtvigvaraNa, of the adhvaryu). aaditya :: daiva kSatra, see daiva kSatra :: aaditya (AB). aaditya (mantra) :: daiva udgaatR (mantra). ZankhZS 5.1.5 (agniSToma, RtvigvaraNa, of the adhvaryu). aaditya (mantra) :: daivya adhvaryu (mantra). BharZS 10.1.4 (agniSToma, RtvigvaraNa at the beginning of the agniSToma, of the adhvaryu). aaditya :: devaanaam utthitaanaaM zreSTha. JB 2.23 [163,28-29] (gavaamayana, mahaavrata). aaditya :: dizaam ekapuNDariika (mantra). ZB 14.9.3.14 (BAU 6.3.14) dizaam ekapuNDariikam asy ahaM manuSyaaNaam ekapuNDariikaM bhuuyaasam. (a rite for a mahatkaama*). aaditya :: ekaviMza, see ekaviMza :: aaditya (PB). aaditya :: iizaana, see iizaana :: aaditya (ZB). aaditya :: mahaan deva, see mahaan deva :: aaditya (KB). aaditya :: pazavaH. KS 28.6 [161,2]. aaditya :: pazavaH. MS 4.6.9 [92,7]; [92,10]; [92,20]; [93,4] (aadityagraha). aaditya :: pazavaH. TS 6.5.6.4 (agniSToma, aadityagraha, he mixes it with dadhi); TS 6.5.6.4 (agniSToma, aadityagraha, he draws it in an enclosed place). aaditya :: praaNa, see praaNa :: aaditya (PB). aaditya :: praaNa. AB 5.31.3 udyann u khalu vaa aadityaH sarvaaNi bhuutaaNi praNayati tasmaad enaM praaNa iti. aaditya :: praayaNiiya, see praayaNiiya :: aaditya (TS). aaditya :: prajaaH. MS 4.6.9 [92,6]; [92,17]. aaditya :: putra, see putra :: aaditya (JB). aaditya :: raajana, see raajana :: aaditya (JB). aaditya :: rudra, see rudra :: aaditya (KA). aaditya :: udayaniiya, see udayaniiya :: aaditya (TS). aaditya :: udgaatR, see udgaatR :: aaditya (GB). aaditya :: vRSaakapi, see vRSaakapi :: aaditya (GB). aaditya :: yazas, see yazas :: aaditya (ZB) aaditya :: yajna, see yajna :: aaditya (MS). aaditya :: yajnaayajniiya, see yajnaayajniiya :: aaditya (JB). aaditya worshipped, see aaditya upasthaana. aaditya worshipped, see suurya: worshipped. aaditya worshipped in a kaamyapazu for a brahmavarcasakaama three lalaamas, three zitipRSThas, three zitivaara, and a kadru are offered to aaditya. TS 2.1.4.1-3 asaav aadityo na vyarocata tasmai devaaH praayazcittim aichan tasmaa etaaM dazarSabhaam aalabhanta tayaivasmin rucam adadhur / yo brahmavarcasakaamaH syaat tasmaa etaaM dazarSabhaam aa labhetaamum evaadityaM svena bhaagadheyenopadhaavati sa evaasmin brahmavarcasaM dadhaati brahmavarcasy eva bhavati / vasantaa praatas triin lalaamaan aalabheta griiSme madhyaMdine /1/ triiJ chitipRThaaJ charady aparaahNe triiJ chitivaaraan / triiNi vaa aadityasya tejaaMsi vasantaa praatar griiSme madhyaMdine zarady aparaahNe yaavanty eva tejaaMsi taany evaavarunddhe / trayas-traya aalabhyante ebhipuurvam evaasmin tejo dadhaati / saMvatsaram paryaalabhyante saMvatsaro vai brahmavarcasasya pradaataa saMvatsara evaasmai brahmavarcasam prayacchati brahmavarcasy eva bhavati / saMvatsarasya parastaat praajaapatyaM kadrum /2/ aalabheta prajaapatiH sarvaa devataa devataasv eva pratitiSThati. (devataa) aaditya worshipped in a kaamyapazu as a praayazcitta: the sun does not become visible when the aazvinazastra is recited, a bahuruupa is offered to aaditya. MS 2.5.11 [62.13-16] aadityaM bahuruupam aalabheta yasyaazvine zasyamaane suuryo nodiyaat paraaciir vaa etasmai vyucchanti yasyaazvine zasyamaane suuryo nodeti yad aadityo 'mum evaasmaa unnayati bahuruupo bhavati bahuuni vai razmiinaaM ruupaaNi razmiinaam evaasmai ruupaaNy aaptvonnayati. (devataa) aaditya suketaa regarded as aaditya is worshipped/requested to protect the householder in the eastern direction in the gRhakaraNa. ParGS 3.4.14 ketaa ca maa suketaa ca purastaad gopaayetaam ity agnir vai ketaadityaH suketaa tau prapadye taabhyaaM namo 'stu tau maa purastaad gopaayetaam iti /14/ aaditya worshipped in the kRcchra, udakatarpaNa. GautDhS 26.12 ... namaH suuryaayaadityaaya namaH ... /12/ (kRcchra, udakatarpaNa) aaditya a devataa worshipped/requested to drive away patighnii tanuu of the bride in a mantra used for the offerings at the caturthiikarma in the vivaaha. HirGS 1.7.23.11-24.1 caturthyaam apararaatre 'gnim upasamaadhaaya praayazcittiparyantaM kRtvaa nava praayazcittiir juhoti /23.11/ ... aaditya praayazcitte tvaM praayazcittir asi braahmaNas tvaa naathakaama upadhaavaami yaasyai patighnii tanuus taam ito naazaya svaahaa / ... /1/ aaditya a rite by which aaditya becomes varada. bhaviSya puraaNa 1.29.22 oM lambaraajne namaH aadityaabhimukho bhuutvaa aSTasahasraM japet / aadityo varado bhavati /22/ (gaNapatikalpa) aaditya see suurya, esp. regarding the enumeration of the various names of aaditya/suurya. aaditya nirvacana of aaditya. skanda puraaNa 7.1.17.2 sarveSaam eva devaanaam aadir aaditya ucyate / aadikartaa tv asau yasmaad aadityas tena cocyate /2/ (suuryapuujaa) aaditya description of aaditya. bhaviSya puraaNa 2.2.20.59-60ab dhyaayed aadityam aaraktaM raktapadmaasanasthitam / raktaambaradharaM raktaM raktamaalyaanulepanam /59/ yavavidrumasaMkaazaM sinduuraaruNasaprabham / (taDaagaadividhi) aaditya a kind of iSTakaas. aaditya txt. TS 4.4.6 vizvajyotis, vRSTisani, saMyaanii, aaditya, ghRta and yazodaa bricks (m.). (agnicayana) aaditya.asau :: puras. KS 22.13 [68,6] (agniSToma, diikSaa, praaciinavaMza, they make a praaciinavaMza). aaditya's sons see ketu. aaditya's sons a group of ketus, twelve in number. AVPZ 52.12.4d-5 dvaadazaadityasaMbhavaaH /4/ suuryavarcaniriikSaas te tejodhaatumayaa grahaaH / dakSayajne tu rudrasya krodhaad anye tu niHsRtaaH /12.5/ aaditya's sons a group of ketus, twelve in number. paraazara quoted by utpala in his commentary on bRhatsaMhitaa 11.5 [240.21] tathaa ca paraazaraH / tad yathaa / zatam ekottaraM ketuunaaM bhavati / ... / dvaadazaadityasaMbhavaaH / aaditya's sons a group of ketus which are sudaaruNa. AVPZ 52.15.5 mRtyoH kaalasya suuryasya brahmaNas tryambakasya ca / bhaumasya raahor agnez ca prajaataa ye sudaaruNaaH /15.5/ aaditya's sons a group of ketus, named kiraNa, twenty-five in number. bRhatsaMhitaa 11.10 haaramaNihemaruupaaH kiraNaakhyaaH pancaviMzatiH sazikhaaH / praagaparadizor dRzyaa nRpativirodhaavahaa ravijaaH /10/ aaditya's sons a group of ketus, named kiraNa, twenty-five in number. garga quoted by utpala in his commentary on bRhatsaMhitaa 11.10 [244.13-17] tathaa ca gargaH / zuddhasphaTikasaMkaazamRNaalarajataprabhaaH / muktaahaarasuvarNaabhaaH sazikhaaH pancaviMzatiH // kiraNaakhyaa raveH putraa dRzyante praagdizi sthitaaH / tathaa caaparabhaagasthaa nRpater bhayadaaz ca te // aaditya's sons a group of ketus, named kapaalaketu. paraazara quoted by utpala in his commentary on bRhatsaMhitaa 11.31 [254.4-9] tathaa ca paraazaraH / athaadityajaanaaM kapaalaketur udayate 'maavaasyaayaaM puurvasyaaM dizi sadhuumraarcizikho nabhaso 'rdhacaro dRzyante / pancaviMzavarSazataM proSya triimz ca pakSaan amRtajasya kumudaketoz caaraante sa dRSTa eva durbhikSaanaavRSTivyaadhibhayamaraNopadravaan sRjati / jagati yaavato divasaan dRzyate taavaan maasaan maasair vatsaraan pancaprasthaM ca zaaradadhaanyaarghaM kRtvaa prajaanaam apayunkte // aadityaa :: viz, see viz :: aadityaa (TS). aadityaabhimukhavrata see aadityavaara. aadityaabhimukhavrata txt. bhaviSya puraaNa 1.89.1-8. maagha, kRSNa, saptamii, Sunday. Kane 5: 270. aadityaabhimukhavrata contents. bhaviSya puraaNa 1.89.1-8: 1 maagha kRSNa saptamii, 2ab ekabhakta, 2cd on the next day snaana and puujaa of suurya, 3-5 he remains standing up to the sunset, turning his face to the sun, while resting on a stick made of raktacandana, 6 puujaa of suurya, dakSiNaa and eating by himself, 7-8 effects. aadityaabhimukhavrata vidhi. bhaviSya puraaNa 1.89.1-8 kRSNapakSasya saptamyaaM maaghamaase bhavet tu yaH / saadhityaabhimukho jneyaH zRNu caasya vidhiM param /1/ kRtvaikabhaktaM kRSNasya vaare tripurasuudana / praataH kRtvaa tataH snaanaM puujayitvaa divaakaram /2/ aadityaabhimukhas tiSThed yaavad astamanaM raveH / japamaano mahaazvetaaM laabham aazritya suvrata /3/ caturhastam RjuM zlakSNam avraNaM susamaM dRDham / raktacandanavRkSasya stambhaM kRtvaa gaNaadhipa /4/ tam aazritya mahaabhaktyaa devadevaM divaakaram / pazyamaano japaJ zvetaaM tiSThed astamanaad raveH /5/ gandhapuSpopahaarais tu puujayitvaa divaakaram / braahmaNe dakSiNaaM dattvaa tato bhunjiita vaagyataH /6/ ittham etaM tu yaH kuryaad aadityapriitaye naraH / bhaanumaaMs tasya priitaH syaat sarvaM priito dadaati hi /7/ dhanaM dhaanyaM tathaa putram aarogyaM bhaargaviiM yazaH / tasmaat saMpuujayed atra giirvaaNaadhipatiM hara /8/ aadityaadipancadevataapuujana Kane 5: 32, n. 68.tadanantaram aadityaadidevataapuujanam aaha padmapuraaNam / aadityaM gaNanaathaM ca deviiM rudraM yathaakramam / naaraayaNaM vizuddhaakhyam ante ca kuladevataaH / kecit tu ... aadau gaNezapuujaNaM varNayanti / tan na / kramavidhaayakapadmapuraaNavacanavirodhaat / vratakaalaviveka p. 8. The vratatattva (p. 152) quotes the verse aaditya &c. and remarks that gaNezapuujana comes first where the worship of the sun is not concerned. For the verse beginning with aadityaM, see also S. C. Banerjee, 1946, "puraaNic Basis of the vratas mentioned in Bengal smRti," Indian Culture 13: 41. pancaayatana. aadityaaH see aadityas. aadityaaH :: anna. KS 21.1 [37,7] (agnicayana, spRt). aadityaaH :: anna. TS 5.3.4.3 (agnicayana, spRt). aadityaaH :: aparoddhaaraH, see aparoddhaaraH :: aadityaaH. aadityaaH :: avagamayitaaraH, see avagamayitaaraH :: aadityaaH. aadityaaH :: braahmaNaaH, see braahmaNaaH :: aadityaaH (TB). aadityaaH :: devavizaH. KS 11.6 [151,19]; [152,12]. aadityaaH (mantra) :: dvaadaza. TS 3.5.2.3 (aupaanuvaakya, stomabhaaga). aadityaaH :: dvaadaza. TS 3.4.9.7 (devikaahavis as a kaamyeSTi). aadityaaH :: dvaadaza. JB 2.129 [215,8] (bRhaspatisava, dakSiNaa). aadityaaH :: ghRtabhaagaaH. KS 19.9 [10,5] (agnicayana, diikSaNiiyeSTi). aadityaaH :: imaaH prajaaH, see imaaH prajaaH :: aadityaaH. aadityaaH :: pazavaH, see pazavaH :: aadityaaH. aadityaaH :: sarpaaH. PB 25.15.4. aadityaaH :: triH sapta-sapta. KS 11.6 [152,3-4]. aadityaaH :: triH sapta-sapta. MS 2.2.1 [15,1-2]. aadityaaH :: yazas, see yazas :: aadityaaH. aadityaa mahaazaanti for a zriikaama, tejaskaama, dhanakaama and aayuSkaama. zaantikalpa 17.3 aadityaaM zriitejodhanaayuSkaamasya. aadityaa mahaazaanti its aavaapika mantra. zaantikalpa 18.5 salilagaNa aadityaayaam. aadityaanaaM nediSThiniiH :: imaaH prajaaH, see imaaH prajaaH :: aadityaanaaM nediSThiniiH. adityaanaaM prayati an ekaaha, see naakasad. aadityaanaam :: praaciinataana, see praaciinataana :: aadityaanaam. aadityaanaam ayana see ayana. aadityaanaam ayana by using six or eight vaSaTkaaras/vaSaTkRtis(?) KB 18.10 [82,19-20] atha yaaH SaD vaaSTau vaa vaSaTkRtayas tad aadityaanaam ayanaM sa ete19naayanena pratipadyata aadityaanaaM salokataaM saayujyam aapnoti /10/20 (agniSToma, avabhRtha) aadityaanaam ayana by offering six aahutis. ZB 4.4.5.18-19 taa vaa etaaH SaD aahutayo bhavanti SaD vaa RtavaH saMvatsarasya saMvatsaro varuNas tasmaat SaD aahutayo bhavanti /18/ etad aadityaanaam ayanam / aadityaaniimaani yajuuMSiity aahuH sa yaavad asya vazaH syaad evam eva cikiirSed ... /19/ (agniSToma, avabhRtha) aadityaanaam ayana a saaMvatsarika sattra. Kane 2: 1239. aadityaanaam ayana txt. PB 25.1.1-15. aadityaanaam ayana txt. aarSeyakalpa 10. aadityaanaam ayana txt. nidaanasuutra 10.6-7. aadityaanaam ayana txt. AzvZS 12.1.1-7. aadityaanaam ayana txt. ZankhZS 13.21.1-13. aadityaanaam ayana txt. ApZS 23.9.1-9. aadityaanaam ayana txt. KatyZS 24.4.3-10. aadityaantardhaana prohibited for those who undertake the aadityavrata. GobhGS 3.1.30 aadityaM ca naantardadhate 'nyatra vRkSazaraNaabhyaam /30/ aadityaantardhaana prohibited for those who undertake the aadityavrata. KhadGS 2.5.21 aadityaM ca naantardadhate /21/ aadityaantardhaana prohibited for those who undertake the aadityavrata. JaimGS 1.16 [15,7] aadityaM naantardadhiita chattreNa. aadityaantardhaana prohibited for those who undertake the aSTaacatvaariMzatsaMmitavrata. BodhGS 3.3.16 acchaayopayogo naagaaraM pravized guruniyogaat /16/ aadityaanucara an enumeration of divine beings which are present in the sun according to the six Rtus. bhaviSya puraaNa 1.52.29cd-49 (29cd-39) saratho 'dhiSThito devair vibhramed RSibhiH saha /29/ gandharvair apsarobhiz ca sarpagraamaNiraakSasaiH / etair vasati vai suurye maasau dvau dvau krameNa tu /30/ dhaataaryamaa pulastyaz ca pulahaz ca prajaapatiH / khaNDako vaasukiz caiva sakarNo razmir eva ca /31/ tumburur naaradaz caiva gandharvau gaayataaM varau / kratusthalaapsaraz caiva yaa ca saa punjikasthalaa /32/ graamaNii rathakRtsraz ca rathaujaazvataraav ubhau / rakSohetiH prahetiz ca yaatudhaanau ca taav ubhau /33/ madhumaadhavayor eva gaNo vasati bhaaskare / tathaa griiSmau tu dvau maasau mitraz ca varuNaz ca ha /34/ RSir atrir vasiSThaz ca takSako 'nanta eva ca / menakaa ca sahajanyaa ca gandharvau ca hahaa huuhuu /35/ rathasvanaz ca graamaNyau rathacitraz ca taav ubhau / pauruSeyo vadhaz caiva yaatudhaanau mahaabalau /36/ zucizukrau tu dvau maasau vasanty ete divaakare / indraz caiva vivasvaaMz ca angiraa bhRgur eva ca /37/ elaaparNas tathaa sarpaH zankhapaalaz ca pannagaaH / pramlocaa dundukaaz caiva gandharvau bhaanudardurau /38/ yaatudhaanau tathaa sarpas tathaa braahmaz ca taav ubhau / ete nabhonabhasyau ca nivasanti divaakare /39/ aadityaanucara an enumeration of divine beings which are present in suurya/aaditya in each of the six Rtus. bhaviSya puraaNa 1.52.29cd-49 (40-49) zarady ete punaH zubhraa nivasanti sma devataaH / parjanyaz caiva puuSaa ca bhaaradvaajaH sagautamaH /40/ citrasenaz ca gandharvas tathaa vasuruciz ca yaH / vizvaacii ca ghRtaacii ca te ubhe puNyalakSaNe /41/ naagas tv airaavataz caiva vizrutaz ca dhanaMjayaH / senajic ca suSeNaz ca senaaniir graamaNiis tathaa /42/ aapo vaataz ca dvaav etau yaatudhaanau prakiirtitau / vasanty ete vai suurye iSorjau kaalaparyayaat /43/ haimantikau tu dvau maasau vasanty ete divaakare / aMzo bhagaz ca dvaav etau kazyapaz ca kratus tathaa /44/ bhujaMgaz ca mahaapadmaH sarpaH karkoTakas tathaa / aapo vaataz ca dvaav etau yaatudhaanau prakiirtitau /45/ citraangadaz ca gandharvo 'ruNaayuz caiva taav ubhau / sahe caiva sahasye ca vasanty ete divaakare /46/ puuSaa jiSNur jamadagnir vizvaamitras tathaiva ca / kaadraveyau mahaanaagau kambalaazvataraav ubhau /47/ gandharvo dhRtaraaSTraz ca suuryavaarcaaz ca taav ubhau / tilottamaa ca rambhaa ca sarvaloke ca vizrute /48/ graamaNiiH senajic caiva satyajic ca mahaatapaaH / brahmopetaz ca vai rakSo yajno yajnas(>yajnopetas??viSNudharmottara puraaNa 3.168.23cd) tathaiva ca / ete tapastapasyau ca nivasanti divaakare /49/ aadityaanucara an enumeration of six gaNas which follow suurya/aaditya in each of the six Rtus. viSNudharmottara puraaNa 3.168.1-31 (1-9ab) vajra uvaaca // yasmin yasmin kratau brahmann anuyaanti raviM prabhum / ye ye devaprabhRtayas tan me tvaM vaktum arhasi /1/ maarkaNDeya uvaaca / dhaataaryamaa ca raajendra vasante devataadvayam / tumburur naaradaz caiva gandharvau gaayanau varau /2/ kRtasthalaapsaraaz caiva tathaa yaa punjikasthalaa / hotaa prahotaa ca tathaa rakSoghnau maNipungavau /3/ urago vaasukiz caiva vaaSTakarNo ca taav ubhau / rathakRtsnaa rathaujaaz ca yaatudhaanavarau tathaa /4/ mitraz ca pulahaz caiva tathaivam RSisattamau / anuyaati sitaz caiva vasante ca yathaa grahaH /5/ ye 'nuyaanti raviM devaM nidaaghe taan nibodhase(>nibodha me??) / mitraz ca varuNaz caiva griiSme devau vasanti ca /6/ RSir atrir vasiSThaz ca naagau rambhakatakSakau / menakaa sahajanyaa ca gandharvau ca haahaahuuhuu /7/ rathasvanapramaaNaz ca rathakRtsnaz ca taav ubhau / pauruSaado vadhaz caiva yaatudhaanau tu tau smRtau /8/ anuyaati kujaz caiva nidaaghe ca tathaa grahaH / aadityaanucara viSNudharmottara puraaNa 3.168.1-31 (9cd-16) ye 'nuyaanti raviM devaM praavRTkaale nibodha me /9/ indraz caiva vivasvaaMz ca angiraa bhRgur eva ca / elapatras tathaa sarpaH zankhapaalaz ca pannagaH /10/ zucisenaugrasenau ca vraataz caivaaruNaz ca vai / pramlocety apsaraaz caiva nimlocantii ca te ubhe /11/ yaatudhaanas tathaa sarpo vyaaghraz ca manujezvara / praavRTkaale tu yaanty enaM graho devapurohitaH /12/ ataH paraM nibodhasva zaratkaale naraadhipa / parjanyaz caiva puuSaa ca bharadvaajaz ca gautamaH /13/ citrasenaz ca gandharvas tathaa vasuruciz ca vai / vizvaacii ca ghRtaacii ca tathaa caivaapsaradvayam /14/ naagaz cairaavataz caiva vizrutaz ca dhanaMjayaH / senajic ca suSeNaz ca raakSasau bhiimavikramau /15/ vaatodvaatau ca tathaa yaatudhaanau mahaabalau / grahaH zanaizcaraz caivam anuyaanti divaakaram /16/ aadityaanucara viSNudharmottara puraaNa 3.168.1-31 (17-25) ataH paraM pravakSyaami hemante tava paarthiva / aMzo bhagaz ca dvaav etau kazyapaz ca kratuz ca vai /17/ bhujagaz ca mahaapadmaH sarpaH karkoTakas tathaa / citrasenaz ca gandharva uurNaayuz ca mahaabalaH /18/ apsaraaH puurvacittiz ca gandharvii urvazii tathaa / taarkSyaz caariSTanemiz ca raakSasau bhiimavikramau /19/ vidyut sphuurjas tathaivograu yaatudhaanau mahaabalau / anuyaati grahaz caiva budho raajan divaakaram /20/ ataH paraM ca dharmajna zizire gadataH zRNu / tvaSTaa viSNur jamadagnir vizvaamitras tathaiva ca /21/ kaadraveyau tathaa naagau kambalaazvataraav ubhau / tilottamaapsaraaz caiva devii rambhaa manoramaa /22/ kaaraNii zitizaz caiva satyajic ca mahaayazaaH / brahmopetaz ca rakSo vai yajnopetas tathaiva ca /23/ gandharvo dhRtaraaSTraz ca suuryavarcaas tathaaparaH / candramaa graharaajaz ca anuyaati divaakaram /24/ evaM hi zizire raajann anuyaanaM prakurvate / sthaanaabhimaanino hy ete saptadvaadazakaa gaNaaH /25/ aadityaanucara viSNudharmottara puraaNa 3.168.1-31 (26-31) gaNaSaTkas tathaivaikam anuyaati divaakaram / suuryam aapyaayayanty ete tejasaa teja'uttamam /26/ grathitais te vacobhiz ca kurvanti RSayas stavam / gandharvaapsarasaz caiva giitair nRtyair upaasate /27/ vidyaagraamaNinaz caiva kurvanty atraabhiSugraham(?) / sarpaa vahanti vai suuryaM yaatudhaano 'nuyaati ca /28/ parivaarya grahaz caiva nayaty astaM yathaavidhi / eteSaam eva devaanaaM yathaaviiryaM yathaatapaH /29/ yathaasattvam asau suuryas teSaaM siddhas tu tejasaa / bhuutaanaam azubhaM karma vinaazayati tejasaa /30/ griiSme hime ca varSaasu janayan sa divaakaraH / dharmaM himaM ca varSaM ca dinaM nizayaa saha /31/ aadityaalaya see suurya temple. aadityaaSTamiivrata* see somaaSTamiivrata. aadityaaSTamiivrata* txt. bhaviSya puraaNa 4.59.16-23. zukla, aSTamii, Sunday, for one year or five years. worship of suurya, ziva, paarvatii. (tithivrata) (c) (v) aadityaaSTamiivrata* contents. bhaviSya puraaNa 4.59.16-23: 16 on the day of aSTamii and Sunday, 17 he worships suurya/bhaaskara in the right part of the space with a ruby and paarvatii with gold, 18ab he smears suurya with saffron and ziva with paste of sandalwood, 18cd when there are not any jewels gold can be used, 19ab rudrabiija?? is most liked by ziva, 19c a red garland and red clothes are ziva's favorite things, 19d food cooked in ghee, 20ab the rest is done as in the somaaSTamiivrata, 20cd paaraNa with gavya?, 21ab for one year or for five years, 21cd-22 effects, 23 on the day of aSTamii and Monday or Sunday ziva and paarvatii are to be worshipped with kRSNa/viSNu. aadityaaSTamiivrata* vidhi. bhaviSya puraaNa 4.59.16-23 zriikRSNa uvaaca // atha vaa tena maargeNa taam eva hi sitaaSTamiim / saMpraapyaadityayogena praagvidhaanena caabhyaset /16/ kiM tu dakSiNatantrasthaM bhaaskaraM vaarcayed budhaH / padmaraagena divyena suvarNena ca paarvatiim /17/ kunkumena samaalabhya candanena zivaM tathaa / abhaave sarvaratnaanaaM hema sarvatra yojayet /18/ rudrabiijaM paraM puutaM priyaM rudrasya sarvadaa / raktamaalyaambaradharaM naivedyaM ghRtapaacitam /19/ zeSaH puurvavidhaanena kartavyo vidhivistaraH / tithau puurNe ca kurviita gavyenaanagha paaraNam /20/ etat praak ca vidhaayaabdaM pancaabdaan evam eva ca / kRtvaa suuryaadilokeSu bhuktvaa bhogaan vrajet param /21/ patangavat prataapii syaad adiinaz ca janapriyaH / asmin rogo na baadheta dhanavaan putravaan bhavet /22/ yady aSTamii bhavati somayutaa kadaa cid arkeNa vaa kurukulodvaha taam upoSya / puujyo mayaa saha haraM hariNaankacihnaM bhaktyaayuSaaM padam upaiti padaM puraareH /23/ aadityaayatana a tiirtha on the narmadaa. padma puraaNa 3.18.75-80 naarmadiiyottare kuule tiirthaM paramazobhanam / aadityaayatanaM ramyam iizvareNa tu bhaavitam /75/ tatra snaatvaa tu raajendra daanaM datvaa ca zaktitaH / tasya tiirthaprabhaaveNa dattaM bhavati caakSayam /76/ daridraa vyaadhitaa ye tu ye ca duSkRtakarmaNaH / mucyante sarvapaapebhyaH suuryalokaM prayaanti ca /77/ maaghamaase tu saMpraapte zuklapakSazya saptamiim / vased aayatane yas tu niraatmaa yo jitendriyaH /78/ na jaayate vyaadhitaz ca kaale 'ndho badhiras tathaa / subhago ruupasaMpannaH striiNaaM bhavati vallabhaH /79/ idaM tiirthaM mahaapuNyaM maarkaNDeyena bhaaSitam / ye prataanti naraa raajendra vancitaas te na saMzayaH /80/ (narmadaamaahaatmya) tithi: maagha, zukla, saptamii. aadityabali txt. BodhGZS 2.5.1-10, sun worship. (The title is given in the table of contents in the edition of Srinivasachar.) aadityabali contents. BodhGZS 2.5.1-10: 1. braahmaNabhojana, acts from devayajanollekhana to praNiitaapraNayana, preparation of the maNDala of aaditya, aavaahana, 2. mantra of the aavaahana, 3. pakvahoma, tarpaNa by various foods, 4. aajyaahutis, 5. acts from sviSTakRt to dhenuvarapradaana, 6. utsarjana/visarjana, 7. upasthaana?, 8. pouring down of water at the place where there is water, 9. maarjana, 10. good results. aadityabali vidhi. BodhGZS 2.5.1-10 (1-3) atha maaghamaase zuklapakSasya saptamyaaM braahmaNaan annena pariviSya puNyaahaM svasti Rddhim iti vaacayitvaatha devayajanollekhanaprabhRty aa praNiitaabhyaH kRtvaagreNaagnim aadityam aalikhya saMstiirya SoDazabhir arkaparNair abhyantaraagraiH pradakSiNaM maNDalam aastiirya gandhodakenaabhyukSya puSpair avakiirya dhuupenaadhivaasya tasmin praNiitaam adbhiH puurNaaM kRtvotpuuyaadityam aavaahayet /1/ aadityaM naavam arokSye purNaam uparivaasiniim / acchidraaM paarayiSNuM zataaritraaM svataya oM nama aadityaaya iti /2/ paridhaanaprabhRty aagnimukhaat kRtvaa pakvaaj juhoti aayaatu devas savitopayaatu hiraNyayena suvRtaa rathena / vahan hastaM subhagaM vidmanaapasaM prayacchantaM papuriM puNyam accha ity (TB 3.1.1.9) ekaam aahutiM hutvottaraardhaat sviSTakRtaM avadaayaantaHparidhi saadayitvaa bahuprakaarair annair aadityaM tarpayati oM namo bhagavata aadityaaya namaH / klaM nadiivRttistaTiiruvo naavamarNaalisuriNorumivirikitaakunaanaarusandhyatume mantravadaani svaahaa iti /3/ (to be continued) aadityabali vidhi. BodhGZS 2.5.1-10 (4-) (continued from above) athaajyaahutiir upajuhoti sthavire svaahaa tejase svaahaa yam indram aahuke svaahaa, id vayam, ud u tyaM, tac cakSuH, ya udagaat, haMsaz zuciSat, vayas suparNaaH, avizvadevaM, suuryo deviim iti catvaari suuktaani / dvaadaza saMpadyante dvaadaza maasaas saMvatsaras saMvatsareNa sarvaan kaamaan avaapnoti /4/ sviSTakRtprabhRti siddham aa dhenuvarapradaanaat /5/ tarpayitvaa manasaa taan dhyaatvaa pravaahayati ud astaaMpsiit savitaa mitro aryamaa sarvaan amitraan avadhiid yugena / bRhantaM maam akarad viiravantaM rathaMtare zrayasva svaahaa pRthivyaaM vaamadevye zrayasva svaahaantarikSe bRhati zrayasva svaahaa divi bRhataa tvopastabhnomi iti /6/ athainaan aadaaya sahaarkaparNair uttiSThati(>upatiSThati) ud aayuSaa iti /7/ yatraapas tad gatvaapo ninayati samudraM vaH prahiNomi svaam yonim apigacchata / acchidraH prajaayaa bhuuyaasaM maa paraaseci matpayaH iti /8/ sapavitreNa paaNinaadbhir maarjayati aapo hi SThaa mayobhuvaH iti tisRbhiH hiraNyavarNaaz zucayaH paavakaaH iti catasRbhiH pavamaanas suvarjanaH ity etenaanuvaakena maarjayitvaa yaaH sugandhaa rasaa varNaaH ity etaabhir iti /9/ etad vanyaM? puNyaM putryaM pautryam aayuSyaM svargyaM suuryaacandamasos saayujyaM salokataam aapnotiiti diipayed amuneti /10/ aadityacaara bRhatsaMhitaa 3. aadityacaara text. bRhatsaMhitaa 3.1-39 (1-5) aazleSaardhaad dakSiNam uttaram ayanaM raver dhaniSThaadyam / nuunaM kadaacid aasiid yenoktaM puurvazaastreSu /1/ saaMpratam ayanaM savituH karkaTakaadyaM mRgaaditaz caanyat / uktaabhaavo vikRtiH pratyakSapariikSaNair vyaktiH /2/ duurasthacihnavedhaad udaye 'stamaye 'pi vaa sahasraaMzoH / chaayaapravezanirgamacihnair vaa maNDale mahati /3/ apraapya makaram arko vinivRtto hanti saaparaaM yaamyaam / karkaTakam asaMpraapto vinivRttaz cottaraaM saindriim /4/ uttaram ayanam atiitya vyaavRttaH kSemasasyavRddhikaraH / prakRtisthaz caapy evaM vikRtagatir bhayakRd uSNaaMzuH /5/ (to be continued) aadityacaara text. bRhatsaMhitaa 3.1-39 (6-16) (continued from above) satamaskaM parva vinaa tvaSTaa naamaarkamaNDalaM kurute / sa nihanti sapta bhuupaan janaaMz ca zastraagnidurbhikSaiH /6/ taamasakiilakasaMjnaa raahusutaaH ketavas trayastriMzat / varNasthaanaakaarais taan dRSTvaarke phalaM bruuyaat /7/ te caarkamaNDalagataaH paapaphalaaz candramaNDale saumyaaH / dhvaankSakabandhapraharaNaruupaaH paapaaH zazaanke 'pi /8/ teSaam udaye ruupaaNy ambhaH kaluSaM rajovRtaM vyoma / nagataruzikharaamardii sazarkaro maarutaz caNDaH /9/ Rtuvipariitaas taravo diiptaa mRgapakSiNo dizaaH daahaaH / nirghaatamahiikampaadayo bhavanty atra cotpaataaH /10/ na pRthak phalaani teSaaM zikhikiilakaraahudarzanaani yadi / tadudayakaaraNam eSaaM ketvaadiinaaM phalaM bruuyaat /11/ yasmin yasmin deze darzanam aayaanti suuryabimbasthaaH / tasmiMs tasmin vyasanaM mahiipatiinaaM parijneyam /12/ kSutpramlaanazariiraa munayo 'py utsRSTadharmasaccaritaaH / nirmaaMsabaalahastaaH kRcchreNaayaanti paradezam /13/ taskaraviluptavittaaH pradiirghaniHzvaasamukulitaakSipuTaaH / santaH sannazariiraaH zokodbhavavaaSparuddhadRzaH /14/ kSaamaa jugupsamaanaaH svanRpatiparacakrapiiDitaa manujaaH / svanRpaticaritaM karma na puraa kRtaM prabruvanty anye /15/ garbheSv api niSpannaa vaarimuco na prabhuutavaarimucaH / sarito yaanti tanutvaM kva cit kva cit jaayate sasyam /16/ (to be continued) aadityacaara text. bRhatsaMhitaa 3.1-39 (17-20) (continued from above) daNDe narendramRtyur vyaadhibhayaM syaata kabandhasaMsthaane / dhvaankSe ca taskarabhayaM durbhikSaM kiilake 'rkasthe /17/ raajopakaraNaruupaiz chattradhvajacaamaraadibhiH viddhaH / raajaanyatvakRd arkaH sphlingadhuumaadibhir janahaa /18/ eko durbhikSakaro dvyaadyaaH syur narapater vinaayaaya / sitaraktapiitakRSNais tair viddho 'rko 'nuvarNaghnaH /19/ dRzyante ca yatas te ravibimbasyotthitaa mahotpaataaH / aagacchati lokaanaaM tenaiva bhayaM pradezena /20/ (to be continued) aadityacaara text. bRhatsaMhitaa 3.1-39 (21-30) (continued from above) uurdhvakaro divasakaras taamraH senaapatiM vinaazayati / piito narendraputraM zvetas tu purohitaM hanti /21/ citro 'thavaapi dhuumro ravirazmir vyaakulaM karoty uurdhvam / taskarazastranipaatair yadi salilaM naazu paatayati /22/ taamraH kapilo vaarkaH zizire harikunkumacchaviz ca madhau / aapaaNDukanakavarNo griiSme varSaasu zuklaz ca /23/ zaradi kamalodaraabho hemante rudhirasaMnibhaH zastaH / praavRTkaale snigdhaH sarvartunibho 'pi zubhadaayii /24/ ruukSaH zveto vipraan raktaabhaH kSatriyaan vinaazayati / piito vaizyaan kRSNas tato 'paraan zubhakaraH snigdhaH /25/ griiSme rakto bhayakRd varSaasv asitaH karoty anaavRSTim / hemante piito 'rkaH karoti na cireNa rogabhayam /26/ suracaapapaaTitatanur nRpativirodhapradaH sahasraaMzuH / praavRTkaale sadyaH karoti vimaladyutir vRSTim /27/ varSaakaale vRSTiM karoti sadyaH ziriiSapuSpaabhaH / zikhipattranibhaH salilaM na karoti dvaadazaabdaani /28/ zyaame 'rke kiiTabhayaM bhasmanibhe bhayam uzanti paracakraat / yasyarkSe sac chidras tasya vinaazaH kSitiizasya /29/ zazarudhiranibhe bhaanau nabhastalasthe bhavanti saMgraamaaH / zazisadRze nRpativadhaH kSipraM caanyo nRpo bhavati /30/ (to be continued) aadityacaara text. bRhatsaMhitaa 3.1-39 (31-39) (continued from above) kSunmaarakRd ghaTanibhaH khaNDo janahaa vidiidhitir bhayadaH / toraNaruupaH purahaa chattranibho dezanaazaaya /31/ dhvajacaapanibhe yuddhaani bhaaskare vepane ca ruukSe ca / kRSNaa rekhaa savitari yadi hanti tato nRpaM sacivaH /32/ dinakaram udayaastasaMsthitam ulkaazanividyuto yadaa hanyuH / narapatimaraNaM vindyaat tadaanyaraajapratiSThaa ca /33/ pratidivasam ahitakiraNaH pariveSii saMdhyayor dvayor athavaa / rakto 'stam eti raktoditaz ca bhuupaM karoty anyam /34/ praharaNasadRzair jaladaiH sthagitaH saMdhyaadvaye 'pi raNakaarii / mRgamahiSavihagakharakarabhasadRzaiz ca bhayadaayii /35/ dinakarakaraabhitaapaad RkSam avaapnoti sumahatiiM piiDaam / bhavati tu pazcaac chuddhaM kanakam iva hutaazaparitaapaat /36/ divasakRtaH pratisuuryo jalakRd udag dakSiNe sthite 'nilakRt / ubhayasthaH salilabhayaM nRpam upari nihanty adho janahaa /37/ rudhiranibho viyaty avanipaantakaro na ciraat paruSarajo 'ruNiikRtatanur yadi vaa dinakRt /asitavicitraniilaparuSo janaghaatakaraH khagamRgabhairavasvararutaiz ca nizaadyumukhe /38/ amalavapur avakramaNDalaH sphuTavipulaamaladiirghadiithitiH / avikRtatanuvarNacihna bhRj jagati karoti zivaM divaakaraH /39/ aaditya caru see caru: to aditi. aadityadarzana see aaditya upasthaana. aadityadarzana see candradarzana. aadityadarzana see dhruvadarzana. aadityadarzana see sun worship. aadityadarzana see svardRz. aadityadarzana metaphorically to see the sun is to live, cf. e.g. RV 9.61.18 (cf. Renou, EVP, VIII, p. 90f.). Gonda, 1966, loka, p. 78, n. 30. see svardRz. aadityadarzana txt. KathGS 37.1-6. a saMskaara. (c) (v) aadityadarzana txt. ManGS 1.19.1-6. a saMskaara. (c) (v) aadityadarzana contents. KathGS 37.1-6: 1 after one and a half months after the birth, 2 on an auspicious day or on a parvan day, after sunrise, he smears the sthaNDila in the width of ratha, kindkles fire offers jayahomas and others and offers aajya to the sun, 3 he offers sthaaliipaaka, 4 he leads the boy, 5 aaditya upasthaana, 6 braahmaNabhojana. aadityadarzana vidhi. KathGS 37.1-6 tRtiiye 'rdhamaase darzanam aadityasya /1/ puNyaahe parvaNi vodite tv aaditye rathacakramaatraM sthaNDilam upalipya tasmin yathoktam upasamaadhaaya jayaprabhRtibhir hutvaa taraNir (KS 10.13 [142,12-13]) divo rukma (KS 10.13 [142,14-15]) ud u tyaM citraM devaanaam (KS 9.19 [122,7]) ity aajyasya juhoti /2/ mitro janaan (KS 23.12 [88,18-19]) pra sa mitreti (KS 23.12 [88,20-21]) sthaaliipaakasya /3/ abhyaavartasveti (KS 16.14 [237,2-3]) kumaaram abhyudaanayanti /4/ draSTre nama ity (KS 26.12 [136,21-137,4]) upasthaanam aadityasyaadRznann asyeti ca /5/ sarpiSmad annaM braahmaNaan bhojayet /6/ aadityadarzana contents. ManGS 1.19.1-6: 1 the title, 2 in the fourth month from the birth he cooks sthaaliipaaka in milk and offers it, 3 he offers it to the sun, 4 he worships the sun and causes the baby to see the sun, 5 braahmaNabhojana, 6 dakSiNaa. aadityadarzana vidhi. ManGS 1.19.1-6 athaadityadarzanam /1/ caturthe maasi payasi sthaaliipaakaM zrapayitvaa tasya juhoti /2/ aadityaH zukra udagaat purastaad (MS 4.14.14 [239,15-16]) dhaMsaH zuciSad (MS 2.6.12 [71,14-15]) yaded enam iti (MS 4.14.14 [239,17-18]) suuryasya juhoti /3/ ud u tyaM jaatavedasam ity (MS 1.3.37 [43,6-7]) etayopasthaayaadityaabhimukhaM darzayet namas te astu bhagavan zatarazme tamonuda / jahi me deva daurbhaagyaM saubhaagyena maaM saMyojayasva iti /4/ atha braahmaNatarpaNam /5/ RSabho dakSiNaa /6/ aadityadarzana in the arkodvaaha. BodhGZS 5.5.6 athaarkamuulaM spRSTvaadityam iikSate abhiivRtaM zakunair vizvaruupam iti /6/ aadityadarzana ZB 1.9.3.15-16 atha suuryam udiikSate / saiSaa gatir eSaa pratiSThaa tad etaaM gatim etaaM pratiSThaaM gachati tasmaat suuryam udiikSate /15/ sa udiikSate / svayaMbhuur asi zreSTho razmir ity eSa vai zreSTho razmir yat suuryas tasmaad aaha svayambhuur asi zreSTho razmir iti varcodaa asi varco me dehiiti tv evaahaM braviimiiti ha smaaha yaajnavalkyas tad dhy eva braahmaNenaiSTavyaM yad brahmavarcasii syaad ity uto ha smaahaupoditeya eSa vaava mahyaM gaa daasyati godaa gaa me dehiity evaM yaM kaamaM kaamayate so 'smai kaamaH samRdhyate /16/ (darzapuurNamaasa, viSNukrama) aadityadarzana to see the devayaana in the sun. Rgvidhaana 3.131 (3.25.4) aaditye dRSTim aasthaaya SaN maasaan niyato 'bhyaset (RV 10.88) / devayaanaM sa panthaanaM pazyaty aadityamaNDale /131/ aadityadarzana at a rite for a kSetrakaama. Rgvidhaana 2.73 kSetrasya patinety etat kSaitrapatyaM tRcaM (RV 4.57.1-3) japet / iikSet suuryaM dvijo nityaM vindate kSetram uttamam // aadityadarzana in the mahaapuruSasyaaharahaHparicaryaavidhi: one causes the image to look at the sun. BodhGZS 2.14.6 atha saavitryaa paatram adbhiH prakSaalya tiraH pavitram apa aaniiya punas tenaivapo 'bhimantrya sapavitreNaadityaM darzayet oM ity aa tamitoH /6/ aadityadarzana in the mahaadevasyaaharahaHparicaryaavidhi: one causes the image to look at the sun. BodhGZS 2.17.2 yo rudro agnau iti yajuSaa paatram abhimantrya prakSaalya tiraHpavitram apa aaniiya punas tenaivaabhimantrya saha pavitreNaadityaM darzayet oM ity aa tamitoH. aadityadarzana at the mRtyukaala. Rgvidhaana 2.67 haMsaH zuciSad ity Rcaa (RV 4.40.5) zucir iikSed divaakaram / antakaale japann eti brahmaNaH sadma zaazvatam // aadityadarzana at the end of the paazupatavrata. AVPZ 40.6.9 tata udiikSaNam // aadityadarzana in the saMnyaasavidhi. AgnGS 2.7.11 [119,12-15] braahmaNasaMnidhau mantram uktvaapaH pibet saMnyastaM mayaa iti / gRhasthenopaniitaan vaiNavaantaan saMbhaaraan parigRhya savitRmaNDalam udviikSamaaNaH saMnyastaM mayaa iti trir uccaiH prabruuyaat / aadityadarzana in the upanayana, bibl. Kane 2: 286. aadityadarzana in the upanayana, bibl. J. Gonda, 1980, Vedic Ritual, 381. aadityadarzana in the upanayana. KauzS 55.15 aarSeyaM tvaa kRtvaa bandhumantam upanayaamiiti /12/ oM bhuur bhuvaH svar janad om ity anjalaav udakam aasincati /13/ uttaro 'saani brahmacaaribhya ity uttamaM paaNim anvaadadhaati /14/ eSa ma aaditya putras tan me gopaayasvety aadityena samiikSate /15/ aadityadarzana in the upanayana. AzvGS 1.20.6 aadityam iikSate / deva savitar eSa te brahmacaarii taM gopaaya sa maa mRtety aacaaryaH /6/ aadityadarzana in the upanayana. BharGS 1.9 [9,14-10,2] aadityam udiikSayati tac cakSur devahitaM purastaac chukram uccarat pazyema zaradaH zataM jiivema zaradaH zataM nandaama zaradaH zataM modaama zaradaH zataM bhavaama zaradaH zataM zRNavaama zaradaH zataM prabravaama zaradaH zatam ajiitaaH syaama zaradaH zataM jyok ca suuryaM dRza iti // (upanayana) aadityadarzana in the upanayana. VaikhGS 2.7 [26,18-19] suurya eSa te putrety aadityaM darzayati. aadityadarzana in the upanayana. ParGS 2.2.15 athainaM suuryam udiikSayati tac cakSur iti (VS 36.24) /15/ aadityadarzana in the vivaaha by the bride. ParGS 1.8.7 athainaaM suuryam udiikSayati tac cakSur iti /7/ aadityadarzana BodhGZS 1.24.8 ahataani vaasaaMsi paridhaaya aacamyaalaMkRtya tata aadityam udiikSati ud vayaM tamasas pari ud u tya citraM tac cakSur devahitam ya udagaat iti /8/ (zataabhiSeka) aadityadarzana mandaara, arka and karaviira are used at the aadityadarzana in the daurbhaagyazamanavrata. naarada puraaNa 1.122.18cd-22ab jyeSThazuklatrayodazyaaM daurbhaagyazamanaM vratam /18/ tatra snaatvaa nadiitoye puujayec chucidezajam / zvetamandaaram arkaM vaa karaviiraM ca raktakam /19/ niriikSya gagane suuryaM praarthayen mantratas tadaa / mandaarakaraviiraarkaa bhavanto bhaaskaraaMzajaaH /20/ puujitaa mama daurbhaagyaM naazayantu namo 'stu vaH / itthaM yo 'rcayate bhaktyaa varSe varSe drumatrayam /21/ nazyate tasya daurbhaagyaM naatra kaaryaa vicaaraNaa / (daurbhaagyazamanavrata) aadityadarzana as a praayazcitta when one sees azuci. GautDhS 23.22 azuciM dRSTvaadityam iikSeta praaNaayaamaM kRtvaa // aadityadarzana as a praayazcitta when one sees the apaankteyas. varaaha puraaNa 188.96 apaankteyaaMs tathaa vipraan bhunjataH pazyate dvijaan / pitaras tasya SaNmaasaM duHkham Rcchanti daaruNam /94/ nyastapaatraM drutaM kuryaat praayazcittam ubhau caret / ghRtaM ca juhuyaad agnau aadityaM caavalokayet /95/ punaz caavapanam kRtvaa pitaraz ca pitaamahaan / gandhapuSpaM ca dhuupam ca dadyaad arghyaM tilodakam / yathaavidhi ca vipraaya bhojayeta punaH zuciH /96/ (zraaddha) aadityadarzana as a praayazcitta when one sees suraa. kulaarNavatantra 127ab suraadarzamamaatreN kuryaat suuryaavalokanam / aadityadarzana prohibited for the brahmacaarin. Kane 2: 331. aadityadarzana prohibited: a vrata of a rudra worshipper, of mahaan deva worshipper: he should not look at the rising and the setting sun. KB 6.6 [24,6-7; 8-9] yan mahaan deva aadityas tena na ha vaa enaM mahaa6n devo hinasti ... 7 ... tasya vratam udyantam evainaM8 nekSetaastaM yantaM ceti /6/9 (an enumeration of eight names of rudra) (Kane 5: 24, n. 42.) aadityadarzana prohibited. ApDhS 1.11.31.20 udyantam astaM yantaM caadityaM darzane varjayet. (Kane 5: 24, n. 42) manusmRti 4.37. vasiSThadharmasuutra 12.10-12 make this and other rules applicable to all snaatakas. aadityadarzana prohibited, a snaatakadharma: not to see the rising and setting sun. ZankhGS 4.11.2 na nagnaaM striyam iikSetaanyatra maithunaat /1/ naadityaM saMdhivelayoH /2/ anaaptam /3/ akaaryakaariNam /4/ pretasparzinam /5/ aadityadarzana prohibited, a snaatakadharma: not to see the rising and setting sun. KausGS 3.11.34 na nagnaaM striyaM niriikSeta /33/ naadityaM saMdhivelayoH /34/ anaaptam /35/ akaaryakaariNam /36/ pretasparzinam /37/ aadityadarzana prohibited, a snaatakadharma: not to see the rising and setting sun. ParGS 2.7.6 udapaanaavekSaNavRkSaarohaNaphalaprapatanasaMdhisarpaNavivRtasnaanaviSamalanghanazuktavadanasaMdhyaadityaprekSaNabhaikSaNaani na kuryaat na ha vai snaatvaa bhikSetaapa ha vai snaatvaa bhikSaaM jayatiiti zruteH (ZB 11.3.3.7) /6/ aadityadhaaman see praaNaaH: two kinds: aadityadhaamaanaH and angirodhaamaanaH. aadityadinanaktavidhi Kane 5: 269 aadityavaaranaktavrata. (vaaravrata) aadityadinanaktavidhi txt. bhaviSya puraaNa 4.115.1-23.. (vaaravrata) aadityadinanaktavidhi txt. matsya puraaNa 97.2-19 aadityavaarakalpa.. (vaaravrata) aadityagaNa a group of mantras. AVPZ 32.19b svasti maatra (AV 1.31.4) indra juSasva (AV 2.5.1) ayaa viSThaa (AV 7.3.1) zive te staaM (AV 8.2.14) paadaabhyaaM te (AV 9.8.21) saM te ziirSNo (AV 9.8.22) vatso viraaja ity ekaa (AV 13.1.33) uccaa patantam iti dve (AV 13.2.36-37) bhuuyaan indro (AV 13.4.46) vizaasahiM sahamaanam (AV 17.1.1) ity aadityagaNaH. aadityagraha see suuryagraha (solar eclipse). aadityagraha see aadityapaatra. aadityagraha see aadityasthaalii. aadityagraha bibl. Caland-Henry, 1906, L'agniSToma, #217, (pp. 330-334). (tRtiiya savana, aadityagraha), #217a drawing (p. 330), #217b drawing of zRtaatankya (p. 330), #217c the second drawing (pp. 330-331), #217d mixing with upaaMzusavana (p. 331), #217e carrying (pp. 331-332), #217f putting it again on the graavans (332), #217g offering (pp. 332-334). aadityagraha bibl. Kane 2: 1192. aadityagraha txt. KS 28.6 [160,6-161,10]. aadityagraha txt. MS 4.6.9. aadityagraha txt. TS 1.4.22 (m.). aadityagraha txt. TS 3.5.5 (m.). (aupaanuvaakya, in the tRtiiyasavana) aadityagraha txt. TS 6.5.6.1-5 (c) (v), TS 6.5.10.1. aadityagraha txt. KB 16.1. aadityagraha txt. AzvZS 5.17.1-3. aadityagraha txt. ZankhZS 8.1.3-7. aadityagraha txt. ManZS 2.5.1.2-10 (2 the first drawing and drawing of zRtaatankya, 3-4 mixing with upaaMzusavana, 6-7 carrying, 8-10 offering. aadityagraha txt. BaudhZS 7.12 [219,2-5], [219,15-18], [220.5-8]. (praataHsavana) aadityagraha txt. BaudhZS 8.9-10 [245,9-247,5] (8.9 [245,9-246,3] the first drawing, 8.9 [[246,3-5] drawing of zRtaatankya, 8.9 [246,5-8] the second drawing, 8.9 [246,8-10] mixing with upaaMzusavana, 8.9-10 [246,10-16] carrying, 8.10 [246,16-17] putting it again on the graavans, 8.10 [246,17-247,5] offering. aadityagraha txt. BharZS 14.8.1-9.8. (tRtiiyasavana, aadityagrahapracaara) aadityagraha txt. ApZS 13.9.1-10.4 (9.1-5 the first drawing, 9.6 drawing of zRtaatankya, 9.7 the second drawing. 9.7-8 mixing with upaaMzusavana, 9.12-15 carrying, 10.1-4 offering. aadityagraha txt. HirZS 8.6 [868]; HirZS 9.3 [915-918]. aadityagraha txt. KatyZS 10.4.4-14 (4 the first drawing, 5 the second drawing, 6 drawing of zRtaatankya, 7 mixing with upaaMzusavana, 8-10 putting it again on the graavans, 11-14 offering. aadityagraha txt. VaitS 22.15. aadityagraha contents. TS 6.5.6.1-5: 1-2 aditi cooked brahmaudana and eats the rest of it, she repeated it two more times: utpatti of aadityas, utpatti of vyRddha aaNDa and utpatti of vivasvat aaditya, 2-3 the aadityagraha is drawn form the rest of the dvidevatyagrahas, 3-4 he draws it with three verses (TS 1.4.22.a, c-d), 4a he mixes it with dadhi and zRtaatankya, 4b he draws it in an enclosed place, 5a the upaaMzusavana stone lies round the aadityagraha up to the tRtiiyasavana, 5b he mixes the aaditya with something for a vRSTikaama, 5c he does not cause it to sit, 5d no anuvaSaTkaara, 5e he does not look at the offered graha. aadityagraha vidhi. TS 6.5.6.1-5 (1-4) aditiH putrakaamaa saadhyebhyo devebhyo brahmaudanam apacat tasyaa uccheSaNam adadus tat praaznaat saa reto 'dhatta tasyai catvaara aadityaa ajaayanta saa dvitiiyam apacat saamanyatoccheSaNaan ma ime 'jnata yad agre praaziSyaamiito me vasiiyaaMso janiSyanta iti saagre praaznaat saa reto 'dhatta tasyai vyRddham aaNDam ajaayanta saadityebhya eva /1/ tRtiiyam apacad bhogaaya ma idaM zraantam astv iti te 'bruvan varaM vRNaamahai yo 'to jaayata asmaakaM sa eko 'sad yo 'sya prajaayaam Rdhyataa asmaakam bhogaaya bhavad iti tato vivasvaan aadityo jaayata tasya vaa iyam prajaa yan manuSyaas taasv eka evarddho yo yajate sa devaanaam bhogaaya bhavati devaa vai yajnaad /2/ rudram antar aayant sa aadityaan anvaakramata te dvidevatyaan praapadyanta taan na prati praayachan tasmaad api vadhyam prapannaM na prati pra yachanti tasmaad dvidevatyebhya aadityo nirgRhyate yad uccheSaNaad ajaayanta tasmaad uccheSaNaad gRhyate tisRbhir Rgbhir (TS 1.4.22.a, c-d) gRhNaati maataa pitaa putras tad eva tan mithunam ulbaM garbho jaraayu tad eva tat /3/ mithunam pazavo vaa ete yad aaditya uurg dadhi dadhnaa madhyataH zriiNaaty uurjam eva pazuunaam madhyato dadhaati zRtaatankyena medhyatvaaya tasmaad aamaa pakvaM duhe aadityagraha vidhi. TS 6.5.6.1-5 (4-5) pazavo vaa ete yad aadityaH parizritya gRhNaati pratirudhyaivaasmai pazuun gRhNaati pazavo vaa ete yad aaditya eSa rudro yad agniH parizritya gRhNaati rudraad eva pazuun antar dadhaati /4/ eSa vai vivasvaan aaditya yad upaaMzusavanaH sa etam eva somapiitham pari zaya aa tRtiiyasavanaad vivasva aadityaiSa te somapiitha ity (TS 1.4.22.e) aaha vivasvantam evaadityaM somapiithena sam ardhayati yaa divyaa vRSTis tayaa tvaa zriinaamiiti (TS 1.4.22.e(e)) vRTikaamasya zriiNiiyaad vRStim evaava runddhe yadi taajak praskanded varSukaH parjanyaH syaad yadi ciram avarSuko na saadayaty asannaad dhi prajaaH prajaayante naanu vaSaT karoti yad anuvaSaTkuryaad rudram prajaa anvavasRjen na hutvaanv iikSeta yad anviikSeta cakSur asya pramaayukaM syaat tasmaan naanviikSyaH /5/ aadityagraha contents. BaudhZS 7.12 [219,2-5] the pratiprasthaatR pours the rest of his aindravaayavagraha into the paatra of the adhvaryu, the adhvaryu pours the half of it in the paatra of the pratiprasthaatR, and the pratiprasthaatR pours it into the aadityasthaalii, [219,15-18] the pratiprasthaatR pours the rest of his maitraavaruNagraha into the paatra of the adhvaryu, the adhvaryu pours the half of it in the paatra of the pratiprasthaatR, and the pratiprasthaatR pours it into the aadityasthaalii, [220.5-8] the pratiprasthaatR pours the rest of his aazvinagraha into the paatra of the adhvaryu, the adhvaryu pours the half of it in the paatra of the pratiprasthaatR, and the pratiprasthaatR pours it into the aadityasthaalii. (praataHsavana) aadityagraha vidhi. BaudhZS 7.12 [219,2-5], [219,15-18], [220.5-8] aadityagraha contents. BaudhZS 8.9-10 [245,9-247,5]: 8.9 [245,9-246,3] the first drawing, 8.9 [[246,3-5] drawing of zRtaatankya, 8.9 [246,5-8] the second drawing, 8.9 [246,8-10] mixing with upaaMzusavana, 8.9-10 [246,10-16] carrying, 8.10 [246,16-17] putting it again on the graavans, 8.10 [246,17-247,5] offering. aadityagraha vidhi. BaudhZS 8.9-10 [245,9-247,5] ... apoddhRtya264,5 barhiSii ardhavelaaM raajno gRhNaati yajno devaanaaM pratyeti6 sumnam ity (TS 1.4.22.d) anudrutyopayaamagRhiito 'sy aadityebhyas tvaa juSTaM gRhnaamii7ty ... aadityagraha note, the milk for the aadityagraha is milked from the cow for the vrata of the patnii. BaudhZS 6.34 [198,16-17] yaa patnyai tasyaa16 zRtaatankyam aadityagrahaaya dadhi17. (agniSToma, saayaMdoha) aadityagraha note, from the cow of the gharma of the pravargya is milked the milk for the heated and fermented milk for the aadityagraha. ApZS 11.21.7-9 yaa gharmadhuk tasyai zRtaatankyaM dadhi kurutaadityagrahaaya /9/ (agniSToma, saayaMdoha) aadityagraha note, the aadityagraha is drawn by using most numerous Rcs. TS 6.5.10.1 grahaan vaa anu prajaaH pazavaH pra jaayanta upaaMzvantaryaamaav ajaavayaH zukraamanthinau puruSaa Rtugrahaan ekazaphaa aadityagrahaM gaava aadityagraho bhuuyiSThaabhir Rgbhir gRhyate tasmaad gaavaH pazuunaam bhuuyiSThaa ... . (agniSToma, aagrayaNagraha) aadityagraha note, with anuvaSaTkaara at the aadityagraha. ZankhZS 7.3.4 somasyaagne viihiity anuvaSaTkaaraH sarvaasu somayaajyaasu aadityagrahasaavitragrahau paatniivataM ca /4/ (agniSToma, praataHsavana, dvidevatyagrahas) aadityagraha note, no anuvaSaTkaara for the aadityagraha. TS 6.5.6.5 naanu vaSaT karoti yad anuvaSaTkuryaad rudram prajaa anvavasRjen. (agniSToma, tRtiiyasavana, aadityagraha) aadityagraha note, no anuvaSaTkaara for the aadityagraha. AzvZS 5.5.21 tad eSaabhi yajnagaathaa giiyate / Rtuyaajaan dvidevatyaan yaz ca paatniivato grahaH / aadityagrahasaavitrau taant sma maanuvaSaTkRthaa iti /21/ (agniSToma, praataHsavana, dvidevatyagrahas) aadityagraha note, no anuvaSaTkaara for the aadityagraha. ApZS 12.24.2 sarvatraanuvaSaTkaaro dvidevatyartugrahaadityasaavitrapaatniivatavarjam /2/ (agniSToma, praataHsavana, hotrakasaMyaajana) aadityagraha note, no anuvaSaTkaara for the aadityagraha. VaitS 20.4 tatra zlokaH dvidevatyaan Rtuyaajaan yaz ca paatniivato grahaH / aadityagrahasaavitrau taan sma maanuvaSaTkRthaaH iti /4/ (agniSToma, Rtugraha) aadityahRdaya mantra Hazra, UpapuraaNa, vol. I, p. 233, n. 290: raama, before his decisive fight with raavaNa, muttered the aadityahRdaya mantra which was imparted to him by agastya (narasiMha puraaNa 52.96-97). aadityahRdaya mantra mantra recited in the hRdayavidhi; he recites it at the temple of suurya while standing against the sun. bhaviSya puraaNa 1.90.2cd-3ab tatra naktaM samaazritya devaM saMpuujya bhaktitaH / gatvaa ca sadane bhaanor aadityaabhimukhasthitaH /2/ japed aadityahRdayaM saMkhyayaaSTazataM budhaH / atha vaastamanaM yaavad bhaaskaraM cintayed dhRti /3/ (aadityavaaravrata, hRdayavidhi) aadityahRdaya mantra he bathes and worships the sun, then he recites the aadityahRdaya mantra and worships it, he goes to the highest loka. skanda puraaNa 5.3.59.11c tatra snaatvaa tu yo devaM puujayec ca divaakaram / aadityahRdayaM japtvaa punar aadityam arcayet / sa gacchet paramaM lokaM tridazair api vanditam /11/ (aadityatiirthamaahaatmya) aadityahRdaya mantra he bathes and worships the sun, then he recites the aadityahRdaya mantra and worships it, he goes to the highest loka; he is released from all sins. skanda puraaNa 5.3.59.11c, 13cd tatra snaatvaa tu yo devaM puujayec ca divaakaram / aadityahRdayaM japtvaa punar aadityam arcayet / sa gacchet paramaM lokaM tridazair api vanditam /11/ ... yas tryakSaraM japen mantraM dhyaayamaano divaakaram / aadityahRdayaM japtvaa mucyate sarvapaatakaiH /13/ (aadityatiirthamaahaatmya) aadityahRdayavidhi(vrata) see hRdayavidhi. Kane 5: 269. aadityakiilaka see taamasakiilaka. aadityakiilaka AVPZ 70.8.3cd ketubhiz caiva yujyeta yadi vaadityakiilakaiH. aadityamaahaatmya txt. bhaviSya puraaNa 1.48.1-45. aadityamaahaatmya contents. bhaviSya puraaNa 1.48.1-45 aadityamaahaatmya vidhi. bhaviSya puraaNa 1.48.1-45 (1-8) zataaniika uvaaca // vistaraad vada viprendra saptamiikalpam uttamam / mahaabhaagyaM ca devasya bhaaskarasya mahaatmanaH /1/ sumantur uvaaca // atraivaahur mahaatmaanaH saMvaadaM puNyatamam / kRSNena saha sattvena svaputreNa mahiipate /2/ bhaktyaa praNamya vidhivad vaasudevaM jagadgurum / ihaamutra hitaM zaaMvaH papraccha jnaanam uttamam /3/ jaato jantuH kathaM duHkhair janmaniiha na baadhyate / praapnoti vividhaan kaamaan kathaM ca madhusuudana /4/ paratra svargam aapnoti sukhaani vividhaani ca / anubhuuyocitaM kaalaM kathaM muktim avaapnute /5/ dRSTvaivaM mama nirvedo jaato vyaadhir jaaardana / dRSTvemaM jiivitaazaapi rocate na hi me kSaNam /6/ kim tv evam akRtaardho 'smi yan me praaNaa na yaanti hi / saMsaare na patiSyaami jaraavyaadhisamanvite /7/ yenopaayena tan me 'dya prasaadaM kuru suvrata / aadhivyaadhivinirmukto yathaahaM syaaM tathaa vada /8/ aadityamaahaatmya vidhi. bhaviSya puraaNa 1.48.1-45 (9-18) vaasudeva uvaaca // devataayaaH prasaado 'nyaH sarvasya paramo mataH / upaayaH zaazvato nitya iti me nizcitaa matiH /9/ anumaanaagamaadyaiz ca samyag utpaaditaa mayaa / kadaa cid anyathaa kartuM dhiiyate kena cit kva cit /10/ yadaa taaM ca samuddizya kRtaa tad vediaa tathaa /11/ viziSTaa devataa samyag viziSTenaiva dehinaa / aaraadhitaa viziSTaM ca dadaati phalam iihitam /12/ zaamba uvaaca // astitve na ca saMdehaH keSaaM cid devataaM prati / naastiiti nizcayo 'nyeSaaM viziSTaas tvaM kathaaH kuru /13/ vaasudeva uvaaca // siddhaM tu devataastitvam aagameSu bahuSv atha / pramaaNam aagamo yasya tasyaastitvaM ca vidyate /14/ anumaanena vaapy adya tad astitvaM prasaadhyate / pramaaNam asti yasyedaM siddhaa yasyeha caastitaa /15/ pratyakSeNaapi caastitvaM devataayaaM prasaadhyate / tac caavazyaM pramaaNaM ca dRSTaM sarvazariiriNaam /16/ yadi naamaaviviktaas tu tiryagyonigataa api / notpadyate tathaa hy astivyavahaaro yathaa sthitaH /17/ zaamba uvaaca // pratyakSeNopalabhyante samyav vai yadi devataaH / anumaanaagamaabhyaaM ca tadarthaM na prayojanam /18/ aadityamaahaatmya vidhi. bhaviSya puraaNa 1.48.1-45 (19-29) vaasudeva uvaaca // pratyakSeNopalabhyante na sarvaa devataaH kva cit / anumaanaagamair gamyaaH santi caanyaaH sahasrazaH /19/ zaamba uvaaca // yaa caakSagocaraa kaa cid viziSTeSTaphalapradaa / taam evaadau mamaacakSva kathayiSyasy athaaparaam /20/ vaasudeva uvaaca // pratyakSaM devataa suuryo jagaccakSur divaakaraH / tasmaad abhyadhikaa kaa cid devataa naasti zaazvatii /21/ yasmaad idaM jagac jaataM layaM yaasyati yatra ca / kRtaadilakSaNaH kaalaH smRtaH saakSaad divaakaraH /22/ grahanakSatrayogaaz ca raazayaH karaNaani ca / adityaa vasavo rudraa azvinau vaayavo 'nalaH /23/ zakraH prajaapatiH sarve bhuur bhuvaH svas tathaiva ca / lokaaH sarve nagaa naagaaH saritaH saagaraas tathaa / bhuutagraamasya sarvasya svayaM hetur divaakaraH /24/ asyecchayaa jagat sarvam utpannaM sacaaraacaram / sthitaM pravartate caiva svaarthe caanupravartate /25/ prasaadaad asya loko 'yaM ceSTamaanaH pradRzyate / asminn abhyudite sarvam uded astamite sati / astaM yaatiity adRzyena kim etat kathyate mayaa /26/ tasmaad ataH paraM naasti na bhuutaM na bhaviSyati / yo vai vedeSu sarveSu paramaatmeti giiyate /27/ itihaasapuraaNeSu antaraatmeti giiyate / baahyaatmaiti suSumNaasthaH svaprastho jaagrataH sthitaH /28/ astaM yaatiity adRSTena kim etat kathyate mayaa / tasmaad ataH paraM naasti na bhuutaM na bhaviSyati /29/ aadityamaahaatmya vidhi. bhaviSya puraaNa 1.48.1-45 (30-) yan na vaaha iti khyaataH prerakaH sarvadehinaam / naanena rahitaM kiM cid bhuutam asti caraacaram /30/ yo vedair vedavidbhiz ca vistareNeha zakyate / vaktuM varSazatair naasau zakyaH saMkSepato mayaa /31/ tasmaad guNaakaraH khyaataH sarvatraayaM divaakaraH / sarvezaH sarvakartaayaM sarvabhartaayam avyayaH /32/ jaataa matsyaadaya samyag gatimanto mahezvaraat / maNDalavyatiriktaM ca jaanaami paramaarthataH /33/ tathaasya maNDalaM kRtvaa yo hy enam upatiSThate / praataH saayaM ca madhyaahne sa yaati paramaaM gatim /34/ kiM punar maNDalasthaM yo japate paramaarthataH / vividhaaH siddhayas tasya bhavanti na tad adbhutam /35/ maNDale ca sthitaM devaM dehe cainaM vyavasthitam / svabuddhyaivam asaMmuuDho yaH pazyati sa pazyati /36/ dhyaatvaivaM puujayed yas tu japed yo juhyaac ca yaH / sa sarvaan praapnuyaat kaamaan gacched dharmadhvajaM tathaa /37/ tasmaat tvam iha duHkhaanaam antaM kartum yadiicchasi / ihaamutra ca bhogaanaaM bhuktiM muktiM ca zaazvatiim /38/ aaraadhyaarkam arkastho mantrair iha tadaatmani / angair vRtaM vRte caiva sthaane zaastreNa zodhite /39/ kavacena ca saMgupte 'streNa rakSite / evaM praapsyasi yatnena sarvadaa phalam iipsitam /40/ duHkham aadhyaatmikkaM neha tathaa caivaadhibhautikam / aadhidaivikam atyugraM na bhaviSyati te sadaa /41/ na bhayaM vidyate teSaaM prapannaa ye divaakaram / ihaamutra sukhaM teSaam acchidraM jaayate sukham /42/ suuryeNedaM mamoddiSTaM saakSaad yaj jnaanam uttamam / aaraadhitena vidhivat kaalena bahunaa tathaa /43/ praapyate paramaM sthaanaM yatra dharmadhvajaH sthitaH / etat saMkSiptam uddiSTaM kSiprasiddhakaraM param / yathaa naanyad ato 'stiiti svayaM suuryeNa bhaaSitam /44/ upaayo 'yaM samaakhyaatas tava saMkSepatas tv iha / yasmaat parataro naasti hitopaayaH zariiriNaam /45/ aadityamaNDaka txt. and contents. AVPZ 12. Ritual for the presentation to the priest of a circular cake representing the sun, which is to be put into a disch with molasses and ghee, and covered with a piece of gold. 1.1-7. Description in suutra-style of the ceremony. 1.8-10. Its efficacy. aadityamaNDaka vidhi. AVPZ 12.1.1-10 om atha yaH kaamayeta sarveSaaM nRNaam uttamaH syaam iti sa bhaaskaraayaapuupaM dadyaat /1/ tasya kalpo /2/ yavagodhuumaanaam anyatamacuurNena maNDalaakRtiM saMzrapya /3/ paatre kRtvaapihitaM /4/ saguDaajyasuvarNazakalaM copariSTaan nidhaayaarcayed raktakusumair /5/ viSaasahim ity (AV 17.1.1) abhimantrya braahmaNaaya nivedayet /6/ tatra zlokaH /7/ anena vidhinaa yas tu puupaM dadyaad dvijaataye / prayacchet satataM praajnas tasya puNyaphalaM zRNu /8/ aarogyavaan varcasvii ca prajaavaan pazumaaMs tathaa / dhanavaan annavaaJ chriimaaMs tathaa sarvajanapriyaH /9/ apamRtyuzataM saagraM naazayaty avicaarataH / pradattaM suuryalokaM ca praapayet paramaM padam /10/ praapayet paramaM padam iti /1/ ity aadityamaNDakaH samaaptaH /12/ dvaadazamaM pariziSTam // aadityamaNDaka AVPZ 18b.17.1 athaadityadina aadityamaNDako vyaakhyaataH. aadityavaara. ravivaara. aadityamaNDala a place of the vaizvadeva: aditi, aadityas, nakSatras, Rtus, maasas, ardhamaasas, ahoraatras, saMvatsaras. ZankhGS 2.14.8 athaadityamaNDale namo 'ditaya aadityebhyaz ca namo nakSatrebhya Rtubhyo maasebhyo 'rdhamaasebhyo 'horaatrebhyaH saMvatsarebhyaH /8/ aadityamaNDalavidhivrata txt. bhaviSya puraaNa 4.44.1-9. zukla, saptamii, Sunday. suurya, daana. Kane 5: 268-269. aadityamaNDalavidhivrata contents. bhaviSya puraaNa 4.44.1-9: 1ab it is a daana, 1cd it is called aadityamaNDala, 2 he makes a cake in the form of the sun made of flour of wheat or barley filled with molasses, butter made of goat milk and butter made of cow milk, 3a he worships the sun, 3bd he applies raktacandana and kunkuma to the maNDala, 4ab he sets the maNDala covered with red clothes, 4cd-5 he gives it to a brahmin with a mantra, 6 a mantra recited by the brahmin who receives it, 7 effects, 8 the aadityamaNDala is to be given on the sajasaptamii, 9 effects. aadityamaNDalavidhivrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.44.1-9 zriikRSNa uvaaca // athaanyad api te vacmi daanaM zreyaskaraM paran / aadityamaNDalaM naama sarvaazubhavinaazanam /1/ yavacuurNena zubhreNa kuryaad godhuumajena vaa / supakvaM bhaanubimbaabhaM guDagavyaajyapuuritam /2/ saMpuujya bhaaskraM bhaktyaa tad agre maNDalaM zubham / raktacandanajaM kuryaat kunkumaM vaa vizeSataH /3/ maNDalaM tatra saMsthaapya raktavastraiH supuujitam / braahmaNaaya pradaatavyaM mantreNaanena paaNDava /4/ aadityatejasotpannaM raajataM vidhinirmitam / zreyase mama vipra tvaM pratigRhNedam uttamam /5/ (iti daanamantraH) kaamadaM dhanadaM dharmyaM putradaM sukhadaM tava / aadityapriitaye dattaM pratigRhNaami maNDalam /6/ (iti pratigrahamantraH) evaM dattvaa naro raajan suuryavad divi raajate / sarvakaamasamRddhaartho maNDalaadhipatir bhavet /7/ daatavyaM jayasaptamyaaM tad aarabhya dine dine / bhaaskarasya mahaaraaja zaktyaa bhaavena bhaavitaH /8/ godhuumacuurNajanitaM yavacuurNajaM vaa aadityamaNDalam akhaNDaguDaadyapuurNam / kRtvaa dvijaaya vidhivat pratipaadayed yo bhuumau bhavaty amitamaNDalamaNDito 'sau /9/ aadityamudraa amoghapaazakalparaaja 16a,1 dvayapaaNi prasaarya uurdhvaM tu trayangulyaa(>trayaangulyaa Tanemura) prasaaryayaM(>prasaarayaM Tanemura) tarjanyaa jyeSThaanguSThaM nipiiDayam / aadityam iyaM mudraa sahasrarazmipramuncanaH // aadityapaatra ManZS 2.3.1.15 aadityapaatraM caaSTaabhRSTi. (agniSToma, praataHsavana, paatrasaMsaadana) aadityapaatra the aadityapaatra is placed to the north of the aadityasthaalii. ApZS 12.2.4 etasyaiva havirdhaanasyaagreNopastambhanam aadityasthaaliim / aadityapaatraM ca tasyaa uttaram /4/ (agniSToma, praataHsavana, paatrasaMsaadana) aadityapaatra the pratiprasthaatR draws the pratinirgraahya to the aindravaayavagraha with the aadityapaatra. ApZS 12.20.19 upayaamagRhiito 'si vaakSasad asiity (TS 3.2.10.a) aadityapaatreNa pratiprasthaataa droNakalazaad aindravaayavasya pratinigraahyaM gRhiitvaa na saadayati /19/ (agniSToma, offering of dvidevatyagrahas) aadityapuujaa see sun worship. aadityapuujaa see suuryapuujaa. aadityapuujaa* txt. viSNudharmottara puraaNa 3.182.1-3. maargaziirSa, zukla, dvaadazii, for one year, the twelve aadityas. (tithivrata) (in the colophon the title is kaamadevavrata, but the kaamadevavrata is described in the following 3.183.1-3.) (c) (v) aadityapuujaa* contents. viSNudharmottara puraaNa 3.182.1-3: 1 an enumeration of the twelve aadityas, 2a puujaa of the twelve aadityas, 2bc the time, 2d upacaaras, 3a dakSiNaa on the paaraNa, 3bd effects. aadityapuujaa* vidhi. viSNudharmottara puraaNa 3.182.1-3 maarkaNDeya uvaaca // dhaataa mitro 'ryamaa puuSaa zakrezo varuNo bhagaH / tvaSTaa vivasvaan savitaa viSNur dvaadazakas tathaa /1/ puujayed dvaadazaadityaaJ chuklapakSe hy upoSitaH / maargaziirSaad athaarabhya gandhamaalyaannasaMpadaa /2/ dattvaa vrataante puruSaH suvarNam aapnoti lokaan savitur nRviira / maanuSyam aasaadya bhavaty arogo jitendriyaz aiva dhanaanvitaz ca /3/ aadityapuujaa* saptamii, worship of aaditya, txt. and vidhi. viSNudharmottara puraaNa 3.221.64cd-65ab aadityaM puujayed devaM ziighraM rogair vimucyate /64/ saptamyaaM yaavadazreSTha gatim agryaaM ca vindati / (tithivrata) aadityapuujaa* dvaadazii, worship of twelve aadityas, txt. viSNudharmottara puraaNa 3.221.80cd-81ab tathaa ca dvaadazaadityaan dvaadazyaaM puujayen naraH /80/ dvaadazaaham avaapnoti gatim agryaaM ca vindati / (tithivrata) aadityas see aadityas bhuvadvat. aadityas see aadityas dhaarayadvat. aadityas see devagaNa. aadityas see dvaadazaaditya. aadityas bibl. R. Roth. 1876. "Miscellen: Die Legende von den sieben Soehnen der aditi nebst dem achten." IT 14: 392-393. aadityas bibl. H. Oldenberg, "varuNa und die aadityas," ZDMG 50, pp. 43-68 (Kl. Schr., pp. 688-713.) aadityas bibl. A.A. Macdonell, 1898, Vedic Mythology, pp. 43-46. aadityas bibl. Joel Brereton, 1981, The Rgvedic aadityas, American Oriental Series 63, New Haven. aadityas H. Grassmann, Woerterbuch zum Rig-veda, s.v. 1. aaditya. m. Sohn der aditi. Weder ihre Zahl, noch ihre Namen stehen genau fest. 1) Wo einer genannt wird, ist es in der Regel varuNa, der als ihr Haupt erscheint; in dem mitrahymnus (RV 3.59) wird mitra als solcher bezeichnet; 2) wo zwei genannt werden, sind es varuNa, mitra, einmal (RV 7.85.4) indra und varuNa; 3) wo drei, varuNa, mitra, aryaman; 4) als vierter aaditya wird indra bezeichnet (1021,7); 5) fuenf werden genannt (RV 8.18.3) savitR, bhaga, varuNa, mitra, aryaman; 6) sechs (RV 2.27.1) mitra, aryaman, bhaga, varuNa, dakSa, aMza; 7) auf sieben wird ihre Zahl angegeben RV 9.114.3; RV 10.72.8-9 (vgl. RV 8.28.5); 8) als achter aber den uebrigen sieben nicht ebenbuertiger aaditya wird RV 10.72.8-9 suurya genannt, und auch sonst wird der Sonnengott als aaditya bezeichnet; 9) haeufig werden sie in der Mehrheit genannt, aber nur zwei von ihnen, varuNa und mitra oder varuNa und aryaman (RV 8.83.4) namentlich aufgefuehrt; ... . aadityas utpatti of four aadityas; aditi cooked brahmaudana to saadhya devas, they gave rest of it and aditi gave birth to four aadityas. TS 6.5.6.1 aditiH putrakaamaa saadhyebhyo devebhyo brahmaudanam apacat tasyaa uccheSaNam adadus tat praaznaat saa reto 'dhatta tasyai catvaara aadityaa ajaayanta . (agniSToma, aadityagraha) aadityas related with the tRtiiyasavana. ZB 14.2.2.7 indraaya tvaa vasumate rudravate svaaheti / ayaM vaa indro yo 'yaM pavate tasmaa evainaM juhoti tasmaad aahendraya tveti vasumata iti tad indram evaanu vasuuMz ca rudraaMz caabhajaty atho praataHsavanasya caivaitan maadhyaMdinasya ca savanasya ruupaM kriyate /6/ indraaya tvaadityavate svaaheti / ayaM vaa indro yo 'yaM pavate tasmaa evainaM juhoti tasmaad aahendraaya tvety aadityavata iti tad indram evaanv aadityaan aabhajaty atho tRtiiyasavanasyaivaitad ruupaM kriyate /7/ (pravargya, offerings to the wind) aadityas related with the tRtiiyasavana. JB 2.140 [220,11-14] sa11 vasuun eva praatassavane 'nvaabhajat rudraan maadhyaMdine savane aadityaaMs tRtiiyasavane12 vizvaaMz ca devaan / yathaa raajaa vijitya sve vitte bhaaryaan anvaabhajed evam evainaaMs13 tad anvaabhajat / tasmaad indraaya vasumate rudravata aadityavate vizvadevyaavata ity anuaahus / (indrastoma, an ekaaha) aadityas related with the tRtiiyasavana. JB 2.394 [331,21-24] te yad ahar utsrjerann indraaya vasumate puurvaahNe puroDaazam aSTaakapaalaM nirva21peyuH / indraaya rudravate maadhyaMdine puroDaazam ekaadazakapaalaM nirvapeyuH / indraayaa22dityavate 'paraahNe puroDaazaM dvaadazakapaalaM nirvapeyuH / etaasaaM vai devataanaaM savanaani23 bhaajanaM tan na savanenaibhyo yanti na devataa antaryanti / (gavaamayana, utsargiNaam ayana) (Caland's note 21 in JB in Auswahl, p. 214: Das praataHsavana gehoert ja den vasus, das maadhy. sav. den rudras, das tRtiiyasavana den aadityas.) aadityas aadityas are requested to wet to shave (the head) of king soma. AV 6.68.1 aayam agant savitaa kSureNoSNena vaaya udakenehi / aadityaa rudraa vasava undantu sacetasaH somasya raajno vapata pracetasaH // aadityas worshipped by giving three pancaaviis in the azvamedha. TS 5.6.16 zuNThaas trayo vaiSNavaa adhiilodhakarNaas trayo viSNava urukramaaya lapsudinas trayo viSNava urugaayaaya pancaaviis tisra aadityaanaaM trivatsaas tisro 'ngirasaam aindraavaiSNavaa gauralalaamaas tuuparaaH /1/ (devataa) aadityas worshipped in the gRhakaraMa as a giver of the house by offering sthaaliipaala. ParGS 3.4.8 sthaaliipaakasya juhoti / ... sarvadevajanaant sarvaan himavantaM sudarzanam / vasuuMz ca rudraan aadityaan iizaanaM jagadaiH saha / etaant sarvaan prapadye 'haM vaastu me datta vaajinaH svaahaa / ... /8/ aadityas in a kaamyapazu for a prajaakaama, pazukaama avi vazaa is offered to the aadityas and kaamas. KS 12.13 [175,3-11] atha vaa iyaM tarhy RkSaalomakaasiit taaM (aviM vazaam) devaa adityai kaamaayaalabhanta tayaasyaaM lomaany arohayaMs tato vaa iyaM lomaany agRhNaat taam etaam evam aalabhetaaditya kaamaaya yam eva kaamaM kaamayate taM spRNoty amuto vaa aadityasyaarvaan razmir avaatiSThac caatvaalam abhi tad ime mithunaM samabhavataaM saavir vazaabhavad atha vaa imaas tarhy aphalaa oSadhaya aasaMs taaM devaa aadityebhyaH kaamebhya aalabhanta tayaa su phalam agraahayaMs tato vaa imaaH phalam agRhNaMs te ete evam aalabhetaadityaa anyaaM kaamaayaadityebhyo 'nyaaM kaamebhya ubhaabhyaam eva sRSTibhyaaM kaamaayaalabhate. Jamison, 1991, The ravenous hyenas, p. 134-35. (devataa) aadityas in a kaamyapazu for a prajaakaama, pazukaama avi vazaa is offered to the aadityas and kaama, utpatti. cf. TS 2.1.2.2-4 suvarbhaanur aasurah suuryaM tamasaavidhyat tasmai devaaH praayazcittim aichan tasya yat prathamaM tamo 'paaghnant saa kRSNaavir abhavad yad dvitiiyaM saa phalgunii yat tRtiiyaM saa balakSii yad adhyasthaad apaakRntant saavir vazaa /2/ samabhavat te devaa abruvan devapazur vaa ayaM samabhuut kasmai imam aalapsyaamaha ity atha vai tarhy alpaa pRthivy aasiid ajaataa oSadhayas taam aviM vazaam aadityebhyah kaamaayaalabhanta tato vaa aprathata pRthivy ajaayantauSadhayo / yaH kaamayeta pratheya pazubhiH pra prajayaa jaayeyeti sa etaam aviM vazaam aadityebhyaH kaamaaya /3/ aalabhetaadityaan eva kaamaM svena bhaagadheyenopadhaavati ta evainam prathayanti pazubhiH pra prajayaa janayanti. (devataa) aadityas in a pazukaama for a sarvakaama* an avi vazaa is offered to aditi, to kaama, to the aadityas and to the kaamas respectively. KS 12.13 [175.3-11] amuto vaa aadityasyaarvaan razmir avaatiSThac caatvaalam abhi tad ime mithunaM samabhavataaM saavir vazaabhavad atha vaa imaas tarhy aphalaa oSadhaya aasaMs taaM (avi vazaa) devaa aadityebhyaH kaamebhya aalabhanta tayaa su phalam agraahayaMs tato vaa imaaH phalam agRhNaMs te ete evam aalabhetaadityaa anyaaM kaamaayaadityebhyo 'nyaaM kaamebhya ubhaabhyaam eva sRSTibhyaaM kaamaayaalabhate. (devataa) aadityas worshipped by offering ghRte caru in the diikSaNiiyeSTi of the agnicayana. KS 19.9 [10,3-5] ghRte carur aadityaa vaa ita utta3maa amuM lokam aayann aadityaa imaaH prajaa aadityaanaaM nediSThiis svaa4m eva devataam upaiti ghRte bhavati ghRtabhaagaa hy aadityaaH. aadityas worshipped by offering ghRte caru in the diikSaNiiyeSTi of the agnicayana. MS 3.1.10 [13,17-14,2] athaiSa aagnaavaiSNava ekaadazakapaalo ... 17 ... athaiSa aadityo ghRte carur aadityaa18 vaa ita uttamaaH svargaM lokam aayaMs ... puroDaazena vai devaa20 asmiMl loka aardhnuvaMz caruNaamuSminn asminn eva loke puroDaazena Rdhnoti14,1 caruNaamuSmin. (agnicayana, diikSaNiiyeSTi) aadityas worshipped in the diikSaNiiyeSTi of the agnicayana. AzvZS 4.2.3b-5 saagnicitye triiNy anyaani /3/ vaizvaanara aadityaaH sarasvaty aditir vaa /4/ dhaarayanta aadityaaso jagat sthaa iti (RV 2.27.4) dve ete eva bhuvadvadbhyo bhuvanapatibhyo vaa /5/ (agnicayana (vaastumadhye?) vaastoSpataye svaahaa pRthivyai svaahaa, antarikSaaya svaahaa dive svaahaa suuryaaya svaahaa candramase svaahaa nakSatrebhyas svaahaa adbhyas svaahaa oSadhiibhyas svaahaa vanaspatibhyas svaahaa caraacarebhyas svaahaa, pariplavebhyas svaahaa sariisRpebhyas svaahaa dezebhyas svaahaa kaalebhyas svaahaa lokebhyas svaahaa devebhyas svaahaa RSibhyas svaahaa vasubhyas svaahaa rudrebhyas svaahaa aadityebhyas svaahaa indraaya svaahaa, bRhaspataye svaahaa prajaapataye svaahaa brahmaNe svaahaa /33/ aadityas an enumeration of the twelve aadityas: aMza, bhaga, mitra, varuNa, dhaatR, aryaman, jayanta, bhaaskara, tvaSTR, puuSan, indra, viSNu. mbh Book 13, Pt. 2, App. I, No. 18,32-34, p. 1039 aMzo bhagaz ca mitraz ca varuNaz ca jalezvaraH / tathaa dhaataaryamaa caiva jayanto bhaaskaras tathaa / tvaSTaa puuSaa tathaivendro dvaadazo viSNur ucyate / Tokunaga, bRhaddevataa, p. xix. aadityas an enumeration of the twelve aadityas: bhaga, aaryaman, aMza, mitra, varuNa, dhaatR, vidhaatR, vivasvat, tvaSTR, puuSan, indra, viSNu. bRhaddevataa 5.147-148abM bhagaz caivaaryamaaMzaz ca mitro varuNa eva ca / dhaataa caiva vidhaataa ca vivasvaaMz ca mahaadyutiH / tvaSTaa puuSaa tathaivendro dvaadazo viSNur ucyate / (Tokunaga, bRhaddevataa, p. xix.) aadityas an enumeration of the twelve aadityas: bhaga, suurya, aryama, mitra, varuNa, savitR, dhaatR, vivasvat, tvaSTR, puuSan, candra, viSNu. bhaviSya puraaNa 1.216.11-13ab dvitiiyaayaaM tu kakSaayaaM devatejaHsamudbhavaan / sthaapayed dvaadazaadityaan kaazyapeyaan mahaabalaan /11/ bhagaH suuryo 'ryamaz caiva mitro varuNa eva ca / savitaa caiva dhaataa ca vivasvaaMz ca mahaabalaH /12/ tvaSTaa puuSaa tathaa candro dvaadazo viSNur ucyate / (nimbasaptamiivrata) aadityas an enumeration of the twelve aadityas: twelve devas who are present in the sun in twelve months: dhaatR, aryaman, mitra, varuNa, indra, vivasvat, parjanya, puuSan, aMza, bhaga, puuSan, jiSNu. bhaviSya puraaNa 1.52.29cd-61ab (31-49) dhaataaryamaa ... /31/ ... madhumaadhavayor eva gaNo vasati bhaaskare / tathaa griiSmau tu dvau maasau mitraz ca varuNaz ca ha /34/ ... zucizukrau tu dvau maasau vasanty ete divaakare / indraz caiva vivasvaaMz ca ... /37/ ... zarady ete punaH zubhraa nivasanti sma devataaH / parjanyaz caiva puuSaa ca ... /40/ ... /43/ haimantikau tu dvau maasau vasanty ete divaakare / aMzo bhagaz ca dvaav etau ... /44/ ... / sahe caiva sahasye ca vasanty ete divaakare /46/ puuSaa jiSNur ... /47/ ... / ete tapastapasyau ca nivasanti divaakare /49/ (aadityaanucara) aadityas enumeration of the twelve aadityas: dhaatR, aryaman, mitra, varuNa, aMza, bhaga, indra, vivasvat, puuSan, parjanya, tvaSTR, viSNu. padma puraaNa 6.5.55-56 dhaataaryamaa ca mitraz ca varuNo 'Mzo bhagas tathaa / indro vivasvaan puuSaa ca parjanyo dazamaH smRtaH /55/ tatas tvaSTaa tato viSNuu reje dhanyo jaghanyajaH / ity ete dvaadazaadityaa indrasya purataH sthitaaH /56/ (jaalaMdhara-upaakhyaana) aadityas an enumeration of the twelve aadityas: one of the six gaNas two members of each of which follow suurya/aaditya in one of six Rtus: dhaatR, aryaman, mitra, varuNa, indra, vivasvat, parjanya, puuSan, aMza, bhaga, tvaSTR, viSNu. viSNudharmottara puraaNa 3.168.2a, 6c, 10a, 13c, 17c, 21c yasmin yasmin kratau brahmann anuyaanti raviM prabhum / ye ye devaprabhRtayas tan me tvaM vaktum arhasi /1/ dhaataaryamaa ca raajendra vasante devataadvayam / ... ye 'nuyaanti raviM devaM nidaaghe taan nibodhase(>nibodha me??) / mitraz ca varuNaz caiva griiSme devau vasanti ca /6/ ... ye 'nuyaanti raviM devaM praavRTkaale nibodha me /9/ indraz caiva vivasvaaMz ca angiraa bhRgur eva ca / ... ataH paraM nibodhasva zaratkaale naraadhipa / parjanyaz caiva puuSaa ca bharadvaajaz ca gautamaH /13/ ... ataH paraM pravakSyaami hemante tava paarthiva / aMzo bhagaz ca dvaav etau kazyapaz ca kratuz ca vai /17/ ... ataH paraM ca dharmajna zizire gadataH zRNu / tvaSTaa viSNur jamadagnir vizvaamitras tathaiva ca /21/ (aadityaanucara) aadityas an enumeration of the twelve aadityas: dhaatR, aryaman, mitra, varuNa, indra, vivasvat, parjanya, puuSan, ?, bhaga, tvaSTR, viSNu. bhaviSya puraaNa 1.65.26cd-29 dhaateti caitramaase tu puujaniiyo divaakaraH /26/ aryameti ca vaizaakhe jyeSThe mitraH prakiirtitaH / aaSaaDhe varuNo jneya indro nabhasi kathyate /27/ vivasvaaMs ca nabhasye 'tha parjanyo 'zvayuji smRtaH / puuSaa kaarttikamaase tu maargaziirSeSur(??)ucyate /28/ bhagaH pauSe bhavet puujyas tvaSTaa maaghe tu zasyate / viSNuz ca phaalgune maasi puujyo vandyaz ca bhaaskaraH /29/ (naamasaptamiivrata) aadityas enumeration of the twelve aadityas: dhaatR, mitra, aryaman, puuSan, indra/zakra, aMza, varuNa, bhaga, tvaSTR, vivasvat, savitR, viSNu. naarada puraaNa 1.121.55cd-56ab: dhaataa mitro 'ryamaa puuSaa zakro 'Mzo varuNo bhagaH /55/ tvaSTaa vivasvaan savitaa viSNur dvaadaza iiritaaH / (dvadazaadityavrata) aadityas enumeration of the twelve aadityas: dhaatR, mitra, aryaman, puuSan, indra/zakra, aMza, varuNa, bhaga, tvaSTR, vivasvat, savitR, viSNu. niilamata 607 dhaataa mitro 'ryamaa puuSaa zakro 'Mzo varuNo bhagaH / tvaSTaa vivasvaan savitaa viSNur dvaadaza bhaanavaH /607/ (mahaazaantivrata) aadityas enumeration of the twelve aadityas: dhaatR, mitra, aryaman, puuSan, indra/zakra, rudra/iiza(??). varuNa, bhaga, tvaSTR, vivasvat, savitR, viSNu. viSNudharmottara puraaNa 3.182.1 dhaataa mitro 'ryamaa puuSaa zakrezo(>zakro 'Mzo??) varuNo bhagaH / tvaSTaa vivasvaan savitaa viSNur dvaadazakas tathaa /1/ (aadityapuujaa*) aadityas an enumeration of the twelve aadityas: indra, dhaatR, bhaga, tvaSTR, mitra, varuNa, yama, vivasvat, savitR, puuSan, azumat(!!), viSNu. matsya puraaNa 6.4-5ab indro dhaataa bhagas tvaSTaa mitro 'tha varuNo yamaH / vivasvaan savitaa puuSaa azumaan(!!) viSNur eva ca /4/ ete sahasrakiraNaa aadityaa dvaadaza smRtaaH / (kazyapaanvayavarNana) aadityas enumeration of the twelve aadityas. saamba puraaNa 4.6; 9.3b-4 indra, dhaatR, parjanya, puuSan, tvaSTR, aryaman, bhaga, vivasvat, viSNu, aMzu, varuNa and mitra. Hazra, UpapuraaNa, vol.1, p. 64. See also p. 37, n. 14. aadityas an enumeration of the twelve aadityas: indra, dhaatR, parjanya, tvaSTR, puuSan, aryaman, bhaga, vivasvat, viSNu, aMza, varuNa, mitra. brahma puraaNa 30.26 indro dhaataatha parjanyas tvaSTaa puuSaaryamaa bhagaH / vivasvaan viSNur aMzaz ca varuNo mitra eva ca /26/ (aadityamaahaatmya) aadityas an enumeration of the twelve aadityas: suurya, divaakara, vivasvat, bhaga, varuNa, indra, savitR, aaditya, arka, sahasraaMzu, maartaNDa, ravi. AgnGS 2.4.11 [73,16-74,5] puurvapatre nyaset suuryam aagneyyaaM ca divaakaram / nyasya yaamye vivasvantaM nairRtyaaM tu bhagaM nyaset // varuNaM pazcime patre vaayavye cendram eva ca / savitaaram athaizaanyaam aadityaM cottare nyaset // sakarNikaapuutrapatre nyased arkaM savaajinam / sahasraaMzuM dakSiNe ca maartaNDaM pazcime dizi // uttare tu raviM devaM tanmadhye bhaaskaraM nyaset // (in zloka) evaM dvaadazaadityaan yathaakramaM vinyasya madhye sarvaadityaruupaM vinyasya. (ravikalpa) aadityas an enumeration of the twelve aadityas according to the 12 months: viSNu, aryaman, vivasvat, aMzuman, parjanya, varuNa, indra, dhaatR, mitra, puuSan, divaakara, bhaga, tvaSTr. brahma puraaNa 31.19-21 viSNus tapati caitre tu vaizaakhe caaryamaa tathaa / vivasvaan jyeSThamaase tu aaSaaDhe caaMzumaan smRtaH /19/ parjanyaH zraavaNe maasi varuNaH prauSThasaMjnake / indra aazvayuje maasi dhaataa tapati kaarttike /20/ maargaziirSe tathaa mitraH pauSe puuSaa divaakaraH / maaghe bhagas tu vijneyas tvaSTaa tapati phaalgune /21/ (maartaNDasyaikaviMzatinaamaanukiirtana) aadityas an enumeration of the twelve aadityas: viSNu, dhaatR, bhaga, puuSan, mitra, indra, varuNa, aryaman, vivasvat, aMzumat, tvaSTR, parjanya. brahma puraaNa 31.17 viSNur dhaataa bhagaH puuSaa mitrendrau varuNo 'ryamaa / vivasvaan aMzumaaMs tvaSTaa parjanyo dvaadazaH smRtaH /17/ ity ete dvaadazaadityaaH pRthaktvena vvavasthitaaH / (maartaNDasyaikaviMzatinaamaanukiirtana) aadityas an enumeration of the twelve(eleven!) aadityas according to the numers of the rays or razmis: viSNu, aryaman, vivasvat, aMzumat, parjanya, varuNa, aryaman(!), mitra, tvaSTR, indra, dhaatR. brahma puraaNa 31.22-25ab zatair dvaadazabhir viSNuu razmibhir diipyate sadaa / diipyate gosahasreNa zataiz ca tribhir aryamaa /22/ dviHsaptakair vivasvaaMs tu aMzumaan pancabhis tribhiH / vivasvaan iva parjanyo varuNaz caaryamaa tathaa /23/ mitravad bhagavaaMs tvaSTaa sahasreNa zatena ca / indras tu dviguNaiH SaDbhir dhaataikaadazabhiH zataiH /24/ aadityas enumeration of the twelve aadityas. saamba puraaNa 51.66-67; 162-170 aruNa, suurya, aMzu, maalin, dhaatR, indra, ravi, gabhasti, yama, svarNaretas, tvaSTR, mitra and viSNu. Hazra, UpapuraaNa, vol.1, p. 64. see aslo p. 37, n. 14. aadityas their utpatti. viSNudharmottara puraaNa 1.120. aadityas the twelve aadityas practiced tapas and burned the whole world, but the place at the root of thie vaTa tree did not burn. padma puraaNa 3.43.12cd-13ab tatra te dvaadazaadityaas tapante rudram aazritaaH /12/ nirdahanti jagat sarvaM vaTamuulaM na dahyate / (akSayavaTa in prayaaga) aadityas bhuvadvat worshipped by offering caru in a kaamyeSTi for a bhuutikaama. (Caland's no. 97) TS 2.3.1.1 aadityebhyo bhuvadvadbhyaz caruM nirvaped bhuutikaama aadityaa vaa etam bhuutyai pratinudante yo 'laM bhuutyai san bhuutiM na praapnoty aadityaan eva bhuvadvataH svena bhaagadheyenopadhaavati ta evainaM bhuutiM gamayanti bhavaty eva. aadityas bhuvadvat worshipped by offering ghRte caru. KS 15.1 [210,4-5] aaditye4bhyo bhuvadvadbhyo ghRte carur varo dakSiNaa. (raajasuuya, aanumataadi) aadityas bhuvadvat worshipped by offering ghRte caru. MS 2.6.1 [64,8-9] zvo8 bhuuta aadityebhyo bhuvadvadbhyo ghRte carur varo dakSiNaa. (raajasuuya, aanumataadi) aadityas bhuvanapati worshipped in the agnicayana, diikSaNiiyeSTi. AzvZS 4.2.5b saagnicitye triiNy anyaani /3/ vaizvaanara aadityaaH sarasvaty aditir vaa /4/ dhaarayanta aadityaaso jagat sthaa iti (RV 2.27.4) dve ete eva bhuvadvadbhyo bhuvanapatibhyo vaa /5/ (agnicayana (upatiSThati) ud aayuSaa iti /7/ aaditya upasthaana KathGS 37.5 draSTre nama ity upasthaanam aadityasyaadRzrann asyeti ca // (aadityadarzana of a newly born baby) aaditya upasthaana ManGS 1.19.4 ud u tyaM jaatavedasam ity (MS 1.3.37 [43,6-7]) etayopasthaayaadityaabhimukhaM darzayet namas te astu bhagavan zatarazme tamonuda / jahi me deva daurbhaagyaM saubhaagyena maaM saMyojayasva iti /4/ (aadityadarzana) aaditya upasthaana KausGS 4.4.17 ud iirdhvaM jiivo (asur na aagaad apa praagaat tama aa jyotir eti / aaraik panthaaM yaatave suuryaayaaganma yatra pratiranta aayuH // (RV 1.113.16)) utthaaya namo mitrasya (varuNasya cakSase maho devaaya tad RtaM saparyata / duuredRze devajaataaya ketave divas putraaya suuryaaya zaMsata // (RV 10.37.1)) ity aadityam upasthaaya yathaasukham ata uurdhvam /17/ (aagrahaayaNii) aaditya upasthaana ZankhGS 3.8.7 tac cakSur iti aadityam upasthaaya // (aagrayaNa) aaditya upasthaana KausGS 3.5.3 ... tac cakSuH ity aadityam upasthaaya /3/ (aagrayaNa) aaditya upasthaana in the aahnika. ParGSPZ [415,3-7] uttiirya dhaute vaasasii paridhaaya mRdoruu karau prakSaalyaacamya trir aayamyaasuun3 puSpaaNy ambumizraaNy uurdhvaM kSiptvordhvabaahuH suuryam udiikSann ud vayam ud u tyaM caitraM tac cakSu4r iti gaayatryaa ca yathaazakti vibhraaD ity anuvaakapuruSasuuktazivasaMkalpamaNDala5braahmaNair ity upasthaaya pradakSiikRtya namaskRtyopavizet darbheSu darbhapaaNiH svaa6dhyaayaM ca yathaazakty aadaav aarabhya vedam /2/7 aaditya upasthaana cf. TS 5.3.2.3 dazopa dadhaati dazaakSaraa viraaD viraaT chandasaaM jyotir jyotir eva purastaad dhatte tasmaat purastaaj jyotir upaasmahe (agnicayana, praaNabhRt 3). aaditya upasthaana MS 4.6.9 [92,11-12] yadi kaamayeta garbhaaH zriivyeyur ity udgRhyaadityam avekSeta garbhaa ha zrevukaa bhavanti. (agniSToma, aadityagraha) aaditya upasthaana in the agniiSomiiyapazu. MS 3.10.1 [128,4-5] namas ta aataa4nety (MS 1.2.16 [26,5]) amuSmaa eva namo 'kaH. (agniSToma, agniiSomiiyapazu, aapyaayana) aaditya upasthaana in the agniiSomiiyapazu, before the vapaahoma. MS 3.10.1 [129,11-12] namaH suuryasya saMdRzaa i11ty (MS 1.2.16 [26,16]) amuSmaa eva namo 'kaH. (agniSToma, agniiSomiiyapazu, vapaahoma) aaditya upasthaana after the offering of the aindravaayavagraha in the agniSToma. ApZS 12.21.2 hute caadityam upatiSThate bhuur asi zreSTho razmiinaaM praaNapaaH praaNaM me paahiiti (TS 3.2.10.l) /2/ (agniSToma, aindravaayavagraha) aaditya upasthaana they worship the sun after they pour the duurvodaka/apsusoma on the ground. BaudhZS 8.17-18 [258,15-17] athainaa niniiyopotthaayaadityam upatiSThante /27/15 apaama somam amRtaa abhuumaadarzma jyotir avidaama devaan /16 kim asmaan kRNavad araatiH kim u dhuurtir amRta martyasyeti (TS 3.2.5.m) yady u vaa17 astamita aadityo bhavaty aahavaniiyam evaitena yajuSopatiSThante18. (agniSToma, yajnapuccha, duurvodakopaghraaNaninayana) aaditya upasthaana at the avabhRtha of the agniSToma when they return to the village. ApZS 13.22.5 ud vayaM tamasas pariity (TB 2.6.6.4(a)) aadityam upasthaaya pratiyuto varuNasya paaza ity (TS 1.4.45.i(a)) udakaantaM pratyasitvaa ... // (agniSToma, avabhRtha) aaditya upasthaana TS 6.2.6.1 purohaviSi devayajane yaajayed yaM kaamayetopainam uttaro yajno named abhi suvargaM lokaM jayed ity etad vai purohavir devayajanaM yasya hotaa praataranuvaakam anubruvann agnim apa aadityam abhivipazyati. (agniSToma, devayajana) aaditya upasthaana AB 7.20.1-3 athaato devayajanasyaiva yaacnyas tad aahur yad braahmaNo raajanyo vaizyo diikSiSyamaaNaH kSatriyaM devayajanaM yaacati kaM kSatriyo yaaced iti /1/ daivaM kSatraM yaaced ity aahur aadityo vai daivaM kSatram aaditya eSaaM bhuutaanaam adhipatiH /2/ sa yad ahar diikSiSyamaaNo bhavati tad ahaH puurvaahNa evodyantam aadityam upatiSThetedaM zreSTham jyotiSaaM jyotir uttamam (RV 10.170.3a) / deva savitar devayajanaM me dehi devayajyaayaa iti devayajanam yaacati /3/ (agniSToma, devayajana) aaditya upasthaana ApZS 11.14.9 anudizatiitaraan adhvanaam adhvapate namas te astu maa maa hiMsiir iti taM tam abhikraamam /9/ Caland's note 2 hereon: Das Yajus nur bei Ap. (und VaikhZS 14.13 [184,4]). Es ist wahrscheinlich eine Reminiscenz von PB 1.4.1 adhvanaam adhvapate svasti me 'dyaasmin devayaane pathi bhuuyaat /1/, vgl. LatyZS 2.3.1 und JaimZS 12 )p. 14, l. 16), wo die Formel an die Sonne gerichtet wird. (agniSToma, dhiSNya) aaditya upasthaana by the diikSita. BharZS 10.11.1 udyantam aadityam upatiSThate yaaH pazuunaam RSabhe vaaco agre taa agne suuryaH zukro agre / taaH vaH prahiNomi yathaabhaagam atra zivaa nas taaH punar aayantu vaacaH iti /1/ (agniSToma, diikSaa) aaditya upasthaana by the diikSita. VaikhZS 12.14 [145.7-8] aare zatruun kRNuhi sarvaviira ity udyantam aadityam upa7tisThate. (agniSToma, diikSaa) aaditya upasthaana (diikSitavrata) VaitS 11.13 astamite vaagvisarjanaad astaM yate namo ('stam eSyate namo 'stamitaaya namaH / viraaje namaH svaraaje namaH samraaje namaH) iti (AV 17.1.23) namaskRtya nakSatraaNaaM maa saMkaazas ca pratiikaazaz caavataam iti (KauzS 82.11) nakSatraaNy upatiSThate /13/ (agniSToma, diikSaa) aaditya upasthaana (diikSitavrata) VaitS 11.16 aadityasya maa saMkaazaH / udyate nama (udaayate nama uditaaya namaH / viraaje namaH svaraaje namaH samraaje namaH) ity (AV 17.1.22) aadityam upatiSThate /16/ (agniSToma, diikSaa) aaditya upasthaana LatyZS 1.12.5-6 saamaasi prati maabhaahiity aadityam (avekSeran) /5/ tuuSNiiM vaa /6/ (agniSToma, before singing the pavamaanastotra) aaditya upasthaana ZankhZS 6.13.2 adhvano adhipatir asi svasti no 'dyaasmin devayaane pathi staad(>syaad(Updated Vedic Concordance) ity aadityam upasthaaya maitraavaruNaprabhRtaya udanco 'cchaavaakaM parihaapya puurvayaa dvaaraa sadaH prasarpanti /2/ (agniSToma, prasarpaNa to the sadas). aaditya upasthaana in the arkodvaaha. BodhGZS 5.5.2 ... tantreNa naandiimukhaM kRtvaa svastisuuktaM vaacayitvaa yat kiM cid dhiraNyaM gRhiitvaa aa satyena iti (TS 3.4.11.f) japitvaa braahmaNebhyo dattvaalaMkRtvaarkaM spRSTvaadityam upatiSThate suuryo deviim iti (TB 2.8.7.1a) pancabhiH /2/ aaditya upasthaana in the arkodvaaha. BodhGZS 5.5.10 atha sruveNa vyaahRtiir hutvaa samaapyaadityaM vrataRgbhyaam upatiSThate adaabhyo bhuvanaani pracaakazat, trir antarikSaM savitaa mahitvanaa iti dvaabhyaam /10/ aaditya upasthaana in the arkodvaaha. BodhGZS 5.5.11 atha gokSiiram arkaM spRSTvaa aayuSyasuuktam uktvaa praazyaacamya punar aadityam upatiSThate acittii yac cakRma iti /11/ aaditya upasthaana with seventeen mantras to rudra as an element of the atikRcchra. GautDhS 26.12-13 namo hamaaya mohamaaya maMhamaaya dhuunvate taapasaaya punarvasave namaH / namo maunjyaayormyaaya vasuvindaaya sarvavindaaya namaH / namaH paaraaya supaaraaya mahaapaaraaya paarayiSNave namaH / namo rudraaya pazupataye mahate devaaya tryambakaayaikacaraayaadhipataye haraye zarvaayezaanaayograaya vajriNe ghRNine kapardine namaH / namaH suuryaayaadityaaya namaH / namo niilagriivaaya zitikaNThaaya namaH / namaH kRSNaaya pingalaaya namaH / namo jyeSThaaya zreSThaaya vRddhaayendraaya harikezaayordhvaretase namaH / namaH satyaaya paavakaaya paavakavarNaaya kaamaaya kaamaruupiNe namaH / namo diiptaaya diiptaruupiNe namaH / namas tiikSNaaya tiikSNaruupiNe namaH / namaH sobhyaaya supuruSaaya mahaapuruSaaya madhyamapuruSaayottamapuruSaaya brahmacaariNe namaH / namaz candralalaaTaaya kRttivaasase namaH /12/ etad evaadityopasthaanam /13/ (rudra worship) aaditya upasthaana BharGS 3.6 [74,5] tata aadityam upatiSThate vayaH suparNaa ity etayaa / (avaantaradiikSaa) aaditya upasthaana azvamedha, annahoma, the adhvaryu descends the cart of indra (indraaNas) at sunrise and performs the last oblations with the ending part of TS 7.2.20 while staring at the sun: udyate svaahaa, uditaaya svaahaa, suvargaaya svaahaa, lokaaya svaahaa, sarvasmai svaahaa. (Hideki Teshima, 2005, "Night Ritual in azvamedha: An outline of the rite described in the old zrauta-suutras of the taittiriiya school," Journal of Indian and Buddhist Studies, vol. 53, no. 2, p. (4).) aaditya upasthaana KauzS 41.15-17 uttamena (AV 6.62) vaacaspatilingaabhir (AV 13.1.1-20) udyantam upatiSThate /15/ (a rite to get a profit in business) aaditya upasthaana in a rite against any disease. KauzS 32.18-19 ziirSaktim ity (AV 9.8) abhimRzati /18/ uttamaabhyaam aadityam upatiSThate /19/ (bhaiSajya of any disease) aaditya upasthaana KauzS 28.16 manthaacamanopasthaanam aadityasya /16/ (bhaiSajya of a suutikaaroga) aaditya upasthaana at the upavasatha in the darzapuurNamaasa. BharZS 4.3.7 tata aadityam upatiSTate samraaD asi vratapaa asi vratapatir asi vratam aarabhe / tat te praviimi tac chakeyaM tena zakeyaM tena raadhyaasam iti /7/ (darzapuurNamaasa, yaajamaana, upavasatha, vratopaayana) aaditya upasthaana at the upavasatha in the darzapuurNamaasa. ApZS 4.3.4 athaadityam upatiSThate samraaD asi vratapaa asi vratapatir asi tat te prabraviimi tac chakeyaM tena zakeyaM tena raadhyaasam iti /4/ (darzapuurNamaasa, yaajamaana, upavasatha, vratopaayana) aaditya upasthaana at the upavasatha in the darzapuurNamaasa. HirZS 6.1 [507,1-3] samudraM manasaa dhyaayan samraaD asi vratapaa asi1 vrataanaaM vratapatir asi vratam aarabhe tat te prabraviimi tac cha2keyaM tena zakeyaM tena raadhyaasam ity aadityam upatiSThate / (darzapuurNamaasa, yaajamaana, upavasatha, vratopaayana) aaditya upasthaana after the viSNukrama in the darzapuurNamaasa. BaudhZS 3.21 [93,7-9] athaaditya7m upatiSThate subhuur asi zreSTho razmiinaam aayurdhaa asyaayur me dhehi8 varcodhaa asi varco mayi dhehiity (TS 1.6.6.c). (darzapuurNamaasa, yaajamaana, viSNukrama) aaditya upasthaana after the viSNukrama in the darzapuurNamaasa. ApZS 4.14.11-15.1 agninaa devena pRtanaa jayaamiiti (TS 3.5.3.a-c) viSNvatikramaaH / ye devaa yajnahana ity (TS 3.5.4.a-f) atiimokSaaH /10/ aganma suvaH suvar aganmety (TS 1.6.6.a-e) aadityam upatiSThate /11/ udyann adya mitram ahaH sapatnaan me aniinazaH / divainaan vidyutaa jahi nimrocann adharaan kRdhi // (TB 3.7.6.21) udyann adya vi no bhaja pitaa putrebhyo yathaa / diirghaayutvasya heziSe tasya no dehi suurya // (TB 3.7.6.22) udyann adya mitram aha aarohann uttaraaM divam / hRdrogaM mama suurya harimaaNam ca naazaya // (TB 3.7.6.22) zukeSu me harimaaNaM ropaNaakaasu dadhmasi / atho haaridraveSu me harimaaNaM nidadhmasi / (TB 3.7.6.22-23) ud agaad ayam aadityo vizvena sahasaa saha / dviSantaM mama randhayan mo ahaM dviSato radham // (TB 3.7.6.23) yo naH zapaad azapato yaz ca naH zapataH zapaat / uSaaz ca tasmai nimruk ca sarvaM paapaM samuuhataam iti (TB 3.7.6.23) ca /15.1/ (darzapuurNamaasa, yaajamaana, viSNukrama) aaditya upasthaana KauzS 6.16 aganma svar ity (AV 16.9.3) aadityam iikSate // (darzapuurNamaasa, after the viSNukrama) aaditya upasthaana AzvGS 3.6.6-7 svapnam amanojnaM dRSTvaadyaa no deva savitar iti dvaabhyaaM (RV 5.82.4-5) yac ca goSu duSvapnam iti pancabhir (RV 8.47.14-18) aadityam upatiSTheta /6/ yo me raajan yujyo vaa sakhaa veti (RV 2.28.10) vaa /7/ (a rite to expel a bad dream/duHsvapna) aaditya upasthaana AzvGPZ 1.25 [152,16] suuryo no divas taatv iti (RV 10.158.1-5) suuktenaadityam upatiSThet / (garbhaadhaana) aaditya upasthaana AzvGPA 8 [242,10] suuryo no divas paatu iti (RV 10.158.1-5) pancabhiH suuryopasthaanam / (garbhaadhaana, praajaapatya caru at the first Rtu) aaditya upasthaana after the diikSaNiiyeSTi. JB 2.64 [184,10-14] diikSitaa udazuzruuSann itiihaahuH /10 sa yadaa diikSaNiiyeSTis saMtiSTheta yadainam adhvaryur abhyanjayed yadaa saMpavayed athaitam11 aadityam upatiSTheta tvaM devataa diikSitaasi / sas diikSamaaNasyendriyaM jyaiSThyaM zraiSThyaM yaza aadatse /12 maa ma indriyaM jyaiSThyaM zraiSThyaM yaza aadithaaH / tava diikSaam anu diikSa iti / tasyaiSaa devataa13 diikSamaanasyendriyaM jyaiSThyaM zraiSThyaM yazo naadatte /64/14. (gavaamayana, diikSaa, aaditya upasthaana after the diikSaNiiyeSTi) aaditya upasthaana AVPZ 13.3.16-4.1 apsu te raajan varuNeti (AV 7.83.1) varuNam abhiSTuuya snaatvaa pavitraiH pratyetyaadityam upatiSThante /16/ hiraNyaM tava yad garbho hiraNyasyaapi garbhajaH / hiraNyagarbhas tasmaat tvaM paahi maaM mahato mahaan iti /4.1/ (hiraNyagarbha) aaditya upasthaana GobhGS 4.6.13 aacitazatakaamo 'rdhamaasavratas taamisraadau vriihikaaMsaudanaM braahmaNaan bhojayitvaa /12/ tasya kaNaan aparaasu saMdhivelaasu pratyag graamaan niSkramya catuSpathe 'gnim upasamaadhaayaadityam abhimukho juhuyaat bhalaaya svaahaa bhallaaya svaaheti (MB 2.5.15-16) /13/ (kaamya, aacitazatakaama) aaditya upasthaana GobhGS 4.5.28 prathamayaa (MB 2.4.9 vRkSa iva pakvas tiSThasi sarvaan kaamaan bhuvaspate / yas tvaivaM veda tasmai me bhogaan dhukSvaakSataan bRhan //) aadityam upatiSTheta bhogakaamo 'rthapaticakSurviSaye sidhyaty arthaH /28/ (kaamya, bhogakaama) aaditya upasthaana KhadGS 4.1.14 prathamayaa (MB 2.4.9) aadityam upatiSThed bhogakaamo 'rthapatau prekSamaaNe // (kaamya, bhogakaama) aaditya upasthaana GobhGS 4.5.31 caturthyaa (MB 2.4.12 koza iva puurNo vasunaa tvaM priito dadhase dhanam / adRSTo dRSTam aa bhara sarvaan kaamaan pra yaccha me //) aadityam upasthaayaarthaan prapadyeta svasty arthavaan aagacchati /31/ (kaamya, success in the journey for business*) aaditya upasthaana KhadGS 4.1.17 caturbhyaa (MB 2.4.12) aadityam upasthaaya gurum artham abhyuttiSThet /17/ (kaamya, success in the journey for business*) aaditya upasthaana GobhGS 4.5.32 pancamyaa (MB 2.4.13 aakaazasyaiSa aakaazo yad etad bhaati maNDalam / evaM tvaa veda yo vedezaanezaan pra yaccha me //) aadityam upasthaaya gRhaan prapadyeta svasti gRhaan aagacchati /32/ (kaamya, safe journey) aaditya upasthaana KhadGS 4.1.18 pancamyaa (MB 2.4.13) aadityam upasthaaya gRhaan eyaat /18/ (kaamya, safe journey) aaditya upasthaana GobhGS 4.6.10 yazo 'haM bhavaamiiti (MB 2.5.9) yazaskaama aadityam upatiSTheta puurvaahNamadhyaMdinaaparaahNe praatar ahnasyeti saMnaamayan /10/ (kaamya, yazaskaama) aaditya upasthaana KhadGS 4.1.23-24 yazo 'ham ity (MB 2.5.9) aadityam upatiSThed yazaskaamaH puurvaahNamadhyaMdinaaparaahNeSu /23/ praatarahNasyeti yathaartham uuhet /24/ (kaamya, yazaskaama) aaditya upasthaana GobhGS 4.6.11 saMdhivelayor upasthaanaM svastyayanam aaditya naavam ity (MB 2.5.14a) udyantaM tvaadityaanuudiyaasam iti (MB 2.5.14f) puurvaahNe pratitiSThantaM tvaadityaanupratitiSThaasam ity (MB 2.5.14g) aparaahNe /11/ (kaamya, svastyayana) aaditya upasthaana at the avabhRtha of the kaukiliisautraamaNii when they return to the village. ApZS 19.15.5 avabhRtha nicankuNety (TS 1.4.45.f(a)) avabhRthaM yajamaano 'bhimantrya suumitraa na aapo (TB 2.6.6.3(a)) drupadaad iven mumucaana ity (TB 2.6.6.3-4(a)) aaplutyod vayaM tamasas pariity (TB 2.6.6.4(a)) aadityam upasthaaya pratiyuto varuNasya paaza ity (TB 2.6.6.4(a)) udakaantaM pratyasyati /5/ (kaukiliisautraamaNii, avabhRtha) aaditya upasthaana in the kRcchra. saamavidhaana 2.1.7 [23,13-18] athodakatarpaNam / namo 'hamaaya mohamaaya maMhamaaya dhuunvate taapasaaya punarvasave namo namaH / maunjyaayaurmyaaya saumyaaya zamyaaya zivaaya namo namaH / paaraaya supaaraaya mahaapaaraaya paaradaaya paaravindaaya namo namaH / puruSaaya supuruSaaya mahaapuruSaaya madhyapuruSaayottamapuruSaaya brahmacaariNe namo namaH / iti / etad evaadityopasthaanam / aaditya upasthaana in the kRcchra. GautDhS 26.13 athodakatarpaNam /11/ namo hamaaya mohamaaya maMhamaaya dhuunvate taapasaaya punarvasave namaH / namo maunjyaayormyaaya vasuvindaaya sarvavindaaya namaH / namaH paaraaya supaaraaya mahaapaaraaya paarayiSNave namaH / namo rudraaya pazupataye mahate devaaya tryambakaayaikacaraayaadhipataye haraye zarvaayezaanaayograaya vajriNe ghRNine kapardine namaH / namaH suuryaayaadityaaya namaH / namo niilagriivaaya zitikaNThaaya namaH / namaH kRSNaaya pingalaaya namaH / namo jyeSThaaya zreSThaaya vRddhaayendraaya harikezaayordhvaretase namaH / namaH satyaaya paavakaaya paavakavarNaaya kaamaaya kaamaruupiNe namaH / namo diiptaaya diiptaruupiNe namaH / namas tiikSNaaya tiikSNaruupiNe namaH / namaH sobhyaaya supuruSaaya mahaapuruSaaya madhyamapuruSaayottamapuruSaaya brahmacaariNe namaH / namaz candralalaaTaaya kRttivaasase nama iti /12/ etad evaadityopasthaanam /13/ (kRcchra) aaditya upasthaana in a rite to secure long life. KauzS 58.22-23 ud asya ketavo (AV 13.2.1) muurdhaahaM (AV 16.3.1) viSaasahiM ity AV(17.1.1) udyantam upatiSThate /22/ madhyaMdine 'staM yantaM sakRt paryaayaabhyaam /23/ aMholingaanaam aapobhojanahaviiMSy uktaani /24/ uttamaasu yan maatalii rathakriitam iti (AV 11.6.23) sarvaasaaM dvitiiyaa /25/ (cf. saMdhyopaasana) aaditya upasthaana AA 5.1.1 [145,14-16] atra tiSThann aadityam upatiSThate paryaavRtte pradakSiNam aavRttyaitaiz caasvaahaakaarair ehy evaa3 idaM madhuu3 idaM madhu imaM tiivrasutaM pibaa3 idaM madhuu3 idaM madhv iti ca. (mahaavrata) aaditya upasthaana ZB 14.9.3.14 (BAU 6.3.14) praatar aadityam upaiSThate / dizaam ekapuNDariikam asy ahaM manuSyaaNaam ekapuNDariikaM bhuuyaasam iti yathetam etya jaghanenaagnim aasino vaMzaM japati /14/ (a rite for a mahatkaama*) aaditya upasthaana KauzS 10.20-21 tvaM no medhe dyauz ca ma iti bhakSayati /20/ aadityam upatiSThate /21/ (medhaajanana) aaditya upasthaana in the pazubandha, at the aapyaayana by the patnii. ManZS 1.8.4.1 namas ta aataaneti (MS 1.2.16 [26,5]) patniim aadityam upasthaapayati /1/ (niruuDhapazubandha, aapyaayana) aaditya upasthaana in the pazubandha, at the aapyaayana by the patnii. VarZS 1.6.5 11 namas ta aataaneti patny aadityam upatiSThate /11/ (niruuDhapazubandha, aapyaayana) aaditya upasthaana pratiprasthaatR causes the patnii to look at the sun. BaudhZS 4.6 [118,6-8] atha prati6prasthaataa patniim udaanayaty udakamaNDalum utthaapyaathainaam aadityam udiikSa7yati namas ta aataanety (TS 1.3.8.m). (niruuDhapazubandha, aapyaayana) aaditya upasthaana in the pazubandha, at the aapyaayana by the patnii. BharZS 7.13.9 patny aadtiyam upatisThate namas ta aataana iti /9/ (niruuDhapazubandha, aapyaayana) aaditya upasthaana in the pazubandha, at the aapyaayana by the patnii. ApZS 7.18.2 patny aadtiyam upatisThate namas ta aataaneti // (niruuDhapazubandha, aapyaayana) aaditya upasthaana in the pazubandha, at the aapyaayana by the patnii. HirZS 4.4.5 [424] namas ta aataaneti (TS 1.3.8.m) patny aadityam upatiSThate /5/ (niruuDhapazubandha, aapyaayana) aaditya upasthaana in the pazubandha, at the aapyaayana by the patnii. VaikhZS 10.14 [112,15-16] namas ta aataaneti (TS 1.3.8.m) patny aaditya15m upatiSThate. (niruuDhapazubandha, aapyaayana) aaditya upasthaana in the niruuDhapazubandha, before the vapaahoma. ManZS 1.8.4.18 namaH suuryasya saMdRza ity (MS 1.2.16 [26,16]) aadityam upatiSThate /18/ (niruuDhapazubandha, vapaahoma) aaditya upasthaana in the niruuDhapazubandha, before the vapaahoma. VarZS 1.6.5.28 ghRtena dyaavaapRthivii iti dvizRngaaM pracchaadyotkRtya namaH suuryasya saMdRza ity (MS 1.2.16 [26,16]) aadityam upasthaayorv antarikSaM viihiiti vrajati /28/ (niruuDhapazubandha, vapaahoma) aaditya upasthaana in the niruuDhapazubandha, before the vapaahoma. ApZS 7.19.4 pratyuSTaM rakSaH pratyuSTaa araataya iti zaamitre vapaaM pratitapya namaH suuryasya saMdRza ity (MS 1.2.16 [26,16]) aadityam upasthaayorv antarikSam anv ihiity (TS 1.3.9.o) abhipravrajati /4/ (niruuDhapazubandha, vapaahoma) aaditya upasthaana in the niruuDhapazubandha, before the vapaahoma. HirZS 4.4.22 [426] namaH suuryasya daMdRzo yuyothaa ity aadityam upatiSThate /22/ (niruuDhapazubandha, vapaahoma) aaditya upasthaana in the niruuDhapazubandha, before the vapaahoma. VaikhZS 10.15 [114,6] vapaam adbhir abhyukSya pratyuSTam iti5 zaamitre pratitapya namaH suuryasya saMdRza ity aadityam upasthaaya zaami6traad ekolmukam aadaayaagniidhraH puurvaM gacchaty. (niruuDhapazubandha, vapaahoma) aaditya upasthaana after the disposal of the hRdayazuula in the niruuDhapazubandha. ApZS 7.27.16 ... anupaspRzan hRdayazuulam udaG paretyaasaMcare 'pa upaniniiya zuSkaardrayoH saMdhaav udvaasayati zug asiiti (TS 1.3.11.e) dveSyaM manasaa dhyaayan /15/ sumitraa na aapa oSadhaya iti (TS 1.4.45.g) tasmiMz caatvaale vaa sahapatniikaa maarjayitvaa dhaamno dhaamno raajan (TS 1.3.11.f) ud utttamam ity (TS 1.5.11.k) aadityam upasthaayaidho 'sy edhiSiimahiity (TS 1.4.45.k) aahavaniiye samidha aadhaayaapo anv acaariSam ity (TS 1.4.45.l) upatiSThante /16/ aaditya upasthaana after the disposal of the hRdayazuula in the niruuDhapazubandha/or he worships the hRdayazuula just disposed(?). HirZS 4.5 [444,3] hRdayazuulena pracaranti /[443,23] asaMspRzan hRtvaa zug asi tam abhizoceti26 (TS 1.3.11.e) zuSkasya caardrasya ca saMdhaav udvaasayati /[443,26-27] yatra caardraM anugataM tad upauptam /[444,1] dhaamno dhaamna ity (TS 1.3.11.f) upatiSThante /[444,3] sumitraa na iti (TS 1.4.45.g) maarjayante /[444,5] edho 'sy edhiSiimahiity (TS 1.4.45.k) aahavaniiye samidho 'bhyaadadhati /[444,7] apo anv acaariSam ity (TS 1.4.45.l) aahavaniiyam upatiSThanta11 evaM patnii gaarhapatya 'bhyaadhaayopatiSThate /[444,11-12]. aaditya upasthaana after the disposal of the hRdayazuula in the niruuDhapazubandha/or he worships the hRdayazuula just disposed(?). VaikhZS 10.22 [121,3-5] hRdayazuulena caraty asaMspRzan hRdayasuulam antareNa caatvaalo2tkaraav udaG gatvaa zug asi tam abhizoceti (TS 1.3.11.e) dveSyaM manasaa dhyaayan3 zuSkasya caardrasya ca saMdhaav udvaasayaty apa upaspRzya dhaamno dhaamna4 ity (TS 1.3.11.f) upasthaaya sumitraa na ity (TS 1.4.45.g) adbhir maarjayante 'pratiikSam aagatyaidho5 'sy edhiSiimahiity (TS 1.4.45.k) aahavaniiye samidha aadhaayaapo anv acaariSa6m ity (TS 1.4.45.l) upatiSThante tathaa gaarhapatye patnii ca. aaditya upasthaana in a rite to ward off old age and death. saamavidhaana 2.4.9 muulaphalair upavasathaM kRtvaa maasam upavased araNye nistaantavo munir yaa rauhiNii vaa pauSii vaa paurNamaasii syaat tad ahar udyantam aadityam upatiSThetod vayaM tamasas pariity etena / tata uurdhvaM tadvratas tadbhakSaz catvaari varSaaNi prayunjaano jaraamRtyuu jahaati // (mRtyuMjaya) aaditya upasthaana AVPZ 40.6.11 samaaso 'haM vratasviSTakRta iti hutvaadityaabhimukhas tiSTheta // (paazupatavrata) aaditya upasthaana cf. when the sun rises mantras of the sun and of svastyayanas are recited, food is cooked and offered, braahmaNas who are feeded are requested to say svastyayana and receive dakSiNaas. AzvGS 4.6.18 udita aaditye sauryaaNi svastyayanaani ca japitvaannaM saMskRtyaapa naH zozucad agham iti (RV 1.97) pratyRcaM hutvaa braahmaNaan bhojayitvaa svastyayanaM vaacayiita gauH kaMso 'hataM vaasaz ca dakSiNaa /18/ (pitRmedha, zaantikarma) aaditya upasthaana after bathing on the way from the cremation ground in the pitRmedha. ZankhZS 4.15.4 aapo hi SThaa (RV 10.9.1-9) sanaa ca somety (RV 9.4.1-10) udakaM spRzanti suuktaabhyaam anaman nimajjanto 'saMdhaavamaanaaH /3/ asaav etat ta ity ekam udakaanjaliM pradaaya / aapo asmaan ity (RV 10.17.10) utkramya / ahataM vaasaH paridhaaya / tac cakSur ity (RV 7.66.16) aaditya upasthaaya / kaniSThapuurvaaH pratyaayanti /4/ aaditya upasthaana after the bathing on the way from the cremation ground in the pitRmedha. BaudhPS 1.9 [14,3-4] yatraapas tad yanty anavekSamaaNaa apaH14,1 sacelaa dakSiNaamukhaaH samRttikaa aaplavante dhaataa punaatu savitaa2 punaatv iti (TA 6.3.3.n) naamagraahaM trir udakam utsicyottiiryaacamyaadityam upatiSThata ud vayaM3 tamasas pariity (TA 6.3.3.m) atha gRhaan aayanti yac caatra striya aahus tat kurvanty (for other two cases, see udakakriyaa of the BaudhPS). aaditya upasthaana just before going out of the cremation ground. BharPS 1.8.4 ud vayaM tamasas pari ity aadityam upasthaayaanavekSamaaNaa apo 'vagaahante ... /4/ (pitRmedha, udakakriyaa). aaditya upasthaana after the bathing on the way from the cremation ground. AgnGS 3.4.4 [138,6-8] tato yajnopaviitii saM tvaa sincaami yajuSaa iti zaantiM kRtvaa6 jyotiSmatyaa aadityam upatiSThate ud vayaM tamasas pari, ud u tyaM, citram7 iti / putrabhraatRsapiNDaaH saMvizanti / (pitRmedha, udakakriyaa) aaditya upasthaana after the bathing on the way from the cremation ground. VaikhGS 5.6 [78,13-14] sa upaviitii saM tvaa sincaamiiti zaantiM japtvopa13tiSThetod vayaM tamasa ity aadityam ato 'pradakSiNam aniikSamaaNaa14 graamadharmeNaadhomukhaa nivarteran (pitRmedha, udakakriyaa). aaditya upasthaana BaudhPS 3.4 [29,6-7] jyoti6Smatyaadityam upatiSThata ud vayaM tamasas pariity (pitRmedha, udakakriyaa). aaditya upasthaana on the tenth day after the cremation. GautPS 1.7.3 atha dazame 'hani /1/ kezazmazrulomanakhakarmabhyaH zuddhaaH /2/ snaatvaanjalinaaM daza dattvaagna aayuuMSiity aadityam upasthaaya /3/ (pitRmedha, ritual acts on the tenth day) aaditya upasthaana BodhGS 4.3.8 durgam adhvaanaM vaa prapaadya jaatavedase iti sahasreNaadityam upatiSThate /8/ aasannabhaye chaladyuutavyahaare raajakule vyasane baddho vaa nirantaram upaaMsu japed etad eva / duHsvapneSu zataM japed etad eva /9/ (praayazcitta when various difficulties occur) aaditya upasthaana at the end of the puruSamedha when the yajamaana retreats to the araNya or when he returns to the village. ZB 13.6.2.20 athaatmann agnii samaarohya / uttaranaaraayaNenaadityam upasthaayaanapekSamaaNo 'raNyam abhipreyat tad eva manuSyebhyas tiro bhavati yady u graame vivatsed araNyor agnii samaarohyottaranaaraayaNenaivaadityam upasthaaya gRheSu pratyavasyed atha taan yajnakratuun aahareta yaan abhyaapnuyaat ... /20/ aaditya upasthaana at the end of the puruSamedha. ApZS 20.24.16 traidhaataviiyayodavasaaya pRthagaraNiiSv agniin samaaropyottaranaaraayaNenaadityam upasthaayaaraNyam avatiSTheta /16/ aaditya upasthaana at the end of the puruSamedha. HirZS 14.6.13 traidhaataviiyodavasaaniiyaa tayeSTvaa pRthag araNiiSv agniin samaarohyottaranaaraayaNenaadityam upasthaaya gRheSu pratyavasyed yaan abhipraapnuyaat taan yajnakratuun aarabheta /13/ saMtiSThate puruSamedhaH /14/ (puruSamedha) aaditya upasthaana Rgvidhaana 1.93 aakRSNenety Rcaa (RV 1.35.2) yo nityaM suuryam arcati / praatar madhye 'stagaM vaapi sa jiived agadaH sukhii // (a rite to secure health) aaditya upasthaana Rgvidhaana 1.99 ud ity (RV 1.50) udyantam aadityam upatiSThed dine dine / hRdroganaazanaM hy etat paramaarogyavardhanam // (a rite to cure heart disease) aaditya upasthaana Rgvidhaana 1.131-132 tiSThann udyantam aadityaM samitpaaNiH zuciH sadaa / citram ity (RV 1.115) upatiSTheta suuktenaanena bhaaskaram /131/ atistavena caitena nityaM madhyaMdine ravim / gRNann apohate ripraM praapnoti ca dhanaayuSii /132/ (a rite to remove ripra and to obtain dhana and aayus) aaditya upasthaana Rgvidhaana 1.139-140 triraatropoSito raatrau japed aasuryadarzanaat / aaplutya prayataH sauriir upatiSThed divaakaram /139/ nainaM pazyanti vai cauraas tathaanye paapavRttayaH / ekaH zataani traayeta taskarebhyaz caran pathi /140/ (abhaya, a rite to secure safety from other evil doers) aaditya upasthaana Rgvidhaana 2.144 tac cakSur ity Rcaa (RV 7.66.16) snaata upatiSThed divaakaram / udyantaM madhyagaM caiva diirgham aayur jijiiviSuH // (aayuSkaama) aaditya upasthaana Rgvidhaana 2.155-156 aasyadaghnaM vigaahyaambhaH praaGmukhaH prayataH zuciH / suuktaabhyaaM tisra etaabhyaam (RV 7.101-102) upatiSThed divaakaram /155/ anaznataa tu japtavyaM vRSTikaamena yatnataH / pancaraatre vyatiite tu mahad varSam avaapnuyaat // (vRSTikaama) aaditya upasthaana Rgvidhaana 2.160-161 pra samraajam iti (RV 8.16) tv etaj japann iikSed divaakaram / udyantam upatiSTheta snaatvaa snaatvaa dine dine /160/ abhiyukto bhaved yas tu vivaded vaapi kena cit / nirjitya sagaNaaJ chatruun kSipraM vaadam paraajayet /161/ (a rite to win a disputation) aaditya upasthaana Rgvidhaana 2.184cd-185ab baN mahaaM iti (RV 8.101.11-12) dRSTvaarkam upatiSThed dvRcaM paThan /184/ bruvann apy anRtaaM vaaNiiM lipyate naanRtena saH / (a rite to be free from anRta) aaditya upasthaana Rgvidhaana 3.188-189 (3.35.3-4) ... araNye nivasen nityaM japann etam RSiM sadaa / tris triSavaNakaaleSu snaayaad apsu samaahitaH /188/ aadityam upatiSTheta suuktenaanena nityazaH / aajyaahutiir anenaiva hutvaitaM caintayed RSim /189/ ... . (a rite to see naaraayaNa) aaditya upasthaana BodhGS 4.3.8 durgam adhvaanaM vaa prapaadya jaatavedase iti (RV 1.88.1) sahasreNaadityam upatiSThate /8/ aasannabhaye chaladyuutavyahaare raajakule vyasane baddho vaa nirantaram upaaMsu japed etad eva / duHsvapneSu zataM japed etad eva /9/ (praayazcitta on a journey) aaditya upasthaana JaimGS 1.13 [13,21-14,1] athaadityam upatiSThata ud vayaM tamasas pariity . (saMdhyopaasana by the brahmacaarin) aaditya upasthaana after the eating of bhaikSa. BaudhDhS 2.10.18.13 praazyaapa aacamya vaan ma aasan nasoH praaNa iti japitvaa jyotiSmatyaadityam upatiSThate ud vayaM tamasas pariiti /13/ (saMnyaasavidhi) aaditya upasthaana GobhGS 3.4.19 upotthaayaadityam upatiSThata udyan bhraajabhRStibhir ity etat prabhRinaa mantreNa /19/ yathaalingaM vaa /20/ viharaMz cakSur asiity anubadhniiyaat /21/ (samaavartana/aaplavana) aaditya upasthaana HirGS 1.3.8 vrataM visRjyod u tyaM citram iti dvaabhyaam aadityam upatiSThate // (samaavartana, vratavisarjana after the veda has been studies) aaditya upasthaana ParGS 2.6.15 ud uttamam iti mekhalaam unmucya daNDaM nidhaaya vaaso 'nyat paridhaayaadityam upatiSThate /15/ (samaavartana) aaditya upasthaana in a rite for security* in general. KauzS 52.15-17 namaskRtyeti (AV 7.102) mantroktam /15/ aMholingaanaam aapo bhojanahaviiMSy abhimarzanopasthaanam aadityasya /16/ svayaM haviSaaM bhojanam /17/ aaditya upasthaana AzvGS 3.7.1-2 avyaadhitaM cet svapantam aadityo 'bhyastam iyaad vaagyato 'nupavizan raatrizeSaM bhuutvaa yenaa suurya jyotiSaa baadhase tama iti (RV 10.37.4-8) pancabhir aadityam upatiSThet /1/ abhyudiyaac ced akarmazraantam abhiruupeNa karmaNaa vaagyata iti samaanam uttaraabhiz catasRbhir (RV 10.37.9-12) upasthaanam /2/ (when he sleeps* at sunset and sunrise) aaditya upasthaana by throwing water to which the gaayatrii is recited and by practising pradakSiNa while thinking that the sun is brahman before the svaadhyaaya. TA 2.2 yat pradakSiNaM prakramanti tena paapmaanam avadhuunvanti / udyantam astaM yantam aadityam abhidhyaayan kurvan braahmaNo vidvaant sakalaM bhadram aznute 'saav aadity brahmeti / brahmaiva san brahmaapyeti ya evaM veda /2/ (svaadhyaaya) aaditya upasthaana KausGS 2.3.13a tac cakSuH ity aadityam upasthaaya ... . (upanayana) aaditya upasthaana ManGS 1.22.11 yajniyasya vRkSasya daNDaM pradaaya kRSNaajinaM caadityam upasthaapayati adhvanaam adhvapate zraiSThyasya svastyasyaadhvanaH paaram aziiya / tac cakSur devahitaM purastaac chukram uccarat / pazyema zaradaH zataM jiiveme zaradaH zatam / zRNuyaama zaradaH zataM prabruvaama zaradaH zatam / adiinaaH syaama zaradaH zatam bhuuyaz ca zaradaH zataat / yaa medhaapsaraHsu gandharveSu ca yan manaH / daivii yaa maanuSii medhaa saa maam aavizataam ihaiva // iti /11/ (upanayana) (J. Gonda, 1989, Prayer and Blessing, p. 81.) aaditya upasthaana KathGS 41.14 tac cakSur ity (RV 7.66.16a) aadityam upasthaapayati /14/ (upanayana) aaditya upasthaana BodhGS 2.5.44 athaapa upaspRzya jyotiSmatyaadityam upatiSThate ud vayaM tamasas pari iti // (upanayana) aaditya upasthaana by the boy before the saavitrii is taught. HirGS 1.1.6.10 (HirGS 1.2.22) aadityaayaanjaliM kRtvaacaaryaayopasaMgRhya dakSiNataH kumaara upavizyaadhiihi bho ity uktvaathaaha saavitriiM bho anubruuhiiti // (upanayana) aaditya upasthaana VaikhGS 2.6 [26,1-2] zatam in nv ity aadityaM namaskRtyaagantraa samaganmahiiti pradakSiNaM kaarayitvaa. (upanayana, before the teaching of the saavitrii) aaditya upasthaana by the boy after the saavitrii is taught. HirGS 1.2.7.13 (HirGS 1.2.33) ud aayuSety utthaapya suuryaiSa te putras taM te paridadaamiiti / tac cakSur devahitaM purastaac chukram uccarat / pazyema zaradaH zataM jiivema zaradaH zataM nandaama zaradaH zataM modaama zaradaH zataM bhavaama zaradaH zataM zRNaama zaradaH zataM prabravaama zaradaH zatam ajiitaaH syaama zaradaH zataM jyok ca suuryaM dRza ity aadityam upatiSThate // (upanayana) aaditya upasthaana VaikhGS 2.7 [27,2] yat te agne tejas tenety agnim ud vayam ity aadityaM copatiSTheta. (upanayana, after the first service of the fire by the boy) aaditya upasthaana ChU 1.11.7 sarvaaNi ha vaa imaani bhuutaany aadityam uccaiH santaM gaayanti. (F.B.J. Kuiper, 1983, Ancient Indian Cosmogony, p. 169.) (upaniSad) aaditya upasthaana ChU 3.19.3 atha yat tad ajaayata so 'saav aadityas taM jaayamaanaM ghoSaa uluulavo 'nuudatiSThant sarvaaNi ca bhuutaani sarve ca kaamaas tasmaat tasyodayaM prati pratyaayanaM prati ghoSaa uluulavo 'nuuttiSThanti sarvaaNi ca bhuutaani sarve ca kaamaaH. (F.B.J. Kuiper, 1983, Ancient Indian Cosmogony, p. 169.) (upaniSad) aaditya upasthaana in the sun. ZankhGS 2.14.8 athaadityamaNDale namo 'ditaya aadityebhyaz ca namo nakSatrebhya Rtubhyo maasebhyo 'rdhamaasebhyo 'horaatrebhyaM saMvatsarebhyaH // (vaizvadevaa) aaditya upasthaana VaikhGS 3.7 [41,12-14] puurvavat pravaahaNaM kRtvaa bhuutiH smeti bhasmaalipyaapo hi STheti prokSya yat te agne tejas tenety agnim ud vaym ity aadityaM copatiSTheta. (vaizvadeva) aaditya upasthaana AgnGS 2.6.4 [99,10-11] ud u tyaM jaatavedasam ity aadityam upatiSThate. (vaizvadeva) aaditya upasthaana VaikhDhS 2.2 [123,4-5] aagantraa samaganmahiiti pradakSiNaM caadityasya kurviita. (vanasthasya zraamaNakavidhaana) aaditya upasthaana ZankhGS 6.6.1 savitaa pazcaataat tat cakSur iti aadityam upasthaaya // (vedavrata for the study of the aaraNyaka) aaditya upasthaana ManGS 2.14.31 ata uurdhvam udita aaditye vimale sumuuhrte suuryapuujaapuurvakam arghyadaanam upasthaanaM ca namas te astu bhagavan zatarazme tamonuda / jahi me deva daurbhaagyaM saubhaagyena maaM saMyojayasva // iti /31/ aaditya upasthaana zaantikalpa 9.6-7, JAOS 1913, p. 272 atha zvobhuute vimalam aadityam upatiSThate /6/ namas te astu bhagavaJ chatarazme tamonuda / jahi me deva daurbhaagyaM saubhaagyena maa saMsRjety /7/ (vinaayakazaanti) aaditya upasthaana KathGS 25.43-44 tac cakSur ity aadityam upasthaapayati /43/ astamite 'gnim /44/ (vivaaha) aaditya upasthaana BodhGZS 1.21.19 yamena dattaM trita enam iti catasRbhir (TS 4.6.7.b-e) aadityam upatiSThate /19/ (yamayajna) aaditya upasthaana BharPS 2.7.12 yamena dattaM trita enam aayunak iti catasRbhir (TS 4.6.7.b-e) aadityam upasthaaya pratisaram aabadhniiran /12/ (yamayajna) aaditya upasthaana the posture of the suuryopasthaana. karmapradiipa 2.1.12 tad asaMpRktapaarSNir vaa ekapaad ardhapaad api / kuryaat kRtaanjalir vaapi uurdhvabaahur athaapi vaa /12/ (saMdhyopaasanavidhi) aaditya upasthaana txt. brahmavaivarta puraaNa 3.19.1-48: suuryasya puujanaM stotraM ca. (unfinished) aaditya upasthaana maagha, zukla saptamii, on the bank of the gangaa. txt. and vidhi. mahaabhaagavata puraaNa 73.10-11 maaghasya zuklasaptamyaaM gangaayaam aruNodaye / snaatvaa pramucyate praaNii janmasaMsaarabandhanaat /10/ tasminn eva dine suuryaM puujayan jaahnaviitaTee / mukto bhaven mahaarogaad rogii satyaM na saMzayaH /11/ (tithivrata) aaditya upasthaana txt. narasiMha puraaNa 58.87-88ab. (aahnika) aaditya upasthaana txt. varaaha puraaNa 26: suuryaarcanamaahaatmya. aaditya upasthaana txt. varaaha puraaNa 209.14-15. aaditya upasthaana contents. brahmavaivarta puraaNa 3.19.1-48 aaditya upasthaana vidhi. brahmavaivarta puraaNa 3.19.1-48 (1-11) naarada uvaaca // naaraayaNa mahaabhaaga vedavedaangapaaraga / pRcchaami tvaam ahaM kiM cid atisaMdehavaan yataH /1/ sutasya tridazezasya zaMkarasya mahaatmanaH / vighnanighnasya yad vidhnamiizvarasya kathaM prabho /2/ paripuurNatamaH zriimaan paramaatmaa paraat paraH / golokanaathaH svaaMzyena paarvatiitanayaH svayam /3/ aho bhagavatas tasya mastakacchedanaM vibho / grahadRSTyaa grahezasya kathaM me vaktum arhasi /4/ naaraayaNa uvaaca // saavadhaanaM zRNu brahmann itihaasaM puraatanam / vighnezasya babhuuvedaM vighnaM yena ca naarada /5/ ekadaa zaMkaraH suuryaM jaghaana param aSTadhaa / sumaalimaalihantaaraM zuulena bahuvatsalaH /6/ zriisuuryo 'moghazuulenaazanitulyena tejasaa / jahau sa cetanaaM sadyo rathaac ca nipapaata ha /7/ dadarza kazyapaH putraM mRtam uttaanalocanam / kRtvaa vakSasi taM zokaad vilalaapa bhRzaM muhuH /8/ haahaakaaraM suraaz cakrur vilepur bhakaataraaH / andhiibhuutaM jagat sarvaM babhuuva tamasaa vRtam /9/ niSprabhaM tanayaM dRSTvaa caazapat kazyapaH zivam / tapasvii brahmaNaH pautraH prajvalan brahmatejasaa /10/ matputrasya yathaa vakSaz chinnaM zuulena te 'dya vai / tvatputrasya ziraz chinnaM bhaviSyati na saMzayaH /11/ aaditya upasthaana vidhi. brahmavaivarta puraaNa 3.19.1-48 (12-21) zivaz ca galitakrodhaH kSaNenaivaazutoSakaH / brahmajnaanena tat suuryaM jiivayaam aasa tatkSaNaat /12/ brahmaviSNumahezaanaam aMzaz ca triguNaatmakaH / suuryaz ca cetanaaM praapya samuttasthau pituH puraH /13/ nanaama pitaraM bhaktyaa zaMkaraM bhaktavatsalaH / vijnaaya zambhoH zaapaM ca kazyapaM sa cukopa ha /14/ viSayaan naiva jagraaha kopenaivam uvaaca ha / viSayaaMz ca parityajya bhaje zriikRSNam iizvaram /15/ sarvaM tuccham anityaM ca nazvaraM cezvaraM vinaa / vihaaya mangalaM satyaM vidvaan necched amangalam /16/ devaiz ca prerito brahmaa samaagatya sasambhramaH / bodhayitvaa raviM tatra yuyoja viSayeSv ajaH /17/ tasmai dattvaaziSaz zambhur brahmaa ca svaalayaM mudaa / jagaama kazyapaz caiva svaraaziMravir eva ca /18/ atha maalii ca vyaadhigrastau babhuuvatuH / zvitrau galitasarvaangau zaktihiinau hataprabhau /19/ taav uvaaca svayaM brahmaa yuvaaMca bhajataam ravim / suuryakopena malinau yuvaam evaM hataprabhau /20/ suuryasya kavacaM stotraM sarvaM puujaavidhiM vidhiH / jagaama kathayitvaa tau brahmalokaM sanaatanaH /21/ aaditya upasthaana vidhi. brahmavaivarta puraaNa 3.19.1-48 (22-) tatas tau puSkaraM gatvaa siSevaate raviM mune / snaatvaa trikaalaM bhaktyaa ca japantau mantram uttamam /22/ aaditya upasthaana udet' ayaM cakkhumaa ekaraajaa harissavaNNo paThavippabhaaso taM taM namassaami harissavaNNaM paThavippabhaasaM tay' ajja guttaa viharemu diasam // jaataka 2.33.32-35. (K. Nara, 1973, "paritta ju no kozo to kino," Shukyo Kenkyu 213, p. 55.) aadityavaara see arkavaara, ravivaara, suuryavaara. aadityavaara see Sunday. aadityavaarakalpa ravikalpa is said to be performed on Sunday. AgnGS 2.4.11 [73.9 and 12] athaato ravikalpaM vyaakhyaasyaamaH / ... / atha zvobhuute aadityavaare. [74.12] evaM saMvatsarasyaarkavaareSu puujaaM kRtvaa. (vaaravrata) aadityavaarakalpa txt. matsya puraaNa 97. vaaravrata. aadityavaaravrata see aadityaabhimukha, bhadravidhi, hRdayavidhi, jayantavidhi, jayavidhi, kaamadavidhi, mahaazvetaapriyavidhi, nandavidhi, putradavidhi, rogahavidhi, saumyavidhi, vijayavidhi. aadityavaaravrata twelve kinds of the aadivyavaara vratas are prescibed in bhaviSya puraaNa 1.82-92. The twelve kinds of aadityavaaras are enumerated in bhaviSya puraaNa 1.82.8cd-10ab. Apart from these twelve kinds of the aadityavaara vratas there are seven kinds of the saptamiivratas. The seven kinds of saptamiis are enumerated in bhaviSya puraaNa 1.81.1 as follows: jayaa ca vijayaa caiva jayantii caaparaajitaa / mahaajayaa ca nandaa ca bhadraa caanyaa prakiirtitaa, and bhaviSya puraaNa 1.81.2-18 gives the prescription of the vijayaasaptamiivrata but the rest of these seven saptamiivratas are dealt with in bhaviSya puraaNa 1.96-101 beginning with the jayaasaptamiivrata, after the description of the twelve aadityavaaravratas. This fact seems to show that bhaviSya puraaNa 1.82-92 where the twelve aadityavaaravratas are treated is a later interpolation in the prescriptions of the seven saptamiivratas, they are the jayaasaptamii, vijayaasaptamii, jayantiisaptamii, aparaajitaasaptamii, mahaajayaasaptamii, nandaasaptamii and bhadraasaptamii. aadityavaaravrata an enumeration of twelve aadityavaaravratas. bhaviSya puraaNa 1.82.8cd-10ab dvaadazeha smRtaa vaaraa aadityasya mahaatmanaH /8/ nando bhadras tathaa saumyaH kaamadaH putradas tathaa / jayo jayanto vijaya aadityaabhimukhasthitaH /9/ hRdayo rogahaa caiva mahaazvetaapriyo 'paraH / (aadityavaaravrata) aadityavaaravrata Sunday, hasta nakSatra or punarvasu nakSatra. txt. and vidhi. agni puraaNa 195.1cd-2ab karaM punarvasuH suurye snaane sarvauSadhii zubhaa /1/ zraaddhii caadityavaare tu saptajanmasv arogabhaak / (vaaravrata) aadityavaaravrata Sunday, saMkraanti. txt. and vidhi. agni puraaNa 195.2cd saMkraantau suuryavaaro yaH so 'rkasya hRdayaH zubhaH /2/ (vaaravrata) aadityavaaravrata Sunday, hasta nakSatra. txt. and vidhi. agni puraaNa 195.3ab kRtvaa haste suuryavaaraM naktenaabdaM sa sarvabhaak / (vaaravrata) aadityavaaravrata txt. bhaviSya puraaNa 1.82-92. (c) (v) aadityavaaravrata contents. bhaviSya puraaNa 1.82-92: 1.82.1-2 questions about the results of various religious acts performed on Sunday, 1.3 zraaddha, 1.4-5ab nakta, 5cd-6ab upavaasa, 1.6cd-7ab mahaazvetaa mantra, 1.8cd-10ab an enumeration of twelve aadityavaaravratas, 1.82.10cd-24 jayavidhi(see nandavidhi), 1.83.1-8 bhadravidhi, 1.84.1-5 saumyavidhi, 1.85.1-8 kaamadavidhi,1.86.1-14 putradavidhi, 1.86.15-17 jayavidhi, 1.87.1-6 jayantavidhi, 1.88.1-6 vijayavidhi, 1.89.1-8 aadityaabhimukhavrata, 1.90.1-6 hRdayavidhi, 1.91.1-6 rogahavidhi, 1.92.1-14ab mahaazvetaapriyavidhi, 1.92.14cd-19 phalazruti of the aadityavaaravrata. aadityavaaravrata vidhi. bhaviSya puraaNa 1.82-92 (82,1-10ab) diNDir uvaaca // ye tv aadityadine brahman puujayanti divaakaram / snaanadaanaadikaM teSaaM kiM phalaM syaad braviitu me /1/ puNyaa saa saptamii proktaa yuktaa tena pitaamaha / vijayeti tathaa naama varNyataam asya puNyataa /2/ brahmovaaca // ye tv aadityadine brahmaJ chraaddhaM kurvanti maanavaaH / saptajanmasu te jaataaH saMbhavanti virogiNaH /3/ naktaM kurvanti ye tatra maanavaaH sthairyam aazritaaH / japamaanaaH paraM jaapyam aadityahRdayaM param /4/ aarogyam iha vai praapya suuryalokaM vrajante te / upavaasaM ca ye kuryur aadityasya dine sadaa /5/ japanti ca mahaazvetaaM te labhante yathepsitam / vizeSataH suuryadine japamaano gaNaadhipa /7/ SaDakSaraM tathaa zvetaaM gacched vairocanaM padam / dvaadazeha smRtaa vaaraa aadityasya mahaatmanaH /8/ nando bhadras tathaa saumyaH kaamadaH putradas tathaa / jayo jayanto vijaya aadityaabhimukhasthitaH /9/ hRdayo rogahaa caiva mahaazvetaapriyo 'paraH / in the following see various aadityavaaravrata beginng with nandavidhi as indicated in "contents". aadityavaaravrata txt. and vidhi. padma puraaNa 6.151.15cd-16ab ravau vaatha vizeSeNa arcanaM kurute yadaa /15/ teSaaM mahimaa tu bho devi ja jnaataH karhicin mayaa / (dhavalezvaramaahaatmya) aadityavrata txt. and vidhi. GobhGS 3.1.28-31 aadityavrataM tu na caranty eke /28/ ye caranty ekavaasaso bhavanti /29/ aadityaM ca naantardadhate 'nyatra vRkSazaraNaabhyaam /30/ naapo 'bhyavayanty uurdhvaM jaanubhyaam aguruprayuktaaH /31/ aadityavrata txt. and vidhi. KhadGS 2.5.18-21 naadityavratam ekeSaam /18/ ye caranty ekavaasaso bhavanti /19/ aadityaM ca naantardadhate /21/ na caapo 'bhyupayanti /22/ aadityavrata txt. and vidhi. JaimGS 1.16 [15,6-8] aadityavraatikaH saMvatsaraekavaasaa na yuktam aarohed aadityaM naantardadhiita chattreNa mahiim aasanazayanaabhyaam upaanadbhyaaM ca nordhvaM jaanvor apaH prasnaayaad anyatraacaaryavacanaat. aadityavrata txt. and vidhi. brahma puraaNa 29.44cd-45 udayaat parivarteta yaavad astamane sthitaH /44/ japann abhimukhaH kiM cin mantraM stotram athaapi vaa / aadityavratam etat tu mahaapaatakanaazanam /45/ aadityazayanavrata see zivanakSatrapuruSavrata. aadityazayanavrata Kane 5: 269. aadityazayanavrata txt. matsya puraaNa 55.1-33. (c) (v) aadityazayanavrata txt. padma puraaNa 1.25.1-33. saptamii, Sunday, hasta nakSatra, saMkraanti, worship of ziva and aaditya/suurya, for fourteen years. (tithivrata) (matsya puraaNa 55.1-33 and padma puraaNa 1.25.1-33 are almost identical with slightly different readings) (c) (v) aadityazayanavrata txt. padma puraaNa 5.24.64-96. saptamii, Sunday, hasta nakSatra, saMkraanti, (tithivrata) (mentioned by Kane, seemingly not found in the edition I used) (v) aadityazayanavrata contents. matsya puraaNa 55.1-33: 1-2 introduction: nakta is recommended for him who cannot perform upavaasa, 3a aadityazayana, 3b worship of ziva, 3cd-4 the time of the performance: saptamii, Sunday, hasta nakSatra, saMkraanti, 5 worship of an image of umaamahezvara, suurya and linga, 6 there is no difference between ziva and suurya, 7-15 angapuujaa of ziva with the names of suurya/aaditya on twenty-seven nakSatras, 16-17a worship of astras, 17b worship of ziva, 17cd-18a eating by himself, 18bd-19ac dakSiNaa on the day of punarvasu, 19d-25 paaraNa in the fourteenth year (19d-20ab after fourteen years, 20cd braahmaNabhojana, 21-25 dakSiNaa (21 a golden figure of lotus, 22-23 zayyaa together with many items, 24-25ab a decorated kapilaa cow, 26-27 mantra), 28 visarjana), 29 the aadityazayanavrata is to be kept secret to unqualified persons, 30-33 effects. aadityazayanavrata vidhi. matsya puraaNa 55.1-33 (1-11) naarada uvaaca // upavaaseSv azaktasya tad eva phalam icchataH / anabhyaasena rogaad vaa kim iSTaM vratam uttamam /1/ iizvara uvaaca // upavaase 'py azaktaanaaM naktaM bhojanam iSyate / yasmin vrate tad apy atra zruuyataam akSayaM mahat /2/ aadityazayanaM naama yathaavac chaMkaraarcanam / yeSu nakSatrayogeSu puraaNajnaaH pracakSate /3/ yadaa hastena saptamyaam aadityasya dinaM bhavet / suuryasya caatha saMkraantis tithiH saa saarvakaamikii /4/ umaamahezvarasyaarcaam arcayet suuryanaamabhiH / suuryaarcaaM zivalinge(>zivalingaM??padma puraaNa 1.25.5c) ca prakurvan puujayed yataH /5/ umaapate raver vaapi na bhedo dRzyate kva cit / yasmaat tasmaan munizreSTha gRhe zaMbhuM samarcayet /6/ haste ca suuryaaya namo 'stu paadaav arkaaya citraasu ca gulphadezam / svaatiiSu janghe puruSottamaaya dhaatre vizaakhaasu ca jaanudezam /7/ tathaanuraadhaasu namo 'bhipuujyam uurudvayaM caiva sahasrabhaanoH / jyeSThaasv anangaaya namo 'stu guhyam indraaya somaaya kaTii ca muule /8/ puurvottaraaSaaDhayuge ca naabhiM tvaSTre namaH saptaturangamaaya / tiikSNaaMzave ca zravaNe ca kukSau pRSThaM dhaniSThaasu vikartanaaya /9/ cakSuHsthalaM dhvaantavinaazanaaya jalaadhiparkSe paripuujaniiyam / puurvottaraabhaadrapadaadvaye ca baahuu namaz caNDakaraaya puujyau /10/ saamnaam adhiizaaya karadvayaM ca saMpuujaniiyaM dvija revatiiSu / nakhaani puujyaani tathaazviniiSu namo 'stu saptaazvadhuraMdharaaya /11/ aadityazayanavrata vidhi. matsya puraaNa 55.1-33 (12-25) kaThoradhaamne bharaNiiSu kaNThaM divaakaraayety abhipuujaniiyaa(>abhipuujaniiyam??padma1.25.12b) / griivaagniRkSe 'dharam ambujeze saMpuujayen naarada rohiNiiSu /12/ mRgottamaange dazanaa muraareH saMpuujaniiyaa haraye namas te / namaH savitre rasanaaM zaMkare ca naasaabhipuujyaa ca punarvasau ca /13/ lalaaTam ambhoruhavallabhaaya puSye 'lakaa(>'lakaan??padma1.55.14b) vedazariiradhaariNe / saarpe 'tha mauliM vibudhapriyaaya maghaasu karNaav iti gogaNeze /14/ puurvaasu gobraahmaNavandanaaya netraaNi saMpuujyatamaani zaMbhoH / athottaraaphaalgunibhe bhruvau ca vizvezaraayeti ca puujaniiye /15/ namo 'stu paazaankuzazuulapadmakapaalasarpendudhanurdharaaya / gajaasuraanangapuraandhakaadivinaazamuulaaya namaH zivaaya /16/ ityaadi caastraaNi ca puujya nityaM vizvezvaraayeti zivo 'bhipuujyaH / bhoktavyam atraivam atailazaakam amaaMsam akSaaram abhuktazeSam /17/ ity evaM dvija naktaani kRtvaa dadyaat punarvasau / zaaleyataNDulapratham audumbaramaye ghRtam /18/ saMsthaapya paatre vipraaya sahiraNyaM nivedayet / saptame vastrayugmaM ca paaraNe tv adhikaM bhavet /19/ caturdaze tu saMpraapte paaraNe naadaraabdike / braahmaNaan bhojayed bhaktyaa guDakSiiraghRtaadibhiH /20/ kRtvaa tu kaancanaM padmam aSTapattraM sakarNikam / zuddham aSTaangulaM tac ca padmaraagadalaanvitam /21/ zayyaaM vilakSaNaaM kRtvaa viruddhagranthivarjitaam / sopadhaanakavizraamasvaastaravyajanaani ca /22/ bhaajanopaanahacchattracaamaraasanadarpaNaiH / bhuuSaNair api saMyuktaaM phalavastraanulepanaiH /23/ tasyaaM vidhaaya tat padmam alaMkRtya guNaanvitam / kapilaaM vastrasaMyuktaaM suziilaaM ca payasviniim /24/ raupyakhuriiM hemazRngiiM savatsaaM kaaMsyadohanaam / dadyaan mantreNa puurvaahNena cainaam abhilanghayet /25/ aadityazayanavrata vidhi. matsya puraaNa 55.1-33 (26-33) yathaivaaditya zayanam azuunyaM tava sarvadaa / kaantyaa dhRtyaa zriyaa ratyaa tathaa me santu siddhayaH /26/ yathaa na devaaH zraiyaaMsaM(>zreyaaMsaM??padma1.25.27a) tvad anyam anaghaM viduH / tathaa maam uddharaazeSaduHkhasaMsaarasaagaraat /27/ tataH pradakSiNiikRtya praNipatya visarjayet / zayyaagavaadi tat sarvaM dvijasya bhavanaM nayet /28/ naitad viziilaaya na daambhikaaya kutarkaduSTaaya vinindakaaya / prakaazaniiyaM vratam indumauler yaz caapi nindaam adhikaaM vidhatte /29/ bhaktaaya daantaaya ca guhyam etad aakhyeyam aanandakaraM zivasya / idaM mahaapaatakabhin naraaNaam apy akSaraM vedavido vadanti /30/ na bandhuputreNa dhanair viyuktaH patniibhir aanandakaraH suraaNaam / naabhyeti rogaM na ca zokaduHkhaM yaa vaatha naarii kurute 'tibhaktyaa /31/ idaM vasiSThena puraarjunena kRtaM kubereNa puraMdareNa / yat kiirtanenaapy akhilaani naazam aayaanti paapaani na zaMzayo 'sti /32/ iti paThati zRNoti vaa ya itthaM ravizayanaM puruhuutavallabhaH syaat / api narakagataan pitRRn azeSaan api divam aanayatiiha yaH karoti /33/ aadityazayanavrata vidhi. padma puraaNa 1.25.1-33 bhiiSma uvaaca // ... ucyataam /1/ pulastya uvaaca // ... vai vrataM mahat /2/ ... /3/ ... / pi saMkraantis> ... /4/ ... / gaM ... /5/ z caH kva cid iSyate / nRoa bhaanuM /6/ hastena(>haste ca??matsya55.7a) ... /7/ ... bhiiiM ca muule /8/ ... / zravaNe caatha kukSiM ... /9/ vakSa pratipuujaniiyam / ... baahuuttamaz(>baahuu namaz??matsya5510c) caNDakaraaya puujyau /10/ ... nRpa / ... /11/ ... abhipuujaniiyam / 'dharasaMpuTe tu d bhaarata /12/ mRge 'rcaniiyaa rasanaa puraare raudre tu dantaaharaye namas te / iti zaMkarasya ... /13/ ... 'lakaan / ca puujaniiyau /14/ na ... / ... /15/ ... / ya /16/ ityaadikaangaaNi puujayitvaa ziro 'bhipuujyam / atraapi bhoktavyam atailam annam ... /17/ nRpa ... / ... audumbaram atho(>audumbaramaye??matsya55.18d) ghRtam /18/ ... / tu ... /19/ ... bhaarataadike / braahmaNaM ... /20/ ca ... / ... /21/ su ... / sopadhaanavitaanaaM ca svaastaraavaraNaazrayaam /22/ paaduko / ... /23/ ... guNaanvitaam / >kapilaaM vastrasaMyuktaa>m atiziilaaM /24/ raupyakhuraaM haimazRngiiM ... / ... taaM dhenuM puurvaahNaM naatiilanghayet /25/ ... / ... puSTyaa ... vRddhayaH /26/ ... zreyaaMsaM ... / ... /27/ ... praNamya ca ... / zayyaaM /28/ ... prakaazaniiyaM vratam indumauleH / govipradevarSivikarmayoginaaM ... /29/ ... zivaM ca / kkinaaM aghakSayaM ... /30/ bandhuputrair ... / ... duHkhamohaM caapi 'tha /31/ ... / yatkiirtanaad ... 'tra /32/ ... / ... /33/ aadityeSTi after the traiyambakahoma. VaitS 9.23 dakSiNaavRta aavrajanti /22/ athaadityeSTiH /23/ (caaturmaasya, traiyambakahoma) (See caru: to aditi in the caaturmaasya, traiyambakahoma. aadityezvara a tiirtha on the narmadaa. padma puraaNa 3.18.5c bhiimezvaraM tato gacchen narmadezvaram uttamam / aadityezvaraM mahaapuNyaM tathaajyam adhunaa saha /5/ (narmadaamaahaatmya) aadityezvaratiirthamaahaatmya txt. skanda puraaNa 5.3.60.1-86. (c) (v) aadityezvaratiirthamaahaatmya txt. skanda puraaNa 5.3.153.1-43. (c) (v) aadityezvaratiirthamaahaatmya txt. skanda puraaNa 7.1.43.1-10. (c) (v) aadityezvaratiirthamaahaatmya contents. skanda puraaNa 5.3.60.1-86: 1-3ab introduction, 3cd-5ab an enumeration of eminent tiirthas, 5cd-9ab maarkaNDeyaa relates what he heard in the presence of ziva related by him to paarvatii, 9cd brahmins who are suffering from dearth came to narmadaa, 10-12 an enumeration of RSis who came to narmadaa, 13-14ab an enumeration of trees, 14cd-16ab a description of the place, 16cd they entered a forest, 17-20 at the end of the forest they saw fearful women dressed in red, 21-22 the women said to the brahmins that their husbands practise tapas in the middle of the tiirtha, 23 they went and saw the narmadaa river, 24-36 stotra of the narmadaa river, 37 the narmadaa appears before the brahmins, 38 they went to rudra praising the stotra, 39-41 those who praise the stotra when they get up or go to sleeping die in its water and will be liberated, 42-44 the satisfied narmadaa gives immortality to the brahmins, 45-46 they see five persons and ask them, 47-49 at the edge of a forest a pair of women with dreadfull appearance and fearful old men with paaza stand, even if they say something mild, man should not go to them, tell me what they are doing, 50 ...? , 53-54 the five persons said: they are released from sin by the power of this tiirtha, 55-57 they offended five paatakas: one of them had sexual relation with the wife of his guru, the second one stealed his friend's money, the third killed a brahmin, the fourth drank suraa and the fifth killed a cow, 58-60 they are released from sins by taking a bath in the narmadaa, 61 they think of the sun and viSNu, bath in the revaa river, satisfies the pitRs, 62 pay homage to the sun, think of viSNu in mind, go round the fire, 63-64 put on clothes of sattva, abandon rajas and tamas in the fire in the northern bank of the revaa river, fly away in the heavenly ship; 65-66ab the brahmins thus observed marvels and serve the sacred place, 66cd-86 ravitiirtha: 66cd-68 now begins the story of ravitiirtha related by iizvara himself, 69-71 at the time of the solar eclipse the relious acts bring forth effects as in the kurukSetra, 72 recommended days for the visit of the ravitiirtha, 73-76ab jaagaraNa, 76cd-79 daana of various items is recommended, 80-81ab he who listens to the greatness of the ravitiirtha enjoys the effects of the visit to there, 81cd-86 greatness of the story of this tiirtha. aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.60.1-86 (1-21) zriimaarkaNDeya uvaaca // bhuuyo 'haM pravakSyaami aadityezvaram uttamam / sarvaduHkhaharaM paartha sarvavighnavinaazanam /1/ aayuHzriivardhanaM nityaM putradaM svargadaM zivam / yasya tiirthasya caanyaani tiirthaani kurunandana /2/ naalabhanta zriyaM naake martye paataalagocare / kurukSetraM gayaa gangaa naimiSaM puSkaraM tathaa /3/ vaaraaNasii ca kedaaraM prayaajaM rudranandanam / mahaakaalaM sahasraakSaM zuklatiirthaM nRpottama /4/ ravitiirthasya sarvaaNi kalaaM naarhati SoDaziim / ravitiirthe hi yad dattaM tac chRSNuSva nRpottama /5/ snehaat te kathayiSyaami vaarddhakenaatipiiDitaH / zRNvantu RSayaH sarve taponiSThaa mahaujasaH /6/ zrutaM me rudrasaaMnidhye nandiskandagaNaiH saha / paarvatyaa pRSTaH zaMbhuz ca ravitiirthasya yat phalam /7/ zaMbhunaa ca yadaakhyaataM girijaayaaH sasaMbhramam / tat sarvam ekacittena rudrodgiitaM zrutaM mayaa /8/ tat te 'haM saMpravakSyaami zRNu yatnena paaNDava / durbhikSopahataa vipraa narmadaaM tu samaazritaaH /9/ uddaalako vaziSThaz ca maaNDavyo gautamas tathaa / yaajnavalkyo 'tha gargaz ca zaaNDilyo gaalavas tathaa /10/ naaciketo vibhaaNDaz ca vaalakhilyaadayas tathaa / zaataatapaz ca jaiminir gobhilas tathaa /11/ jaigiiSavyaH zataaniikaH sarva eva samaagataaH / tiirthayaatraa kRtaa tais tu narmadaayaaH samantataH /12/ aadityezvaram aayaataaH prasangaad RSipungavaaH / vRkSaiH saMcchaaditaM zubhaM dhavatindukapaaTalaiH /13/ jambiirair arjunaiH kubjaiH zamiikesarakiMzukaiH / tasmiMs tiirthe mahaapuNye sugandhikusumaakule /14/ punnaaganaalikeraiz ca khadiraiH kalpapaadapaiH / anekazvaapadaakiirNaM mRgamaarjaarasaMkulam /15/ RkSahastisamaakiirNaM citrakaiz copazobhitam / praviSTaa RSayaH sarve vane puSpasamaakule /16/ vanaante ca striyo dRSTaa raktaa raktaambaraanvitaaH / raktamaalyaanuzobhaaDhyaa raktacandanacarcitaaH /17/ raktaabharaNasaMyuktaaH paazahastaa bhayaavahaaH / taasaaM samiipagaa dRSTaaH kRSNajiimuutasaMnibhaaH /18/ mahaakaayaa bhiimavakraaH paazahastaa bhayaavahaaH / anaavRSTyupamaa dRSTaa aaturaaH pingalocanaaH /19/ diirghajihvaa karaalaasyaa tiikSNaadaMSTraa duraasadaa / vRddhaa naarii kuruzreSTha dRSTaanyaa RSipuMgavaiH /20/ tataH samiipagaa vRddhaa tasya vRndasya bhaarata / svaadhyaayanirataa vipraa dRSTaas taiH paapakarmabhiH /21/ aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.60.1-86 (22-36) uucus te samuuhena braahmaNaaMs tapasi sthitaan / asmaakaM svaaminaH sarve tiSThante tiirthamadhyataH / te prasthaapyaa mahaabhaagaaH sarvathaiva tvaraanvitaaH /22/ tac chrutvaa vacanaM teSaaM sarve caiva tvaraanvitaaH / jagmus te narmadaakakSaM dRSTvaa revaaM dvijottamaaH /23/ tataH ke cit stuvanty anye jaya devi namo 'stu te /24/ namo 'stu te siddhagaNair niSevite namo 'stu te sarvapavitramangale / namo 'stu te viprasahasrasevite namo 'stu rudraangasamudbhave vare /25/ namo 'stu te sarvapavitrapaavane namo 'stu te devi varaprade zive / namaami te ziitajale sukhaprade saridvare paapahare vicitrite /26/ anekabhuutaughasusevitaange gandharvayakSoragapaavitaange / mahaagajaughair mahiSair varaahair aapiiyase toyamahormimaale /27/ namaami te sarvavare sukhaprade vimocayaasmaan aghapaazabaddhaan /28/ bhramanti taavan narakeSu martyaa yaavat tavaaMbho na hi saMzrayanti / spRSTaM karaiz candramaso ravez cet tad devi dadyaat paraaM padaM tu /29/ anekasaMsaarabhayaarditaanaaM paapair anekair abhiveSTaanaam / gatis tvam ambhojasamaanavaktre dvandvar anekair abhisaMvRtaanaam /30/ nadyaz ca puutaa vimalaa bhavanti tvaaM devi saMpraapya na saMzayo 'tra / duHkhaaturaaNaam abhayaM dadaasi ziSTair anekair abhipuujitaasi /31/ viNmuutradehaaz ca nimagnadehaa bhramanti taavan narakeSu martyaaH / mahaabaladhvastatarangabhangaM jalaM na yaavat tava saMspRzanti /32/ mlecchaaH pulindaas tv atha yaatudhaanaaH pibanti ye 'mbhas tava devi puNyam / te 'pi pramucyanti bhayaac ca ghoraat kim atra vipraa bhavapaazabhiitaaH /33/ saraaMsi nadyaH kSayam abhyupetaa ghore yuge 'smin kalinaavasRSTe / tvaM bhraajase devi jalaughapuurNaa diviiva nakSatrapathe ca gangaa /34/ tava praasaadaad varade viziSTe kaalaM yathemaM paripaalayitvaa / yaasyaama mokSaM tava suprasaad vayaM yathaa tvaM kuru naH prasaadam /35/ tvaam aazritaa ye zaraNaM gataaz ca gatis tvam ambeva piteva putraan / tvatpaalitaa yaavad imaM sughoraM kaalaM tv anaavRSTihataM kSipaamaH /36/ aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.60.1-86 (37-44) evaM stutaa tadaa devii narmadaa saritaaM varaa / pratyakSaa saa paraa muurtir braahmaNaanaaM yudhiSThira /37/ zriimaarkaNDeya uvaaca // paThanti ye stotram idaM narendra vRNvanti bhaktyaa parayaa prazaantaaH / te yaanti rudraM vRSasaMyutena yaanena divyaambarabhuuSitaangaaH /38/ ye stotram etat satataM japanti snaatvaa ca toyena tu narmadaayaaH / tebhyo 'ntakaale sariduttameyaM gatiM vizuddhaam aciraad dadaati /39/ praataH samutthaaya tathaa zayaano yaH kiirtayetaanudinaM stavendram / dehakSayaM sve salile dadaati samaazrayaM tasya mahaanubhaava /40/ paapair vimuktaa divi modamaanaaH saMbhoginaz caiva tu naanyathaa ca /41/ prasannaa narmadaa devii stotreNaanena bhaarata / jalenaapyaayitaan vipraan dakSiNaapathavaahinii /42/ amRtatvaM tu vo dadmi yogibhir yan na gamyate / durlabhaM yat suraiH sarvair matprasaadaal labhayiSyatha /43/ iti te braahmaNaa raajaMl labdhaa varam anuttamam / gamiSyantaH priitacittaa dadRzuz citram adbhutam /44/ aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.60.1-86 (45-57) zriimaarkaNDeya uvaaca // dRSTaas taiH puruSaaH paartha narmadaataTasaMsthitaaH / snaanadevaarcanaasaktaaH panca eva mahaabalaaH /45/ te dRSTvaa braahmaNaiH sarvair vedavedaangapaaragaiH / saMpRSTaas tair mahaaraaja yathaa tad avadhaaraya /46/ vipraa uucuH / vanaante striiyugaM dRSTvaa mahaaraudraM bhayaavaham / vRddhaaz ca puruSaas tatra paazahastaa bhayaavahaaH /47/ durgharSaa durniriikSyaaz ca itaz cetaz ca cancalaaH / vyaaharantaH zubhaaM vaacaM na tatra gatir asti vai /48/ aparasparayoH sarve niriikSantaH punaH punaH / tais tu yad vacanaM proktaM tat sarvaM kathyataam iti /49/ asmaakaM puruSaaH panca tiSThanti tatra sattamaaH / te prasthaapyaa mahaabhaagaaH sarvathaiva tvaraanvitaaH /50/ atha te puruSaaH panca zrutvaa vaakyam idaM zubham / parasparaM niriikSanto vadanti ca punaH punaH /51/ kva te kasya kuto yaataa kim uktaM tair bhayaavahaiH /52/ puruSaa uucuH / tiirthaavagaahanaM sarvaiH puurvadakSiNapazcimaiH / uttaraiz ca kRtaM bhaktyaa na paapaM tair vyapohitam /53/ niSpaapaaz caatha saMjaataas tiirthasyaasya prabhaavataH / zRNvantu RSayaH sarve vahnikaalopamaa dvijaaH /54/ paatakaani ca ghoraaNi yaany acintyaani dehinaam / paapiSThena tu caikena gurudaaraa niSevitaa /55/ hRtaM caanyena mitrasvaM suvarNaM ca dhanaM tathaa / brahmahatyaa mahaaraudraa kRtaa caanyena paatakam /56/ suraapaanaM tu caanyasya saMjaataM caapy akaamataH / govadhyaa caapy akaamene kRtaa caikena paapinaa /57/ aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.60.1-86 (58-69ab) akaamato 'pi sarveSaaM paatakaani naraadhipa / braahmaNaanaaM tu te zrutvaa vaakyaM tad vismayaanvitaaH /58/ sadya eva tadaa jaataaH paapiSThaa gatakalmaSaaH / tiirthasyaasya prabhaavena narmadaayaaH prabhaavataH /59/ na kvacit paatakaanaaM tu pravezaz caatra jaayate / evaM saMcitya te sarve paapiSThaaz ca parasparam /60/ citrabhaanuH smRtas tais tu vicintya hRdaye harim / snaatvaa revaajale puNye tarpitaaH pitRdevataaH /61/ natvaa tu bhaaskaraM devaM hRdi dhyaatvaa janaardanam / pradakSiNaM tu taM bhaktyaa jvalantaM jaatavedasam /62/ patitaaH paaNDavazreSTha paapodvignaa mahiipate / saatvikiiM vaasanaaM kRtvaa tyaktvaa rajas tamas tathaa /63/ hataM taiH paavake sarvaM revaayaa uttare taTe / vimaanasthaas tadaa dRSTaa braahmaNais te yudhiSThira /64/ aazcaryam atulaM dRSTam RSibhir narmadaataTe / tadaaprabhRti te sarve raagadveSavivarjitaaH /65/ ravitiirthaM dvijaa hRSTaaH sevante mokSakaankSayaa / tiirthasyaasya ca yat puNyaM tac chRNuSva naraadhipa /66/ piiDito vRddhabhaavena bhaktyaa priito narezvara / uddezaM kathayiSyaami dvikozaabhyantare sthitaH /67/ kurukSetraM yathaa puNyaM ravitiirthaM zrutaM mayaa / iizvareNa puraa khyaataM SaNmukhasya naraadhipa /68/ zrutaM rudraac ca taiH sarvair ahaM tatra samiipagaH / aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.60.1-86 (69cd-79) iizvara uvaaca // maartaNDagrahaNe praapte ye vrajanti SaDaanana / ravitiirthe kurukSetre tulyam etat phalaM labhet /69/ snaane daane tathaa japye home caiva vizeSataH / kurukSetre samaM puNyaM naatra kaaryaa vicaaraNaa /70/ graame vaa yadi vaaraNye puNyaa sarvatra narmadaa / ravitiirthe vizeSeNa revaa puNyaphalapradaa /71/ SaSThyaaM suuryadine bhaktyaa vyatiipaate ca vai dhRtau / saMkraantau grahaNe 'maayaaM ye vrajanti jitendriyaaH /72/ kaamakrodhair vimuktaaz ca raagadveSais tathaiva ca / upoSya parayaa bhaktyaa devasyaagre naraadhipa /73/ raatrau jaagaraNaM kRtvaa diipaM devasya bodhayet / kathaaM vai vaiSNaviiM paartha vedaabhyasanam eva ca /74/ RgvedaM vaa yajurvedaM saamavedam atharvaNam / Rcam ekaaM japed yas tu sa vedaphalam aapnuyaat /75/ gaayatryaa ca caturvedaphalam aapnoti maanavaH / prabhaate puujayed vipraan annadaanahiraNyataH /76/ bhuumidaanena vastreNa annadaanena zaktitaH / chatropaanahazayyaadigRhadaanena paaNDava /77/ graamadhuurvahadaanena gajakanyaahayena ca / vidyaazakaTadaanena sarveSaam abhayaM bhavet /78/ zatruz ca mitrataaM yaati viSaM caivaamRtaM bhavet / grahaa bhavanti supriitaaH priitas tasya divaakaraH /79/ aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.60.1-86 (80-86) etat te sarvam aakhyaataM ravitiirthaphalaM nRpa / ye zRNvanti naraa bhaktyaa ravitiirthaphalaM zubham /80/ te 'pi paapavinirmuktaa raviloke vasanti hi / godaanena ca yat puNyaM yat puNyaM bhRgudarzane /81/ kedaara udakaM piitvaa tat puNyaM jaayate nRNaam / abdam azvatthasevaayaaM tilapaatraprado bhavet /82/ tat phalaM samavaapnoti aadityezvarakiirtanaat / zrute yasya prabhaave na jaayate yan nRpaatmaja /83/ tat sarvaM kathayiSyaami bhaktyaa tava mahiipate / paapaani ca praliiyante bhinnapaatre yathaa jalam /84/ tiirthasyaabhimukho nityaM jaayate naatra saMzayaH / guhyaad guhyataraM tiirthaM kathitaM tava paaNDava /85/ paapiSThaanaaM kRtaghnaanaaM svaamimitraavaghaatinaam / tiirthaakhyaanaM zubhaM teSaaM gopitavyaM sadaa bubhaiH /86/ aadityezvaratiirthamaahaatmya contents. skanda puraaNa 5.3.153.1-43: 1ab ravitiirtha, 1cd effects, 2ab he takes a bath in the ravitiirtha and looks at the sun, 2cd-3 its other effects: in his sixteen lives nobody is blind, dumb, deaf in his family, 4 various dideases such as dadru, citraka, kuSThas, maNDalas and vicircikaa perish within six months, 5 it is impossible to relate in brief the deeds of aadityezvara, 6 the merits of a daana given in this tiirtha to a proper brahmin are imperishable, 7 the effect of daana given on the day of ayana, viSuva and the solar and lunar eclipses is most valuable, 8 daana on the saMkraanti is very meritorious, 9-10ab daana on Sunday(?), 10cd one hundred times on the lunar eclipse/indukSaya and one thousand times on the solar eclipse/dinakSaya, 11 a thousand times on the saMkraanti and infinite on the vyatiipaata, 12 yudhiSThira's two ears are eager to hear further, 13 maarkaNDeya began to relate further, 14-24 a story of a brahmin, named jaabaali, who neglects the duty at the Rtukaala due to his vratas repeatedly, suffers from leprosy and goes to a tiirtha for being cured from it, 25-26 being taught from brahmins he goes to aadityezvara on the northern bank of the revaa rivers, 27-30ab due to his disease he cannot go the tiirtha but thinks that the brahmin's ability could bring the tiirtha to himself, 30cd-32a he then performs severe austerity for one hundred years, 32b-34 the sun, being satisfied, talks to him to tell his wishes, 35 he says that he only wants to see aadityezvara and if his desire is fulfilled to stay as aadityezvara, 36-38 from that time the sun stands there as aadityezvara, 39 it is recommended to see aadityezvara on Sunday for one year to bathe there, to circumambulate seven times and to see the god, 40-41 good effects, 42 to perform zraaddha on the day of the saMkraanti. aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.153.1-43 (1-11) maarkaNDeya uvaaca // tasyaivaanantaraM caanyad ravitiirtham anuttamam / yasya saMdarzanaad eva mucyante paatakair naraaH /1/ ravitiirthe tu yaH snaatvaa naraH pazyati bhaaskaram / tasya yat phalam uddiSTaM svayaM devena tac chRNu /2/ naandho na muuko badhiraH kule bhavati kaz cana / kuruupaH kunakhii vaapi tasya janmaani SoDaza /3/ dadrucitrakakuSThaani maNDalaani vicircikaa / nazyanti devabhaktasya SaNmaasaan naatra saMzayaH /4/ caritaM tasya devasya puraaNe yac chrutaM mayaa / na tat kathituM zakyaM saMkSepeNa nRpottama /5/ tatra tiirthe tu yad daanaM ravim uddizya diiyate / vidhinaa paatravipraaya tasyaanto naasti karhi cit /6/ ayane viSuve caiva candrasuuryagrahe tathaa / ravitiirthe pradattaanaaM daanaanaaM phalam uttamam /7/ saMkraantau yaani daanaani havyakavyaani bhaarata / apaam iva samudrasya teSaam anto na labhyate /8/ yena yena yadaa dattaM yena yena yadaa hutam / tasya tasya tadaa kaale savitaa pratidaayakaH /9/ sapta janmani taany eva dadaaty arkaH punaH punaH / zatam indukSaye daanaM sahasraM tu dinakSaye /10/ saMkraantau zatasaahasraM vyatiipaate tv anantakam /11/ aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.153.1-43 (12-22) yudhiSThira uvaaca // ravitiirthe kathaM taata puNyaat puNyataraM smRtam / vistareNa mamaakhyaahi zravaNau mama lampaTau /12/ zriimaarkaNDeya uvaaca // zRNuSvaavahito bhuutvaa hy aadityezvaram uttamam / uttare narmadaakuule sarvavyaadhivinaazanam /13/ puraa kRtayugasyaadau jaabaalir braahmaNo 'bhavat / vasiSThaanvayasaMbhuuto vedazaastraarthapaaragaH /14/ pativrataa saadhuziilaa tasya bhaaryaa manasvinii / Rtukaale tu saa gatvaa bhartaaram idam abraviit /15/ vartate Rtukaalo me bhartaaraM tvaam upasthitaa / bhaja maaM priitisaMyuktaH putrakaamaaM tu kaaminiim /16/ evam ukto dvijaH praaha priye 'dyaahaM vrataanvitaH / gacchedaaniiM varaarohe daasya Rtvantare punaH /17/ punar dvitiiye saMpraapte Rtukaale 'py upasthitaa / punaH saa chanditaa tena vratastho 'dyeti bhaarata /18/ itthaM vaa bahuzas tena cchanditaa ca punaH punaH / niraazaa caabhavat tatra bhartaaraM prati bhaaminii /19/ duHkhena mahataaviSTaa vidhaayaanazanaM mRtaa / tena bhruuNahatenaiva paapena sahasaa dvijaH /20/ ziirNaghraaNaanghrir abhavat tapaH sarvaM nanaaza ca / dRSTvaatmaanaM sa kuSThena vyaaptaM braahmaNasattamaH /21/ viSaadaM paramaM gatvaa narmadaataTam aazritaH / apRcchad bhaaskaraM tiirthaM dvijebhyo dvijasattamaH /22/ aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.153.1-43 (23-32) aarogyaM bhaaskaraad icched iti saMcintya cetasi / kutas tad bhaaskaraM tiirthaM bho dvijaaH kathyataaM mama /23/ tapas tapsyaamy ahaM gatvaa tasmiMs tiirthe subhaavitaH /24/ dvijaa uucuH / revaayaa uttare kuule aadityezvaranaamataH / vidyate bhaaskaraM tiirthaM sarvavyaadhivinaazanam /25/ tatra yaahy avicaareNa gantuM cec chakyate tvayaa / evam ukto dvijair vipro gantuM tatra pracakrame /26/ vyaadhinaa paribhuutas tu ghoreNa praaNahaariNaa / yadaa gantuM na zaknoti tadaa tena vicintitam /27/ saamarthyaM braahmaNaanaaM hi vidyate bhuvanatraye / lingapaataH kRto viprair devadevasya zuulinaH /28/ samudraH zoSito viprair vindhyaz caapi nivaaritaH / aham apy atra saMsthas tu hy aanayiSyaami bhaaskaram /29/ tapobalena mahataa hy aadityezvarasaMjnitam / iti nizcitya manasaa hy ugre tapasi saMsthitaH /30/ vaayubhakSo niraahaaro griiSme pancaagnimadhyagaH / zizire toyamadhyastho varSaasv apraavRtaakRtiH /31/ saagne varSazate puurNe ravis tuSTo 'braviid idam /32/ aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.153.1-43 (33-43) suurya uvaaca // varaM varaya bhadraM te kiM te manasi vaanchitam / adeyam api daasyaami bruuhi maaM tvaM ciraM kRthaaH /33/ kim asaadhyaM hi te vipra idaaniiM tapasi sthitaH /34/ jaabaalir uvaaca // yadi tuSTo 'si deveza yadi deyo varo mama / mama pratijnaa deveza hy aadityezvaradarzane /35/ kRtaa taaM paarituM deva na zakto vyaadhinaa vRtaH / zuklatiirthe 'tra tiSTha tvam aadityezvaramuurtidhRk /36/ evam ukte tu devezo bahuruupo divaakaraH / uttare narmadaakuule kSaNaad eva vyadRzyata /37/ tadaaprabhRti bhuupaala tad dhi tiirthaM pracakSate / sarvapaapaharaM proktaM sarvaduHkhavinaazanam /38/ yas tu saMvatsaraM puurNaM nityam aadityavaasare / snaatvaa pradakSiNaaH sapta dattvaa pazyati bhaaskram /39/ yat phalaM labhate tena tac chRNuSva mayoditam / prasuptaM maNDalaaniiha dadrukuSThavicarcikaaH /40/ nazyanti satvaraM raajaMs tuularaazir ivaanale / dhanaputrakalatraaNaaM puurayed vatsaratrayaat /41/ yas tu zraaddhapradas tatra pitRRn uddizya saMkrame / tuSyanti pitaras tasya pitRdevo hi bhaaskaraH /42/ iti te kathitaM sarvam aadityezvaram uttamam / sarvapaapaharaM divyaM sarvarogavinaazanam /43/ aadityezvaratiirthamaahaatmya contents. skanda puraaNa 7.1.43.1-10: 1ab this linga is established by suurya, 1cd it is situated at a distance of seventh dhanus from somezvara/somanaatha, 1ef effects, 2-3ab in tretaa yuga the samudra worshipped aadityezvara with ratnas it is well known as ratnezvara, 3cd-4ab he bathes it with pancaamRta, worships it with pancaratna and worships it with raaja-upacaara, 4cd-7 effects, 8 dhenudaana is recommended here, 9 recitation of zatarudriya on the right side of deva, 10 effects. aadityezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 7.1.43.1-10 iizvara uvaaca // tato gacched varaarohe lingaM suuryapratiSThitam / somezaat pazcime bhaage dhanuSaaM saptake sthitam / aadityezvaranaamaanaM sarvapaatakanaazanam /1/ tretaayuge mahaadevi samudreNa mahaatmanaa / ratnaiH saMpuujitaM lingaM varSaaNaam ayutaM priye /2/ tena ratnezvaraM naama saaMprataM prathitaM kSitau / pancaamRtena saMsnaapya pancaratnaiH prapuujayet /3/ tato raajopacaareNa puujayed vidhivan naraH / evaM kRte mahaadevi merudaanaphalaM labhet /4/ sarveSaaM caiva yajnaanaaM daanaanaaM naatra saMzayaH /5/ tiirthaanaaM caapi sarveSaaM yac caanyat sukRtaM bhuvi / uddharet pitRvargaM ca maatRvargaM ca maanavaH /6/ baalye vayasi yat paapaM vaarddhake yauvane 'pi vaa / kSaalayec caiva dRSTvaa ratnezvaraM naraH /7/ dhenudaanaM prazaMsanti tasmin sthaane maharSayaH / dhenudas taarayen nuunaM daza puurvaan dazaaparaan /8/ devasya dakSiNe bhaage yo japec chatarudriyam / saMpuujya vidhival lingaM na sa bhuuyaH prajaayate /9/ evaM saMkSepataH proktam aadityezamahodayam / zrutvaavadhaarya yatnena mucyate karmabandhanaiH /10/ aadivaaraahatiirthamaahaatmya txt. skanda puraaNa 5.3.132.1-13. (c) (v) aadivaaraahatiirthamaahaatmya contents. skanda puraaNa 5.3.132.1-13: 1 the vaaraahatiirtha on the northern bank of the narmadaa river, 2 viSNu, der maintainer of the world, stands here in the form of boar for the sake of the world as a savior from the ocean of the transmigration, 3-4ab on the dvaadazii being fasting he bathes and worships the carrier of the earth, namely viSNu in the form of a boar with many offerings and uttering auspicous words such as jaya and others, 4cd-5 the vRSalas, sinners, and andhapizaacins are to be avoided from conversation, bodily touch, breathing, and common eating, because paapa is infectious, 6ab braahmaNapuujana, 6cd jaagaraNa with kathaa, 7 he who bathes at dawn worships jagadguru/aadivaaraaha is released from all paatakas, 8 as the snakes perish loosing their poison when they see the garuDa bird, thus many sins disappear when he see the image of aadivaaraaha, 9 the darkness of the sky (the sun eclipse) disappears when it sees the sun, unconquerable sins perish when he sees the supporter of the earth (namely varaaha), 10ab when he has the bhakti to viSNu/janaardna no other mantras are meaningless, 10cd "namo naaraayaNaaya" brings all merits, 11 one praNaama to kRSNa is much more meritorious than the azvamedha-avabhRtha performed ten times, 12-13 those who dies in this tiirtha while meditationg on the form of naaraayaN of viSNu go to the viSNu's parama pada. aadivaaraahatiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.132.1-13 zriimaarkaNDeya uvaaca // tato gacchet tu raajendra uttare narmadaataTe / sarvapaapaharaM tiirthaM vaaraahaM naama naamataH /1/ tatra devo jagaddhaataa vaaraahaM ruupam aasthitaH / sthito lokahitaarthaaya saMsaaraarNavataarakaH /2/ tatra tiirthe tu yaH snaatvaa puujayed dharaNiidharam / gandhamaalyavizeSaiz ca jayazabdaadimangalaiH /3/ upavaasaparo bhuutvaa dvaadazyaaM nRpasattama / vRSalaaH paapakarmaaNas tathaivaandhapizaacinaH /4/ aalaapaad gaatrasaMparkaan niHzvaasaat sahabhojanaat / paapaM saMkramate yasmaat tasmaat taan parivarjayet /5/ braahmaNaan puujayed bhaktyaa yathaazaktyaa yathaavidhi / raatrau jaagaraNaM kaaryaM kathaayaaM tatra bhaarata /6/ prabhaate vimale snaatvaa tatra tiirthe jagadgurum / ye pazyanti jitakrodhaas te muktaaH sarvapaatakaiH /7/ yathaa tu dRSTvaa bhujagaaH suparNaM nazyanti muktvaa viSam ugratejaH / nazyanti paapaani tathaiva ziighraM dRSTvaa mukhaM zuukararuupiNas tu /8/ nabhogataM nazyati caandhakaaraM dRSTvaa raviM devavaraM tathaiva / nazyanti paapaani sudustaraaNi dRSTvaa mukhaM paartha dharaadharasya /9/ kiM tasya bahubhir mantrair bhaktir yasya janaardane / namo naaraayaNaayeti mantraH sarvaarthasaadhakaH /10/ eko 'pi kRSNasya kRtaH praNaamo dazaazvamedhaavabhRtena tulyaH / dazaazvamedhii punar eti janma kRSNapraNaamii na punarbhavaaya /11/ dhyaayamaanaa mahaatmaano ruupaM naaraayaNaM hareH / ye tyajanti svakaM dehaM tatra tiirthe jitendriyaaH /12/ gacchanty amalaM sthaanaM yat surair api durlabham / kSaraakSaravinirmuktaM tad viSNoH paramaM padam /13/ aadizakti see devii. aadizakti ziva puraaNa 7.1.15.5-6. a description. aadizakti ziva puraaNa 7.1.16.6cd-14. utpatti from ziva and her description. aadya see attR:aadya relationship. aadya :: manthin, see manthin :: aadya (ZB). aadya :: upabhRt, see upabhRt :: aadya (ZB) aadya in JB 1.252 (the last part) the cow, the horse, the sheep, the goat, rice and barley are grouped as aadya. aadya a name of the first house/bhaava: horaa, tanu, kalpa, zakti, muurti, lagna, deha, anga, udaya, vapus, aadya, vilagna, kaNTaka, kendra, catuSTaya. bRhajjaataka 1.17ab kaNTakakendracatuSTayasaMjnaaH saptamalagnacaturthakhabhaanaam. (Kane 5: 578) aadyaabdikazraaddha Klaus-Werner Mueller, 1992, Das brahmanische Totenritual nach der antyeSTipaddhati des naaraayaNabhaTTa: 4.35, p. 156. aadyaa gadaa agni puraaNa 114.26cd-27 gado naamaasuro daityaH sa hato viSNunaa puraa /26/ tadasthinirmitaa caadyaa gadaa yaa vizvakarmaNaa / aadyayaa gadayaa hetipramukhaa raakSasaa hataaH /27/ (gayaayaatraavidhi) aadyaaH :: raathaMtaraaH pazavaH, see raathaMtaraaH pazavaH :: aadyaaH. aadyagadaadhara see aadigadaadhara. aagama see saptalakSaNa, of the aagamas. aagama bibl. Hazra, Records, p.70. aagama bibl. He'le`ne Brunner, 1975-76, "Importance de la litte'rature aagamique pour l'e'tude des religiouns vivantes de l'Inde," Indoligica Taurinensia, vol. 3-4, pp. 107-124. aagama bibl. V. Varadachari, 1982, aagamas and South Indian vaiSNavism, Triplicane, Madras: Prof. Rangacharya Memorial Trust. aagama bibl. S.K. Ramachandra Rao, 1992, aagama-kosha (aagama Encyclopaedia), 5 vols., Bangalore: Kalpataru Research Academy. aagama Buddhist aagamas. bibl. Fumio Enomoto, 1980, "Agon kyoten no seiritsu," Toyogakujutsu Kenkyu 23-2, pp.93-108. aagama definition. tantraaloka 35.1cd-2ab iha taavat samasto 'yaM vyavahaaraH /1/ prasiddhim anusaMdhaaya saiva caagama ucyate / (Ryoko Shinoda, handout delivered at the annual meeting of the Japanese Association of Indian and Buddhist Studies, held in Matsue, August 31 and September 1, 2013) aagama and veda mahaabhaagavata puraaNa 8.77-81. aagamakRzara KauzS 35.5-7 parvataad diva ity (AV 5.25) aagamakRzaram aazayati /5/ (Caland: Er gibt ihr (der Frau) einen kRsara (ein Gericht von Reis und Sesam) zu essen, wie man es einem Gaste vorzusetzen phlegt. garbhaadhaana). aagamazaSkulii Caland's note 5 on KauzS 23.8: `Ein gewisses Gebaeck, das man einem Gaste vorsetzt.' aagamokta see ukta. aagamokta an aagamokta mantra is used. skanda puraaNa 3.3.18.62cd aagamoktena mantreNa saMpuujya girijaazivau /62/ (umaamahezvaravrata, udyaapana, puujaa of umaa and ziva) aagantu caraka, su.20.4 mukhaani tu khalv aagantor nakhadazanapatanaabhicaaraabhizaapaabhiSangaabhighaatavyadhabandhanaveSTanapiiDanarajjudahanazastraazanibhuutopasargaadiini, nijasya tu mukhaM vaatapittazliSmaNaaM vaiSamyam. (quoted by R.P. Das, 2000, "Notions of `Contagion' in Classical Indian Medical Texts," p. 60, n. 17.) aagantu Dalhana on caraka, su.20.4 nanu bhuutanimittatvaad unmaadaadiinaaM katham aagantukatvam. yataH prahaaraadikRtaa aagantavaH. satyam. baahyanimittatvaad unmaadaadiinaam aagantukatvam. gayii tuupasargaadayo 'maanuSopasargaadayaH. te caapasmaaronmaadaa bhuutavidyaabhihitaaH. ta evaagantava iti vyaakhyaanayati. (quoted by R.P. Das, 2000, "Notions of `Contagion' in Classical Indian Medical Texts," p. 61, n. 20.) aagantu cakrapaaNidatta on caraka, su.20.4(?) abhicaaraabhizaapaabhiSangajaa iti. abhicaaraH kRtyaa. abhizaapo guruvRddhasiddhaacaaryaadibhir abhizapanam. abhiSango devaadiinaaM viparyayeNaanupravezaH. yad uktaM carake "devaadayaH svair hi guNaprabhaavair aduuSayantaH puruSasya dehaM vizanty adRzyaas tarasaa yathaiva cchaayaatapau darpaNasuuryakaantau" iti (caraka, ci.9.18). ete 'bhicaaraadayaH praaktanaazubhakarmapaakavazaad eva puruSam upaghnanti. yad uktaM carake "rakSogaNaadibhir vaa vividhair bhuutasanghais tam adharmam anyad vaapy apacaaraantaram upalabhyaabhihanyante" (caraka, vi.3.22) "tathaabhizaapaprabhavasyaapy adharma eva hetur" (caraka, vi.3.23) ityaadi. tena daivaM praaktnaM karmaabhivartata ity adhidaivam. ((quoted by R.P. Das, 2000, "Notions of `Contagion' in Classical Indian Medical Texts," p. 63, n. 26.) aagas gods are requested to forgive aagas committed by me. AV 4.13.1 uta devaa avahitaM devaa unnayathaa punaH / utaagaz cakruSaM devaa devaa jiivayathaa punaH /1/ aaghaara see aaghaarau. aaghaara see srauca aaghaara. aaghaara see srauva aaghaara. aaghaara see uttara aaghaara. aaghaara see vaizvadevaaghaara. aaghaara bibl. Yasuhiro Tsuchiyama, 1981, "I to go no saishiteki sokumen: aaghaara wo chuushin to shite," Indogaku Bukkyogaku Kenkyu 30, pp. 435-432. aaghaara :: praaNa. MS 4.1.14 [19,11]. aaghaara :: yajamaana. MS 1.2.12 [61,5-6]. aaghaara :: ziras. MS 3.9.6 [125,1-2]. aaghaara :: ziras, yajnasya. KS 26.8 [132,19-20]. aaghaara :: ziras, yajnasya. MS 4.1.14 [19,12-13]. aaghaara :: ziras, yajnasya. TS 6.3.7.3 ziro vaa etad yajnasya yad aaghaaraH. aaghaara in the upasad only the srauva aaghaara, not the uttara aaghaara. BaudhZS 6.20 [179,18-19] anuuktaasu18 saamidheniiSu sruveNaaghaaram aaghaarayati saMmRSTe na srugbhyaam uttara19m. (agniSToma, upasad) aaghaara before offering the aindravaayavagraha, according to the arthavaada 'dyaavaapRthivii eva ghRtena vy unatti', it seems the aaghaara is performed with ghRta/aajya. TS 3.1.9.3 aindravaayavam aadaayaaghaaram aa ghaarayed adhvaro yajno 'ya14m astu devaa oSadhiibhyaH pazave no janaaya vizvasmai bhuutaayaadhvaro15 'si sa pinvasva ghRtavad deva someti saumyaa eva tad aahutiir aayatanavatiiH karoty aayatanavaan bhavati ya evaM vedaatho dyaavaapRthivii eva ghRtena vy unatti te vyutte upajiivaaniiye bhavata upajiivaniiyo bhavati /3/ ya evaM veda. aaghaara before offering the aindravaayavagraha, of aajya with sruva. BaudhZS 7.12 [218,12-16] atha12 vai bhavaty aindravaayavam aadaayaaghaaram aaghaarayed iti (TS 3.1.9.3) sa aajyasthaalyaaH13 sruveNopahatyaindravaayavam aadaayaaghaaram aaghaarayaty adhvaro yajno 'ya14m astu devaa oSadhiibhyaH pazave no janaaya vizvasmai bhuutaayaadhvaro15 'si sa pinvasva ghRtavad deva soma svaahety (TS 3.1.9.3). aaghaara before offering the aindravaayavagraha: four opinions, suutra, namely BaudhZS 7.12 [218,12-16] is of baudhaayana; according to zaaliiki aaghaara of soma directly from the aindravaayavagraha is offered; according to aupamanyava soma is drawn from droNa and offered with pariplu spoon; aanjiigavi says that only yajus is to be recited without offering. BaudhZS 21.19 [104,11-13] aaghaara iti // suutraM baudhaayanasya, grahaad evaitam aaghaara11m aaghaarayed iti zaaliikir, droNakalazaat pariplunaa paatreNety aupa12manyavo, yajur evaitaj japen naitam aaghaaram aaghaarayed ity aanjiigaviH //13. (dvaidhasuutra, agniSToma, offering of dvidevatyagrahas) aaghaara before offering the aindravaayavagraha, of soma with pariplavaa spoon. BharZS 3.22.5 aindravaayavam aadaayaadhvaryur droNakalazaat pariplavayaa raajaanam aadaayaaghaaram aaghaarayati yatropaaMzuH adhvaro yajno 'yam astu devaa oSadhiibhyaH iti (TS 3.1.9.3) /5/ aaghaara before offering the aindravaayavagraha, of soma with pariplavaa spoon. ApZS 12.20.20 aindravaayavam aadaayaadhvaryur droNakalazaac ca pariplavayaa raajaanam ubhau niSkramya dakSiNato 'vasthaaya dakSiNaM paridhisaMdhim anv avahRtyaadhvaro yajno 'yam astu devaa iti (TS 3.1.9.3) pariplavayaaghaaram aaghaarayati yathopaaMzur huto bhavati /20/ (agniSToma, offering of dvidevatyagrahas) aaghaarau bibl. A. Hillebrandt, 1879, Das altindische Neu- und Vollmondsopfer, pp. 80, 85-86. aaghaarau txt. TS 1.1.12 (mantra). aaghaarau txt. KS 31.10-11 [13,3-14,5]. (darzapuurNamaasa) aaghaarau txt. MS 1.4.12 [61,1-7]. (darzapuurNamaasa) aaghaarau txt. MS 4.1.14 [19,1-12].(MS 4.1.14 [19,12-18] agnisaMmaarjana) (darzapuurNamaasa) aaghaarau txt. TS 2.5.11.3-9 (braahmaNa). aaghaarau txt. TB 3.3.7.3 and TB 3.3.7.4-7. aaghaarau txt. ZB 1.4.4.1-1.4.5.13. aaghaarau txt. ManZS 1.3.1.4-22 (ManZS 1.3.1.4-6 srauva aaghaara, ManZS 1.3.1.7-10 agnisaMmaarjana, ManZS 1.3.1.11-22 srauca aaghaara). aaghaarau txt. VarZS 1.3.4.3-17. aaghaarau txt. BaudhZS 1.15 [22,16-23,19] (BaudhZS 1.15 [22,16-23,1] srauva aaghaara, BaudhZS 1.15 [23,1-6] agnisaMmaarjana, BaudhZS 1.15 [23,6-19] srauca aaghaara). (c) (v) aaghaarau txt. BharZS 2.12.4-14.7. (c) (v) aaghaarau txt. ApZS 2.12.7-14.13 (ApZS 2.12.7-9 srauva aaghaara, ApZS 2.12.10-13.1 agnisaMmaarjana, ApZS 2.13.2-14.13 srauca aaghaara). (c) (v) aaghaarau txt. HirZS 2.1 [180-185] (HirZS 2.1 [180-181] srauva aaghaara, HirZS 2.1 [181] agnisaMmaarjana, HirZS 2.1 [181-185] srauca aaghaara) aaghaarau txt. VaikhZS 6.1-2 [61,7-62,12] ([61,7-12] srauva aaghaara, VaikhZS 6.2 [61,12-15] agnisaMmaarjana, VaikhZS 6.2 [61,15-18] how to use the upabhRt, VaikhZS 6.3 [61,19-62,12] srauca aaghaara). aaghaarau txt. KatyZS 3.1.12-2.2. aaghaarau txt. VaitS 2.12-14. aaghaarau txt. TS 1.6.10.5-6. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aaghaarau txt. BaudhZS 3.18 [89,16-18]. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) (v) aaghaarau txt. ApZS 4.9.4-5. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) (v) aaghaarau txt. HirZS 6.3 [515,10-11]. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aaghaarau vidhi. TS 2.5.11.3-9 aaghaarau vidhi. ManZS 1.3.1.4-22 (4-10) oDhaasu devataasv apa upaspRzya vedenaagniM trir upavaajayaty agraM vedyaaH saMmRjan /4/ puurNasruvaM dhruvaayaam avaniiya tasyopahatya vedopayaama uttaraM paridhisaMdhiM sparzaytvottaraardhe 'bhyaahRtya praaciinaM manasaa prajaapataye svaaheti jvalati juhoti /5/ saMpaatena dhruvaam aapyaayya yathaasthaanaM sruvaM vedaM ca nidadhaati /6/ agniit paridhiiMz caagniM ca tris triH saMmRDDhiiti preSyati /7/ aagniidhraH saMmaargaM sphyam upasaMyamya yathaaparidhitam triH saMmaarSTi /8/ aajiM tvaagne sariSyantaM saniM saniSyantaM devebhyo havyaM vakSyantaM vaajitaM tvaa vaajajityaayai saMmaarjmy agne vaajaM jayety Rte sphyaad agnim upakSipaMs triH sam unmaarSTi /9/ apaharati /10/ aaghaarau vidhi. ManZS 1.3.1.4-22 (11-22) uttanau paaNii kRtvaa juhuupabhRtor agre suuyame me 'dya stam iti japati /11/ juhv ehy agniS Tvaa hvayati devaan yakSyaavo devayajyaayaa iti juhuum aadatta // upabhRd ehi devas tvaa savitaa hvayati devaan yakSyaavo devayajyaayaa ity upabhRtam /12/ samaadaaya srucaav agnaaviSNuu vijihaathaam iti dakSiNaatikraamati /13/ aaspRSTaM savyaM paadam avasthaapayaty antarvedi dakSiNaM // viSNoH sthaamaasiiti japati /14/ dakSiNaM paridhisaMdhiM sparzayitvaa dakSiNaardhe 'bhyaahitasyordhvo adhvara iti saMtataM praancaM diirgham Rjum uurdhvam avichinnam aaghaaram aaghaarayati /15/ prayaajebhyaH ziSTvaa bhuuyiSTham aajyaahutiinaaM juhoti /16/ aaghaaryaanupraaNiti /17/ paahi maagne duzcaritaad aa maa sucaritaad bhaja / ity asaMsparzayan srucaav atyaakraamati /18/ saM jyotiSaa jyotir iti juhvaa dhurvaaM triH samanakti / juhvaapyaayati dhruvaam /19/ yathaasthaanaM srucau saadayati /20/ unniitaM raaya iti dhruvaayaaH sruveNonnayati / suviiraaya svaaheti juhuum aapyaayayati /21/ praaNena praaNaH saMtata iti dhruvaayaaM sruvaM nidadhaati /22/ aaghaarau vidhi. VarZS 1.3.4.4-5 agniit paridhiiMz caagniM ca tris triH saMmRDDhiiti saMpreSyati /4/ sphyena saMmaarSTiidhmasaMnahanaiz ca paridhiin / Rte sphyaad agnim idhmasaMnahanaiH saMmaarSTi aajiM tvaagne sariSyantaM saniM saniSyantaM devebhyo havyaM vakSyantaM vaajitaM tvaa vaajajityaayai saMmaarjmy agne vaajaM jayeti /5/ aaghaarau contents. BaudhZS 1.15 [22,16-23,19]: [22,16-23,1] srauva aaghaara: when the saamidhenii verses are recited, he takes aajya from the dhruvaa with the sruva spoon, holds it up with the veda and offers the first aaghaara dedicated to prajaapati on the fire from south to north, reciting "prajaapataye svaahaa" in mind, [23,1-6] agnisaMmaarjana: [23,1-2] he gives order to aagniidhra to wipe the fires each three times, [23,2-4] the aagniidhra takes the idhmasaMnahanas held on the sphya and wipes the paridhis, three times the middle one, three times the southern one and three times the northern one, [23,4-6] he fans the aahavaniiya, [23,6-7] he makes anjali to the juhuu and the upabhRt towards the east, [23,7-8] he takes the juhuu with the right hand, [23,9-10] he takes the upabhRt with the left hand, [23,10-11] he begins to stride towards the place with the left foot and recites a mantra, [23,11-12] he puts the place in order, [23,12-15] when the yajamaana touches the adhvaryu from behind, the adhvaryu pours aajya, reaching the two(?) paridhis, straight, continuously, towards the east, without separating, [23,15-16] he lifts up the sruc/juhuu, [23,16-17] without bringing the two spoons in contact he strides towards the north and recites a mantra, [23,17-18] he pours aajya with the juhuu into the dhruvaa three times, [23,18-19] he puts the spoons in their proper places, [23,19] he performs the pravara. prajaapataye svaahaa // BaudhZS 1.15 [23,1] (darzapuurNamaasa, aaghaara, srauva aaghaara). agniid agniiMs tris triH saMmRDDhi // BaudhZS 1.15 [23,2] (darzapuurNamaasa, aaghaara, srauva aaghaara). aaghaarau vidhi. BaudhZS 1.15 [22,16-23,19] ([23,1-6]) anuuktaasu saami16dheniiSu dhruvaajyaat sruveNopahatya vedenopayamya praajaapatyaM tiryanca17m aaghaaram aaghaarayati prajaapataye svaaheti manasaatha saMpraiSa23,1m aahaagniid agniiMs tris triH saMmRDDhiity athaiSa aagniidhra idhmasaMnahanaani2 sphya upasaMgRhya paridhiin saMmaarSTi trir madhyamaM trir dakSiNaardhyaM3 trir uttaraardhyaM trir aahavaniiyam upavaajayaty agne vaajajid vaajaM tvaagne4 sariSyantaM vaajaM jeSyantaM vaajinaM vaajajitaM vaajayityaayai5 saMmaarjmy agnim annaadam annaadyaayety (TB 3.7.6.14-15), athaagreNa juhuupabhRtau praancam anjaliM6 karoti bhuvanam asi vi prathasva (TS 1.1.12.a) agne yaSTar idaM nama ity (TS 1.1.12.b) athaadatte7 dakSiNena juhuuM juhv ehy agnis tvaa hvayati devayajyaayaa iti8 (TS 1.1.12.c) savyenopabhRtam upabhRd ehi devas tvaa savitaa hvayati devayajyaayaa9 iti (TS 1.1.12.d) savyenaatyaakraamaJ japaty agnaaviSNuu maa vaam avakramiSaM (TS 1.1.12.e) viji10haathaaM maa maa saMtaaptaM (TS 1.1.12.f) lokaM me lokakRtau kRNutam iti (TS 1.1.12.g) sthaanaM11 kalpayate viSNo sthaanam asiity (TS 1.1.12.h) anvaarabdhe yajamaane madhyame12 paridhii saMsparzyarjum aaghaaram aaghaarayati saMtataM praancam avyavacchi13ndann ita indro akRNod viiryaaNi (TS 1.1.12.i) samaarabhyordhvo adhvaro divi14spRzam (TS 1.1.12.k) ahruto yajno yajnapater (TS 1.1.12.l) indraavaant svaaheti (TS 1.1.12.m) bRhadbhaa iti15 (TS 1.1.12.n) srucam udgRhNaaty athaasaMsparzayan srucaav udaGG atyaakraamaJ japati paahi maagne16 duzcaritaad aa maa sucarite bhajeti (TS 1.1.12.o) juhvaa dhruvaaM samanakti17 makhasya ziro 'si saM jyotiSaa jyotir anktaam iti (TS 1.1.12.p) trir atha18 yathaayatanaM srucau saadayitvaa pravaraM pravRNiite. aaghaarau contents. BharZS 2.12.4-14.7: 12.4 srauva aaghaara, 12.5-6 the dhruvaa is always filled with ghRta after any butter offering, 12.7-10 agnisaMmaarjana, 12.11-14.7 srauca aaghaara (see srauca aaghaara for details). aaghaarau vidhi. BharZS 2.12.4-14.7 (12.4-11) sruveNa dhruvaayaa aajyam aadaaya vedenopayamyottaraM paridhisaMdhim anvavahRtya dakSiNaapraancam aasiinaH saMtatam Rjum aaghaaram aaghaarayati prajaapatiM manasaa dhyaayan /4/ sruveNaajyasthaalyaa aajyam aadaaya dhruvam aapyaayayati aa pyaayataaM dhruvaa ghRtena ity (TS 1.6.5.a) etayaa /5/ tatraiSo 'tyantapradezo yatra kva ca dhruvaayaa aajyam aadatta evam evainaam aapyaayayati / dhruvaayaa evaanaadiSTaajyaarthaaH kriyante /6/ tataH saMpreSyati agniit paridhiiMz caagniM ca tris triH saMmRDDhi iti /7/ sasphyair idhmasaMnahanair aagniidhraH paridhiiMz caagniM ca tris triH saMmaarSTi /8/ tuuSNiim paridhiin /9/ agne vaajajid vaajaM tvaa sariSyantaM vaajaM jeSyantaM vaajinaM vaajajitaM vaajajityaayai saMmaarjmy agnim annaadam annaadyaaya ity agniM saMmaarSTi /10/ agreNa juhuuM dhruvaaM vottaanau paaNii pratiSThaapya /11/ aaghaarau vidhi. BharZS 2.12.4-14.7 (13.1-15) aahavaniiyaayaanjaliM karoti bhuvanam asi vi prathasva (TS 1.1.12.a) agne yaSTar idM namaH iti (TS 1.1.12.b) /1/ juhuum aadatte juhv ehi iti (TS 1.1.12.c) / upabhRtam upabhRd ehi iti (TS 1.1.12.d) /2/ upabhRti juhuum atyaadadhaati suyame me adya ghRtaacii bhuuyaastaM svaavRtau suupaavRtau iti /3/ tatraiSo 'tyantapradezo yatra kva copabhRti juhuum atyaadadhaati mukhata evaadhyuuhati mukhata upaavaharati /4/ na ca saMzinjayati naabhideze ca srucau dhaarayate /5/ samaM praanair ity ekeSaam /6/ agreNa dhruvaam anavakliznan prastaram atyaakraamati agnaaviSNuu maa vaam avakramiSam iti (TS 1.1.12.e) /7/ dakSiNato 'vatiSThate viSNo sthaanam asi iti (TS 1.1.12.h) /8/ antarvedi dakSiNaH paado bhavati / avaghra iva savyaH /9/ dakSiNaM paridhisaMdhim anv avahRtyordhvas tiSThann anvaarabdhe yajamaane praancam udancaM saMtatam Rjum aaghaaram aaghaarayati samaarabhyordhvo adhvaraH iti (TS 1.1.12.k) /10/ nyancam aaghaarayed vRSTikaamasyordhvaM svargakaamasya /11/ etaM bhuuyiSTham aahutiinaaM juhoti /12/ hutvaanupraaNiti /13/ hiM, bRhad bhaaH iti (TS 1.1.12.n) srucam udgRhNaati /14/ asaMsparzayan srucau pratyaakraamati /15/ aaghaarau vidhi. BharZS 2.12.4-14.7 (14.1-7) paahi maagne duzcaritaad aa maa sucarite bhaja iti (TS 1.1.12.o) /1/ ete evaakramaNapratyaakramaNe mantravatii bhavataH /2/ tatraiSo 'tyantapradezo yaa uttarataH sann aahutiir juhoty uttaraM paridhisaMdhim anv avahRtya taa juhoti / yaa dakSiNato dakSiNam paridhisaMdhim anv avahRtya taaH /3/ dakSiNenaiva dakSiNaatyaakramati savyenodaG / api vaa savyena dakSiNaa dakSiNenodaG /4/ pratyaakramya juhvaa dhruvaaM samanakti makhasya ziro 'si saM jyotiSaa jyotir anktaam iti (TS 1.1.12.p) /5/ unniitaM raayaH iti sruveNa dhruvaayaa aajyam aadaaya suviiraaya svaahaa iti juhuuM pratyabhighaarayati /6/ yajnena yajnaH saMtataH iti juhvaa dhruvaam /7/ aaghaarau contents. ApZS 2.12.7-14.13: 12.7-8 srauva aaghaara, 12.9 the dhruvaa is always filled with ghRta after any butter offering, 12.10-13.1 agnisaMmaarjana, 13.2 after showing anjali to the dhruvaa or the juhuu he takes the juhuu and the upabhRt, 13.3 he puts the juhuu on the upabhRt, 13.4 he puts the juhuu from the mouth of the upabhRt and he removes the juhuu from the mouth of the upabhRt, 13.5 this is the general rule of putting on and removing the juhuu, 13.6 he does not make them a noise, he carries them holding near the navel, 13.7 he moves to the east of sruc/dhruvaa, to the west of the middle paridhi, without stepping on the prastara, with the right foot to the south, or with the left foot to the north, 13.8 or the use of the foot is contrary, 13.9 he stops before the aahavaniiya, 13.10 the right foot is within the vedi and the left foot touches it from behind, 13.11 he stands straight, moves the srucs through the southern link of the samidhs, 14.1 he pours aajya in the aahavaniiya on the bright embers in the north-eastern direction straight, without breaking while connecting all pieces of firewood by it, 14.2-7 ritual variations according to kaamas (14.2 for whom he wishes that he may die soon, he pours obliquely, 14.3-4 for his enemy he pours aajya from high position and breaking flows in between, or spreading it in various directions, 14.5-6 for one who wishes rain from low position or for his enemy, 14.7 for one who wishes svarga he pours from high position amply), 14.8 he does not pour aajya diffusingly but offers it on the eastern place, on the middle place and on the western place, 14.9 he breathes out air on it, 14.10 he takes up the juhuu, and comes back while holding the juhuu and upabhRt separately, 14.11 proceeding to and camming back from the aahavaniiya are accompanied by mantras, 14.12 he anoints the dhruvaa with aajya kept in the juhuu, 14.13 he takes aajya from the dhruvaa with the sruva, pours it in the juhuu and again pours aajya from the juhuu in the dhruvaa. ApZS 2.12.8 aaghaarayor vadaty Rjuu praancau hotavyau tiryancau vaa vyatiSaktaav avyatiSaktau vaa /8/ (darzapuurNamaasa, aaghaarau) aaghaarau vidhi. ApZS 2.12.7-14.13 (12.7-10) vedenaagniM trir upavaajya sruveNa dhruvaayaa aajyam aadaaya vedenopayamyaasiina uttaraM paridhisaMdhim anv avahRtya prajaapatiM manasaa dhyaayan dakSiNaapraancam RjuM saMtataM jyotiSmaty aaghaaram aaghaarayan sarvaaNiidhmakaaSThaani saMsparzayati /7/ aaghaarayor vadaty Rjuu praancau hotavyau tiryancau vaa vyatiSaktaav avyatiSaktau vaa /8/ sruveNaajyasthaalyaa aajyam aadaayaa pyaayataaM dhruvaa ghRtenety (TS 1.6.5.a) avadaayaavadaaya dhruvaam aapaayayatiiti saarvatrikam /9/ agniit paridhiiMz caagniM ca tris triH saMmRDDhiiti saMpreSyati /10/ aaghaarau vidhi. ApZS 2.12.7-14.13 (13.1-11) idhmasaMnahanaiH sahasphyair Rte sphyair vaagniidhro 'nuparikraamaM paridhiin yathaaparidhitam anvagraM tris triH saMmRjyaagne vaajajid vaajaM tvaa sariSyantaM vaajaM jeSyantaM vaajinaM vaajajitaM vaajajityaayai saMmaarjmy agnim annaadam annaadyaayeti trir agniM praancam /1/ bhuvanam asiity (TS 1.1.12.a, b) agreNa dhruvaaM juhuuM vaanjaliM kRtvaa juhv ehiiti (TS 1.1.12.c) juhuum aadatta upabhRd ehiity (TS 1.1.12.d) upabhRtam /2/ suyame me adya ghRtaacii bhuuyaastaM svaavRtau suupavRtaav ity upabhRti juhuum atyaadadhaati /3/ mukhato 'bhihRtya mukhata upaavaharati /4/ sarvatraivam atyaadhaanopaavaharaNe bhavataH /5/ na ca saMzinjayati naabhideze ca srucau dhaarayati /6/ agnaaviSNuu maa vaam avakramiSam ity (TS 1.1.12.e-g) agreNa sruco 'pareNa madhyamaM paridhim anavakraamaM prastaraM dakSiNena padaa dakSiNaatikraamaty udak savyena /7/ etad vaa vipariitam /8/ viSNo sthaanam asiity (TS 1.1.12.h) avatiSThate /9/ antarvedi dakSiNaH paado bhavaty avaghraH savyaH /10/ athordhvas tiSThan dakSiNam paridhisaMdhim anvavahRtya /11/ aaghaarau vidhi. ApZS 2.12.7-14.13 (14.1-13) samaarabhyordhvo adhvara iti (TS 1.1.12.k-m) praancam udancam RjuM saMtataM jyotiSmaty aaghaaram aaghaarayan sarvaaNiidhmakaaSThaani saMsparzayati /1/ yaM kaamayeta pramaayukaH syaad iti jihmaM tasyety uktam (TS 2.5.11.7) /2/ uurdhvam aaghaarya vicchindyaad dveSyasya /3/ vyRSaN vaa /4/ nyancaM vRSTikaamasya /5/ dveSyasyety eke /6/ uurdhvam aaghaaraM svargakaamasya bhuuyiSTham aahutiinaaM juhuyaat /7/ api vaa naaghaarayet puurvaardhe madhye pazcaardhe vaa juhuyaat /8/ hutvaabhipraaNiti /9/ bRhad bhaa iti (TS 1.1.12.n) srucam udgRhya paahi maagne duzcaritaad aa maa sucarite bhajety (TS 1.1.12.o) asaMsparzayan srucau pratyaakraamati /10/ ete evaakramaNa(TS 1.1.12.e-g)pratyaakramaNe(TS 1.1.12.n-o) mantravatii bhavataH /11/ makhasya ziro 'siiti (TS 1.1.12.p) juhvaa dhruvaaM dvis trir vaa samanakti /12/ unniitaM raaya iti sruveNa dhruvaayaa aajyam aadaaya suviiraaya svaaheti juhuum abhighaarya juhvo 'paadaaya yajnena yajnaH saMtata iti dhruvaaM pratyabhighaaryaayatane srucau saadayitvaa /13/ aaghaarau vidhi. HirZS 1.2 [181] agniit paridhiiMz caagniM ca tris triH samRDDhiiti saMpreSyati /[181,8] idhmasaMnahanaani sphya upasaMgRhyaagniidhraH pradakSiNam anu12parikraaman paridhiin saMmaarSTi madhyamam udancaM praancaav itarau /[181,12-13] agne vaajajid vaajaM tvaa sariSyantaM vaajaM jeSyantaM vaajajitaM19 vaajaityaajai saMmaarjmy agnim annaadam annaadyaayeti trir agnim /[181,19-20]. aaghaarau vidhi. VaikhZS 6.2 [61,12-15] agniit paridhiiMz caagniM ca tris triH12 saMmRDDhiiti saMpreSyatiidhmasaMnahanaani sphya upasaMgRhyaagniidhraH13 pradakSiNam anuparikraaman paridhiin saMmaarSTi madhyamam udancaM praancaav itaraa14v agne vaajajid ity agniM triH saMmaarSTi. aaghaarau vidhi. VaitS 3.22-4.2 saMpreSita aagniidhraH /22/ edho 'si iti (AV 7.89.4) samidvatyaa samidham aadhaaya sakRt sakRt paridhiin saMmaarSTi agne vaajajid vaajaM tvaa sasRvaaMsaM vaajajitaM saMmaarjmi iti /1/ agniM ca praancaM vaajaM tvaagne jigiivaaMsaM saMmaarjmi vaajam ajaiH iti /2/ aaghaarau vidhi. ManZS 1.4.1.22-23 mano 'si praajaapatyaM manasaa maa bhuutenaavizeti sruveNaaghaaryamaaNe /22/ vaag asy aindrii sapatnakSayaNii vaacaa mendriyeNaavizeti srauce /23/ (yaajamaana) aaghaarau vidhi. TS 1.6.10.5-6 mano 'si praajaapatyam /5/ manasaa maa bhuutenaavizety aaha mao vai praajaapatyam praajaapatyo yajno mana eva yajnam aatman datte / vaag asy aindrii sapatnakSayanii vaacaa mendriyeNaavizety aahaindrii vai vaag vaacam evaindriim aatman dhatte /6/ (yaajamaana) aaghaarau vidhi. BaudhZS 3.18 [89,16-18] sruveNaaghaaram aaghaaryamaaNam anumantrayate mano 'si16 praajaapatyaM manasaa maa bhuutenaavizeti (TS 1.6.2.i) srucyam aaghaaram aaghaaryamaaNa17m anumantrayate vaag asy aindrii sapatnakSayaNii vaacaa mendriyeNaavizeti18 (TS 1.6.2.k). (yaajamaana) aaghaarau vidhi. ApZS 4.9.4-5 mano 'si praajaapatyam iti (TS 1.6.2.i) srauvam aaghaaryamaaNam /4/ srucyam anvaarabhya vaag asy aindriity (TS 1.6.2.k) anumantrayate /5/ (yaajamaana) aaghaarau txt. and vidhi. VarGS 1.21a brahmaaNam aamantrya samidham aadhaayaaghaaraav aaghaaryaajyabhaagau hutvaa /21/ (prakRti of the gRhya ritual) aaghaarau txt. and vidhi. BodhGS 1.3.26-28 athedhmam abhyajya pari samidhaM zinaSTi svaahaakaareNaabhyaadhaayaaghaaraav aaghaarayati /26/ prajaapataye svaahaa iti manasottare paridhisaMdhau saMspRzyaakSNayaa saMtatam /27/ indraaya svaahaa ity upaaMzu dakSiNe paridhisaMdhau saMspRzyaakSNayaa saMtatam /28/ (vivaaha, prakRti of the gRhya ritual) aaghaarau txt. and vidhi. BharGS 1.4 [4,6-10] uttaraM pari6dhisaMdhim anvavahRtya darviiM dakSiNaapraancam aasiinaH saMtatam Rju7m aaghaaram aaghaarayati prajaapatiM manasaa dhyaayan na ca svaahaa8 karoti dakSiNaM paridhisaMdhim anvavahRtyendraaya svaaheti9 praancam udancaM saMtatam Rjum aaghaaram aaghaarya. (upanayana, darvihoma) aaghaarau txt. and vidhi. HirGS 1.1.37-38 uttaraM paridhisaMdhim anvavahRtya darviiM prajaapataye manave svaaheti (TS 3.2.8.a(e)) manasaa dhyaayan dakSiNaapraancam RjuM diirghaM saMtataM juhoti /37/ dakSiNaM paridhisaMdhim anv avahRtyendraaya svaaheti praancam udancam Rjum aaghaaraav aaghaarya /38/ (upanayana, darvihoma). aaghaarau txt. and vidhi. AgnGS 1.1.1 [4,13-16] uttaraM paridhisaMdhim anv avahRtya prajaapataye manase(>manave??)13 svaahaa iti manasaa dhyaayan dakSiNaapraancam udancam RjuM saMtataM juhoti /14 dakSiNaM paridhisaMdhim anv avahRtya indraaya svaahaa iti praancam udancam Rjum15 aaghaaraav aaghaarya. (upanayana, darvihoma) aaghaarau txt. and vidhi. VaikhGS 1.15 [15,8-10] sruveNaajyaM sraavayan paridhii spRSTvaa vaayavyaadyaagneyaantaM prajaa8pataye svaaheti nairRtyaadiizaanaantam indraaya svaahety aaghaarau9 juhuyaat. (vivaaha, agnimukha) aaghaarau viSNudharmottara puraaNa 1.92.41-45ab idhmadvayaM tato deyaM yaajniyadrumasambhavam / palaazaH khadiro bilvaH zamyazvatthavaTaas tathaa /41/ udumbaram apaamaargaH phalguz ca kramudas tathaa / candanaM devadaaruz ca drumaa dvaadaza yaajniyaaH /42/ caturgRhiitaM vinyasya sruci puurvaM vicakSaNaH / idhmadvaye prajvalite saumyabhaage naraadhipa /43/ prajaanaaMpataye tv aadaav aahutiM manasaa nyaset / caturgRhiite muurdheti deyaa dakSiNato bhavet /44/ yuktaH parastaad ity aadi pancakaM juhuyaat tataH / aaghaaravat darvihoma see darvihoma: aaghaaravat darvihoma. aaghaaTa AV 4.37.4 yatraaghaaTaaH karkaryaH saMvadanti. aaghaaTi see vaaditra. aaghaaTi bibl. P. Thieme, Kl. Sch., pp. 272-274. aaghraaNa being sniffed repeatedly by zvaapada is a duHsvapna. suzruta saMhitaa, suutrasthaana 29.58cd muhur aaghraayate yas tu zvaapadair vikRtaananaiH /58/ aagnaavaiSNava see agni and viSNu. aagneya :: aatman, see aatman :: aagneya. aagneya :: agniSToma, see agniSToma :: aagneya. aagneya :: aja, see aja :: aagneya (ZB). aagneya :: braahmaNa, see braahmaNa :: aagneya. aagneya :: ghRta, see ghRta :: aagneya (KS, MS, ZB). aagneya :: hiraNya, see hiraNya :: aagneya. aagneya :: hotR, see hotR :: aagneya (TB, PB). aagneya :: praataHsavana, see praataHsavana :: aagneya. aagneya :: pramiita, see pramiita :: aagneya. aagneya :: sarva pazu, see sarva pazu :: aagneya. aagneya :: vahin, see vahin :: aagneya (TB). aagneya :: veNu, see veNu :: aagneya. aagneya a name of skanda/kaarttikeya, see skanda/kaarttikeya: an enumeration of his ... . aagneya eighteenth kalpa. skanda puraaNa 7.1.105.49c SoDazo naarasiMhas tu samaadhis tu tataH paraH / aagneyo 'STaadazaH proktaH somakalpas tatpo 'paraH /49/ (brahmezvaralingamaahaatmya, enumeration of 30 kalpas which make out a month of brahmaa) aagneya aajyastotra see aajyastotra. aagneya aajyastotra it is related to the abhijit (stoma). JB 1.312 [130,30-31] athaagneyam aajyam / sa ha so 'bhijid eva stomaH / agnir eva saH / sa hiidaM30 sarvam abhyajayat /31 (stotras of the agniSToma) aagneyaaH :: pazavaH, see pazavaH :: aagneyaaH. aagneyaani :: puruSasyaasthaani, see puruSasyaasthaani :: aagneyaani. aagneya aSTaakapaala see aSTaakapaala. aagneya aSTaakapaala in the darzapuurNamaasa. txt. TS 2.5.3, 2.6.3. aagneya aSTaakapaala after the main ritual of the agnyaadheya, txt. ApZS 5.19.1-20.19. aagneya aSTaakapaala is to be offered before the ajaa vazaa kalpa. TS 3.4.3.1 ime vai sahaastaaM te vaayur vyavaat te garbham adadhaataaM taM somaH praajanayad agnir agrasata sa etam prajaapatir aagneyam aSTaakapaalam apazyat taM niravapat tenaivainam agner adhi nirakriiNaat tasmaad apy anyadevatyaam aalabhamaana aagneyam aSTaakapaalam purastaan nirvaped agner evainaam adhi niSkRtyaalabhate. aagneyagraha aagneya maitra :: braahmaNa, see braahmaNa :: aagneya maitra. aagneya paatra :: ukhaa, see ukhaa :: aagneya paatra (MS). aagneyapaavamaanii/aagnipaavamaanii the six aagneyapaavamaaniis, namely MS 1.5.1 [66,8-9], [66,10-11]. [66,12-13], [66,14-15], [66,16-17], and [66,18-19] are used at the agnyupasthaana of the aahavaniiya. MS 1.5.6 [74,14-15] etaabhir evaagneyapaavamaaniibhir agnyaadheyasya yaajyaanuvaakyaa14bhir upastheyas. aagneyapaavamaanii/aagnipaavamaanii the six aagnipaavamaaniis, namely TS 1.5.5.g-m are used at the agnyupasthaana of the aahavaniiya. TS 1.5.7.3 saMvatsarasya parastaad aagnipaavamaaniibhir upa tiSThate. (See ApZS 6.16.8 agna aayuuMSi pavasa iti SaDbhiH (TS 1.5.5.g-m) saMvatsare saMvatsare sadaa vaa /8/ (agnyupasthaana, aahavaniiya) aagneyapaavamaanii/aagnipaavamaanii two mantras of the six aagnipaavamaaniis are used at the agnyupasthaana of the gaarhapatya. BaudhZS 3.21 [93,18-19] athaagnipaavamaaniibhyaaM gaarhapatyam upatiSThate 'gna18 aayuuMSi pavase (TS 1.6.6.l) 'gne pavasvety (TS 1.6.6.m). (darzapuurNamaasa, yaajamaana, agnyupasthaana after the viSNukrama) aagneyapaavamaanii/aagnipaavamaanii two mantras of the six aagnipaavamaaniis are used at the agnyupasthaana of the gaarhapatya. ApZS 4.16.2 agna aayuuMSi pavasa ity aagnipaavamaaniibhyaaM (TS 1.6.6.l-m) gaarhapatyam upatiSThate / agne gRhapata iti (TS 1.6.6.n(a)) ca /2/ (darzapuurNamaasa, agnyupasthaana of the gaarhapatya after the viSNukrama) aagneya payas :: ajakSiira, see ajakSiira :: aagneya payas. aagneya snaana txt. deviibhaagavata puraaNa 11.12.29cd-33. It is the same as the bhasmasnaana. aagneyavrata txt. and vidhi. pratipad. bhaviSya puraaNa 4.121.142 pratipady ekabhaktaazii samaante kapilaapradaH / vaizvaanarapuraM yaati aagneyavratam ucyate /142/ (vratapancaaziiti) aagneyavrata txt. bhaviSya puraaNa 4.121.174-175 sakRn navamyaaM bhaktena puujayed vindhyavaasiniim / puSpadhuupais tato dadyaat panjaraM zukazobhitam /174/ haimaM vipraaya zaantaaya sa vaagmii jaayate naraH / etad aagneyam ity uktaM vratam agnipadavradam /175/ (vratapancaaziiti). aagneyavrata txt. and contents: on the dvaadazii (of guhyakas??) he gives food of ground sesame seeds and sugar to a brahmin; in the yoga poses such as viSkambha and others ???. bhaviSya puraaNa 4.121.176-177 dvaadazyaaM guhyakaanaaM ca palalaikSavasaMyutam / vipraaya bhojanaM dattvaa yaH sa yaati hareH padam /176/ viSkambhaadiSu yogeSu ekamuktarato naraH / etad aagneyam ity uktaM vratam agnipadapradam /177/ (vratapancaaziiti). aagneyii :: ajaa, see ajaa :: aagneyii (TS). aagneyii :: anaDuhii vahalaa, see anaDuhii vahalaa :: aagneyii (ZB). aagneyii :: gaayatrii, see gaayatrii :: aagneyii (SaDBr). aagneyii :: pRthivii, see pRthivii :: aagneyii (PB). aagneyii :: saMyat, see saMyat :: aagneyii (MS). aagneyii :: vahinii, see vahinii :: aagneyii (KS, TB). aagneyii PW. 3) f. c) die von agni beschuetzte Weltgegend, der Sued-Osten. aagneyii Apte. f. 2) the south-east quarter (presided over by agni). aagneyii iSTi prescribed by the GB and jaabaalopaniSad. C. G. Kashikar, 1994, A Survey of the zuklayajurveda pariziSTas, p. 51. aagneyiicaturdaziivrata txt. bhaviSya puraaNa 4.93.1-77. (tithivrata) (c) (v) aagneyiicaturdaziivrata contents. bhaviSya puraaNa 4.93.1-77: 1ab the caturdazii is dear to agni, 1cd on that day agni disappeared and came aganin, 2 yudhiSThira asked kRSNa to tell what had happened, 3- kRSNa related: 3ab once gods were defeated by taaraka, 3cd they asked vizvakartR/brahman who would kill taaraka, 4 he replied that a boy who would be born from rudra and umaa, 5 thus hearing the gods went to ziva and umaa and said them what brahmaa said, 6 rudra and umaa understood it and began to made an effort, 7ad one hundred divine years passed but their coitus did not come to an end, 7ef they were anxious very much, 8-9ab it is sure that one who would be born from rudra would destroy the army of demons, but how long their coitus continue!, 9cd thus thinking they sent the wind and the fire, 10-11 umaa, in distress, saw them and because she was deprived of getting embryo, cursed that they would not get offspring in their wives, bhaviSya puraaNa 4.93.10b sa rudrasaMbhavo yo vai bhaviSyati mahaabalaH / sa daityaan daanavagaNaan vadhiSyati na saMzayaH /8/ kena kaalena bhavati rater viratir etayoH / etad vicintya prahitau devais tatraanilaanalau /9/ gatau tau comayaa dRSTau samasthau viSamasthayaa / zazaapa ca ruSaa devii devaan garbhavivarjitaa /10/ (aagneyiicaturdaziivrata) aagneyiicaturdaziivrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.93.1-77 (1-13) zriikRSNa uvaaca // caturdazii mahaaraaja hutabhugdayitaa zubhaa / naSTas tadaa havyavaahaH punar astitvam aaptavaan /1/ yudhiSThira uvaaca // katham agniH puraa naSTo devakaarye 'py upasthitaH / kenaagnitvaM kRtaM tatra kathaM hi vidito 'nalaH / etad vadasva deveza sarvaM hi viditaM tava /2/ zriikRSNa uvaaca // puraa suraa taarakeNa paraajitaaH / apRcchan vizvakartaaraM taarakaM ko vadhiSyati /3/ uvaacaasau ciraM dhyaatvaa rudromaazukrasaMbhavaH / gangaasvaahaagnitejojaH zizur daityaM vadhiSyati /4/ evaM zrutvaa gataa devaa yatra zaMbhuH sahomayaa / praNamya te tam uucur hi yad uktaM brahmaNaa tadaa /5/ pratipannaM ca rudreNa umayaa sahitena tat / prayatnam akarot taM ca ya ukto 'marasattamaiH /6/ divyaM varSazataM saagraM gataH kaalo 'tha maithune / na caapy uparamas tatra tayor aasiit kathaM cana / bhayaM ca sumahat teSaaM devaanaaM samajaayata /7/ sa rudrasaMbhavo yo vai bhaviSyati mahaabalaH / sa daityaan daanavagaNaan vadhiSyati na saMzayaH /8/ kena kaalena bhavati rater viratir etayoH / etad vicintya prahitau devais tatraanilaanalau /9/ gatau tau comayaa dRSTau samasthau viSamasthayaa / zazaapa ca ruSaa devii devaan garbhavivarjitaa /10/ yasmaat tair janito vighno me 'patyaarthe divaukasaam / tasmaat te sveSu daareSu janayiyanti na prajaaH /11/ athovaaca tadaa devo devaan sarvagaNaan chanaiH / agnir gRhNaatu viiryaM me saMbhRtaM suciraM hi yat /12/ evam ukto 'tha rudreNa naSTo 'gnir devasaMkulaat / na svastho na bhuvistho vaa na suuryastho na bhuutale /13/ aagneyiicaturdaziivrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.93.1-77 (14-27) devaa anveSaNe yatnam akurvann agnidarzane / kRmikiiTapatangaaz ca aSTau ca trididivaukasaH /14/ haMsaaH kekaaH zukaa vahniH ziighraM zaravaNaM gataaH / zazaapaagnir gajaa jihvaa dviguNo vaa bhaviSyati /15/ dRSTvaatha vibudhaaH sarve pakSiNaM pakSiNaaM varam / jiivaM jiivakanaamaanaM bho bhoH satyaM vadasva naH /16/ kac cid dRSTas tvayaa vahnir vane 'sminn aTataa sadaa / naabhadraM naapi bhadraM vaa kiM cid eva vaco 'braviit /17/ bhuuyo bhuuyas tu pRSTo 'pi na gaam uccaarayec ciram / tuSTas tasyaabraviid vahnir jiivaM jiiva vadaami te /18/ yasmaan na kiM cid uktaM te tasmaac citratanuuruhaaH / jiiva jiiva punar jiiva yaavad icchaa tathaayuSaH /19/ dvitiiyaM te varaM dadmo jiivaM jiivaka zobhanam / vyaktaa te maanuSii vaacaa spaSTaarthaa ca bhaviSyati /20/ kaz cid yadi tavaadhasthaad budhaH snaanaM kariSyati / vadhyaa vaa SoDazaabdiiyaa kSaNaad baalo bhaviSyati /21/ maasaM yaz ca tRtiiyaM vai bhakSayiSyaty aninditam / ajaraH so 'maraz caiva sarvakaalaM bhaviSyati /22/ idaM dattvaa varaaMs tasya vahnitvam atha aaptavaan / vibudhaa api tatraiva tad adRzyanta vaMzagam /23/ uuSmayaa jaatakalmaaSaM jnaatvaa saMhRSTamaanasaH / tuSTaa vaMzam athocus te devaas tribhuvanezvaraaH /24/ uuSmayaa kalmaSiibhuuya hy agnir garbhaM dhariSyati / yo gRhii vaiNaviiM yaSTiM brahmacaarii ca naiSThikaH /25/ paNDaagnipaalane puNyaM yad dRSTaM brahmavaadibhiH / vadantaM kalmaSiiyaSTis taM praapnoti dvijottaa /26/ vaMzasyaanugrahaM kRtvaa daivyaahRtim athaabruvan / gRhiita zukraM bhadrasya tava putro bhaviSyati /27/ aagneyiicaturdaziivrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.93.1-77 (28-40) yudhiSThira uvaaca // yadaagnir naSTo devaanaaM kenaagnitvaM tadaa kRtam / bhuuyo 'pi kena kaalena agnir agnitvam aaptavaan /28/ kRSNa uvaaca // zRNu raajan pranaSTe 'gnau yenaagnitvaM kadaa cana / yasmin kaale tithau yasyaaM punar agnitvam aaptavaan /29/ utathyaangirasoH puurvam aasiid vyatikaro mahaan / ahaM vidyaatapobhyaaM vai tava jyaayaaJ chrutena ca / utathyenaivam uktas tu angiraaH praaha taM munim /30/ gacchaavo brahmasadanaM mariicipramukhair dvijaiH / upetaM caanyamunibhir brahmaraajarSisattamaiH / utathyaH praahasad brahman RSiiMs taan stabdhamaanasaH /31/ jyaayaan vaa katamo 'smaakam iti naH kathyataaM sphuTam /32/ athovaaca munir brahmaa taav ubhau kruddhamaanasau / aanayadhvaM drutaM gatvaa vibudhaan bhuvanezvaraan /33/ tato vivaadaM pazyaami bhavataaM taiH sametya ca / tatas tau sahitau natvaaninyatuz ca RSiiMs tadaa /34/ lokapaalaan mahendraadiin sayamaan vaaruNaanilaan / saadhyaan marudgaNaan vizvaan RSiin bhRgvagninaaradaan /35/ gandharvaan vittarakSoghnaan raakSasaan daityadaanavaan / naayaatas tatra tigmaaMzuH sarve caanye samaagataaH /36/ dRSTvaa tu vibudhaan sarvaan brahmaa provaaca taan RSiin / aanayadhvam itaH suuryaM saamnaa daNDena vaa punaH /37/ evam ukto gatas taavad utathyaH suuryamaNDalam / sa gatvaa praaha maartaNDaM ziighram ehy eva saMvidam /38/ sa utathyam athovaaca kathaM brahman vrajaamy aham / evam uktvaa suuryo bhuvane mayi nirgate /39/ evam ukto muniH praayaat sarvadevasamaagamam / aacacakSe ca yat proktaM bhaasvataa tapanaM prati /40/ aagneyiicaturdaziivrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.93.1-77 (41-52) uvaacaangirasaM brahmaa ziighram enaM tvam aanaya / sa tathokto gatas tatra yatraasau tapate raviH /41/ ehy ehi bhagavan suurya tapyate bhavataanv aham / evam ukto gataH suuryo yatra devaaH samaagataaH /42/ sthitvaa muhuurtaM provaaca kiM vaa kaaryam upasthitam / pRcchantam eva maartaNDaM brahmaa provaaca saadaram /43/ gaccha ziighraM na dahate bhuvanaM yaavad angiraaH / labdhapraayaM tu golokaM vartate kRSNapingalam /44/ paaTalo haritaH zoNaH zveto varNaH praNaazitaH / zaakadviipaM kuzadviipaM krauncadviipaM sapannagam / dagdham angirasaa sarvaM bhuuyo 'pi pradahiSyati /45/ yaavac ca dahate sarvaM bhuvanaM tapasaangiraaH / gaccha taavad itaH ziighraM svasthaane tapa bhaaskara /46/ evam uktaH sa vbhunaa svasthaanam adhiruuDhavaan / visRSTavaan angirasaM sakaazam amRtaazinaam /47/ gatvaangiraa uvaacedaM gataH kiM karavaaNy aham / devaa angirasaM praahus taporaazim akalmaSam /48/ saMprazasyocur agnitvaM kuru taavan mahiitale / puurvaM yathaagniH kRtavaaMs tathaa tvam api sattama /49/ yaavad agniM prapazyaamaH kvaasau naSTaH kva tiSThati / evam uktaH sa devais tu agnitvaM kRtavaaMs tadaa /50/ devair dRSTo yathaa hy agnis tat te sarvaM niveditam / devakaarye kRte tasmin devaa vahnim athaabruvan /51/ agne 'gnitvaM kuruSva tvam angiraas tu yathaa puraa / evam uktaH surair vahniz cintayaam aasa duHkhitaH /52/ aagneyiicaturdaziivrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.93.1-77 (53-62) kena me 'pahRtaM tejaH kenaagnitvaM kRtaM tv iha / dRSTvaathaagnir angirasaM tejoraazim akalmaSam /53/ uvaaca maMca?? matsthaanaM vacas toSakaraM zRNu / ahaM te tanayaz ceSTo bhaviSye prathame zubhe /54/ bRhaspatiiti naamaa vai tathaanye bahavaH sutaaH / evam ukto munis tuSTo bahuuMz caajanayat sutaan /55/ vahniM saMjanayaam aasa putraan pautraaMs tadaangiraaH / avaapa punar agnitvam agnis tasyaaM tithau nRpa /56/ sarvaM eva caturdazyaaM saMjaataM havyavaahanam / havyavaahana devaanaaM bhuutaanaaM guhyacaaritam /57/ tato 'STapatipatve ca rudreNa pratipaaditam / puujiteyaM tithir devair divisthaiz ca nRpair api /58/ pailajaabaalimanvaadyair anyaiz ca nahuSaadibhiH / viSazastrahataanaaM ca saMgraame 'nyatra te kva cit /59/ ajnaataavRSapaapaiz ca vyaalair ye vyaapya hiMsitaaH / nadiipravaahapatitaH samudre parvate 'dhvani /60/ patitaaH parvatebhyaz ca toyaagnidahane mRtaaH / udadhyaa paatitaa ye ca ye ke caatmahano janaaH / teSaaM zastaM caturdazyaaM zraaddhaM svargasukhapradam /61/ zraaddhaani caiva dattaani daanaani sulaghuuny api / prasuunaphalabhojyaani upatiSTnanti taan naraan /62/ aagneyiicaturdaziivrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.93.1-77 (63-77) evaM tithir iyaM raajann aagneyii procyate janaiH / raudriiM ca ke cid ity aahuu rudro 'gniH sa ca paThyate /63/ yasyaaM manorathaM yaM yaM samuddizya hy upoSati / dadaati tasya tad vahniH saagre saMvatsare gate /64/ caturdazyaaM niraaharaH samabhyarcya trilocanam / puSpadhuupaadinaivedyai raatrau jaagaraNaan naraH / pancagavyaM nizi praazya svapyaad bhuumau vimatsaraH /65/ zyaamaakam atha vaa bhuktvaa tailakSaaravivarjitam / homaH kRSNatilaiH kaaryaH zatam aSTottaraM nRpa /66/ agnaye havyavaahanaaya somaayaangirase namaH / tataH prabhaate vimale snaapya pancaamRtaiH zivam /67/ puujayitvaa vidhaanena homaM kRtvaa tathaiva ca / udiirayen mantram etaM kRtvaa zirazi caanjalim /68/ namas trimuurtaye tubhyaM namaH suuryaagniruupiNe / putraan yaccha sukhaM yaccha mokSaM yaccha namo 'stu te /69/ niiraajanaM tataH kRtvaa pazcaad bhunjiita vaagyataH / evaM saMvatsarasyaante kRtvaa sarvaM yathoditam /70/ sauvarNaM kaarayed devaM trinetraM zuulapaaNinam / vRSaskandhagataM saumyaM sitavastrayugaanvitam /71/ candanenaanuliptaangaM sitamaalyopazobhitam / sthaapayitvaa taamrapaatre braahmaNaaya nivedayet / sarvakaalikam etat te kathitaM vratam uttamam /72/ saMvatsaraM samaaptaM hi vratasya tu yadaa bhavet / kaale gate bahutithe tiirthasya zaraNaM bhavet / mRtasya deho divyastho divyaalaMkaarabhuuSitaH /73/ divyanaariigaNavRto vimaanavaram aasthitaH / devadevaiH samaH zaMbhoH kriiDati tripure ciram /74/ iha caagatya kaalaante jaataH sa ca nRpo bhavet / daataa yajvaa dhanii dakSo braahmaNo braahmaNapriyaH /75/ zriimaan vaagmii kRtii dhiimaan putrapautrasamanvitaH / patniigaNasamaayuktaz ciraM bhadraaNi pazyati /76/ ye durlabhaa bhuvi suroragamaanavaanaaM kaamaa hy anuttamaguNena yutaaH sadaiva / taan aapnuvanti sitabhuutatithau surezaM saMpuujya somatilakaM vidhivan manuSyaaH /77/ aagneyii diz see south-east. aagneyii mahaazaanti for the agnibhaya and sarvakaama. zaantikalpa 17.1 aagneyiim agnibhaye sarvakaamasya ca. aagneyii mahaazaanti its aavaapika mantra. zaantikalpa 18.1 samaas tvaaagne (AV 2.6.1) 'bhyarcatety (AV 7.82.1) aagneyyaam /18.1/ aagneyiitamaa :: ajaa, see ajaa :: aagneyiitamaa. aagnihotrika darvihoma bibl. Gonda, Vedic Ritual, p. 352, n. 24. After having described the darvihoma (offering with a ladle) with aaghaaras -- a method taught by baadari -- BG. 1,4,40f. mentions two other procedures (cf. 2,6,24; BGZ. 1,3), viz. the aagnihotrika, taught by aatreya, requiring, inter alia, a twofold offering, wiping off, eating etc., and a less exacting one, taught by kaazakRSNa and called apuurva. In the zrauta ritual this term is applied to a form of prajaapati (ZZ. 10,19,2) and a prajaapati ritual (PB. 17,4, with Caland's notes); cf. also VaiS. 39,6). aagnihotrika see darvihoma: aagnihotrika darvihoma. aagniidhra the aagniidhra hut. aagniidhra :: anabhijita. MS 4.5.1 [63,16-17] (agniSToma, vasatiivarii, drawing from the river, he puts the vasatiivarii in the aagniidhra hut). aagniidhra nirvacana: devas held against attack of asuras in the aagniidhra hut. AB 2.36.1 devaasuraa vaa eSu lokeSu samayatanta te vai devaaH sada evaayatanam akurvata taan sadaso 'jayaMs ta aagniidhraM sampraapadyanta te tato na paraajayanta tasmaad aagniidhra upavasanti na sadasy aagniidhre hy adhaarayanta yad aagniidhre 'dhaarayanta tad aagniidhrasyaagniidhratvaM /1/ (aajyazaastra) aagniidhra the devas spend the night in the aagniidhra hut. MS 4.5.1 [63,17] atho atra hi taaM raatriM devataa upavasanti. (agniSToma, vasatiivarii, drawing from the river) aagniidhra the aagniidhra hut is in six steps to the west of the utkara. BharZS 12.5.6 etaam uttarasmaad vedyaMsaad udancaM prakramaM prakramya zankuM nihanti /3/ sa caatvaalo bhavati /4/ apareNa caatvaalaM dvaadazasu prakrameSu taavaty udag utkaraH /5/ apareNotkaraM ca SaTsv aaghniidhra /6/ (agniSToma, mahaavedi, measuring) aagniidhra the aagniidhra hut is worshipped. ApZS 11.15.1 vizvaayur vaamadevyaM tad aziiya tan maavatu tasya naamnaa vRzcaami yo 'smaan dveSTi yaM ca vayaM dviSmaH // ... ity etaiz ca pratimantraM havirdhaanaagniidhrasadaaMsiiti /1/ (agniSToma, dhiSNya) aagniidhra aagniidhriiya, a dhiSNya, is made in the aagniidhra hut, other dhiSNyas in the sadas. BaudhZS 6.29 [193,4-8] aagniidhraM drutvaa sphyenoddhatyaavokSya caatvaalaat puriiSaM4 sikataa iti nivapati vibhuur asi pravaahaNo (TS 1.3.3.a) raudreNaaniikena5 paahi maagne pipRhi maa maa maa hiMsiir iti (TS 1.3.3.r) taM parimaNDalaM6 dhiSNyaM karoty athainaM sikataabhir aabhraazinaM karoty athaantaH7sadasaM dhiSNiyaan nivapati. (agniSToma, dhiSNya) aagniidhra the aagniidhriiya fire is set up in the aagniidhra hut, other dhiSNya fires are in the sadas. ApZS 11.14.1-3 caatvaalaad dhiSNiyaan upavapati /1/ antaraagniidhra aagniidhriiyam uttare vedyanta uttarataH saMcaraM ziSTvaa /2/ sadasiitaraan ... / (agniSToma, dhiSNya) aagniidhra the dhiSNyas are brought from the aagniidhra hut. TS 6.3.1.1 devaa vai yajnam paraajayanta tam aagniidhraat punar apaajayann etad vai yajnasyaaparaajitam yad aagniidhraM yad aagniidhraad dhiSNiyaan viharati yad eva yajnasyaaparaajitaM tata evainam punas tanute. (agniSToma, dhiSNya) aagniidhra the sadasya fires are brought from the aagniidhra. AB 2.36.2 teSaaM vai devaanaam asuraaH sadasyaan agniin nirvaapayaaM cakrus te devaa aagniidhraad eva sadasyaan agniin viharanta tair asurarakSaaMsy apaaghnata tathaivaitad yajamaanaa aagniidhraad eva sadasyaan agniin viharanty asurarakSaaMsy eva tad apaghnate /2/ (aajyazaastra, dhiSNya/sadasya) aagniidhra in the abhicaaras the aagniidhra is covered with arrows. ZankhZS 14.22.11 baaNavadbhir aagniidhram /11/ aagniidhra some soma vessels are placed in the aagniidhra hut. ApZS 11.17.5 prathamaayaaM trir anuuktaayaam ayaM no agnir varivaH kRNotv ity (TS 1.3.4.c(a)) agniprathamaaH somaprathamaa vaa praanco 'bhipravrajanti /3/ aagniidhriiye 'gniM pratiSThaapyaagne nayety (TS 1.1.14.i(a)) ardham aajyazeSasya juhoti /4/ graavNo vaayavyaani droNakalazam aagniidhra upavaasayati /5/ uttareNaagniidhriiyam aahavaniiyaM gatvoru viSNo vikramasveti (TS 1.3.4.d(a)) sarvam aajyazeSaM juhoti /6/ (agniSToma, praNayana of agni and soma) aagniidhra the pratiprasthaatR prepares dadhigharma in the aagniidhra hut. ApZS 13.4.2 aagniidhre pratiprasthaataa dadhigharma gRhNaati /2/ (agniSToma, maadhyaMdina savana, dadhigharma) aagniidhra the patnii churns the aasir in the aagniidhra hut. ApZS 13.10.8 aagniidhre patny aazira mathitvaaparayaa dvaaraa havirdhaanaM prapaadayati / puurvayaa gatazriyaH /8/ puurvayaa yajamaanaH prapadyate /9/ (agniSToma, tRtiiyasavana, aazir) aagniidhra the aagniidhriiya, a dhiSNya fire. aagniidhra the aagniidhriiya fire is worshipped before proceeding to the sadas. TS 3.2.4.2 namo rudraaya makhaghne namaskRtyaa maa paahiity aagniidhraM tasmaa eva namaskRtya sadaH pra sarpaty aatmano 'naartyai. (agniSToma, aupaanuvaakya, prasarpaNa to the sadas) aagniidhra the aagniidhriiya fire is worshipped before proceeding to the sadas. BaudhZS 7.10 [215,11-12] namo rudraaya11 makhaghne namaskRtyaa maa paahiity (TS 3.2.4.d) aagniidhraM . (agniSToma, prasarpaNa to the sadas) aagniidhra the aagniidhriiya fire is worshipped before proceeding to the sadas. HirZS <[859,18] namo 'gnaye makhaghne makhasya maa yazo 'ryaad ity (TS 3.2.4.c) aahavaniiyam upatiSThate /> [859,27] namo rudraaya makhaghne namaskRtyaa maa paahiity (TS 3.2.4.d) aagniidhram / <[860,1] nama indraaya makhaghna indriyaM me viiryaM maa nirvadhiir iti (TS 3.2.4.e) hotriiyam /> (agniSToma, prasarpaNa to the sadas) aagniidhra a priest. aagniidhra :: agni. ZB 4.4.2.18 agnir vaa eSa nidaanena yad aagniidhraH (agniSToma, paatniivatagraha). aagniidhra :: agni. Vadhula 84 (W. Caland, 1928, "Eine vierte Mitteilung ueber das vaadhuulasuutra", AO 6, p. 199 [6-7] (= Kl. Schrif., p. 499) aagniidhra carries the yajna by becoming agni. tad aahur na vai mRtyumaan anyam aatmano 'mRtam arhati2 kartuM yadaa hy eva sa aatmanaamRto bhavaty atha haivaanyam3 aatmano 'mRtam arhati kartuM tad aahuH kaa devataa bhuutvartvijo4 yajnamukhe yajamaanaM vahantiity ... agnir haiva9 bhuutvaagniidhro (yajnaM vahati. aagniidhra :: agni. BaudhZS 17.19 [299,1] (vizvasRjaaM sahasrasaMvatsara, an enumeration of the Rtvijs). aagniidhra (mantra) :: agni (mantra), see agni (mantra) :: aagniidhra (mantra) (ApZS). aagniidhra :: antarikSa. KS 21.8 [47,22] (agnicayana, agnipraNayana). aagniidhra :: dyaavaapRthivya. ZB 1.8.1.41 (darzapuurNamaasa, iDaa, caturdhaakaraNa, the aagniidhra eats it). aagniidhra :: yajnasya aparaajita. TS 6.3.1.1 (agniSToma, dhiSNya). aagniidhra he puts the vasatiivarii drawn from a river in the vasatiivarii hut. MS 4.5.1 [63,16-17] aagniidhre saadayaty etad vaa a16nabhijitam . (agniSToma, vasatiivarii, drawing from the river) aagniidhra he makes a loud noise by beating the dRSad and upalaa with a stone when the haviSkRt beats grains. ManZS 1.2.2.17 aagniidhro dRSadupalaM samaahanti / kuTarur asiity (MS 1.1.6 [3,14]) azmaanam aadatta / iSam aavadeti (MS 1.1.6 [3,15]) puurvaardha uurjam aavadeti (MS 1.1.6 [3,15]) pazcaardhe raayas poSam aavadety (MS 1.1.6 [3,15]) upalaam evaM nava kRtvaH saMpaatayati /17/ (darzapuurNamaasa, phaliikaraNa) aagniidhra he makes a loud noise by beating the dRSad and upalaa with a stone when the haviSkRt beats grains. ApZS 1.20.1-4 uccaiH samaahantavaa iti (TB 3.2.5.9) saMpreSyati /1/ kuTarur asi madhujihva ity (MS 1.1.6 [3,14]) aagniidhro 'zmaanam aadaayeSam aavadorjam aavadeti (TS 1.1.5.o-q) dRSadupale samaahanti /2/ dvir dRSadi sakRd upalaayaaM triH saMcaarayan navakRtvaH saMpaadayati /3/ saavitreNa vaa zamyaam aadaaya tayaa samaahanti /4/ (darzapuurNamaasa, phaliikaraNa) aagniidhra he makes a loud noise by beating the dRSad and upalaa with a stone when the haviSkRt beats grains. HirZS 1.5 [127,10; 13; 16; 18; 29; 128,1; 8] [127,10] praadurbhuuteSu taNDuleSuuccaiH samaajahiiti saMpreSyati / [127,13] adrir asi zlokakRd ity (KS 1.5 [3,4]) aagniidhro 'zmaanam aadatte / [127,16] kuTarur asi madhujihva iti (MS 1.1.6 [3,14]) vaa kukkuTo 'si madhujihva iti (VS 1.16.a(a)) vaa / [127,18] iSam aavadorjam aavadeti (TS 1.1.5.o) tena dRSadupale samaahanti / [127,29] dvir dRSadi sakRd upalaayaam / [128,1] triH saMcaarayan navakRtvaH saMpaadayati / [128,8] zamyayaa vaa tuuSNiiM zamyaam aadatte / (darzapuurNamaasa, phaliikaraNa) aagniidhra 8 the aagniidhra sits with cupped hands on the place of the utkara situated one step north to the lines (of the vedi) ... 13 he pours the earth with the blade on the cupped hands of the aagniidhra ... 17 the aagniidhra three times carries the dug up earth. ManZS 1.2.4.8, 13, 17 uttarato lekhaanaam aagniidhraH prakramamaatra utkare paaNikoSThaM kRtvopavizati /8/ ... badhaana deva savitar iti (MS 1.1.10 [5,14-16]) paaNikoSThe nivapati /13/ ... uddhataad aagniidhras trir harati /17/ (darzapuurNamaasa, vedikaraNa) aagniidhra he orders the aagniidhra and the aagniidhra takes away loose soil from the vedi. BaudhZS 1.11 [15,11-12] athaagniidhram aahaagniid itas trir hareti tatas tri11r aagniidhro harati. (darzapuurNamaasa, vedikaraNa) aagniidhra the aagniidhra covers the loose soil which is thrown on the utkara with his anjali. ApZS 2.1.8, 2.2 ararus te divaM maa skaan iti (TS 1.1.9.r) nyuptam aagniidhro 'njalinaabhigRhNaati /8/ ... avabaaDhaM rakSa iti dvitiiye nivapana aagniidhro 'bhigRhNaaty avabaaDho 'ghazaMsa iti tRtiiye 'vabaaDhaa yaatudhaanaa iti caturthe /2/ (darzapuurNamaasa, vedikaraNa, stambayajurharaNa) aagniidhra the aagniidhra touches the utkara with anjali and sits there while covering it. HirZS 1.6 [148,9; 22] [148,9] avabaaDho durasyur ity (KS 2.11 [16,14-18]) aagniidhra utkaram abhigRhNaaty anjalinaa /9 [148,22] parigRhyaaste /22. (darzapuurNamaasa, vedikaraNa, stambayajurharaNa) aagniidhra the aagniidhra takes away loose soil from the vedi. BaudhZS 1.10 [15.10-14]) atha praaciiM sphyena vedim uddhanti devasya savituH save karma10 kRNvanti vedhasa ity (TS 1.1.9.t) athaagniidhram aahaagniid itas trir hareti tatas tri11r aagniidhro harati yadaagniidhras trir haraty atha saMpraiSam aaha brahmann uttaraM12 parigraahaM parigrahiiSyaamiiti prasuuta uttaraM parigraahaM pari13gRhNaaty. (darzapuurNamaasa, vedikaraNa) aagniidhra the aagniidhra puts wood on the anvaahaaryapacana, sweeps round the vedi, puts a litter on the utkara; when the loose soil is carried second time to the utkara, he presses it. VaitS 2.4 -5 aagniidhro 'nvaahaaryaadhizrayaNaad vediM parisamuhyotkaradeze nidadhaati / stambayajuSaa dvitiiyapuriiSe prahRte 'vastabhnaati ca araro divaM maa paptaH iti /4/ (darzapuurNamaasa, vedikaraNa) aagniidhra he performs the different acts ordered in the saMpraiSa at the prokSaNyaasaadana according to one opinion. BharZS 2.3.11-12 pazcaardhe vitRtiiyadeze vedeH sphyaM tiryancaM stabdhvaa saMpreSyati prokSaNiir aasaadayedhmaabarhir upasaadaya sruvaM ca srucaz ca saMmRDDhi patniiM saMnahyaajyenodehi iti /11/ aagniidhra etaani karmaaNi kuryaad ity ekam / adhvaryur ity aparam /12/ (darzapuurNamaasa, prokSanyaasaadana, saMpraiSa) aagniidhra he wipes the paridhis and fans the aahavaniiya before the srauca aaghaara. BaudhZS 1.15 [23,1-6] atha saMpraiSa23,1m aahaagniid agniiMs tris triH saMmRDDhiity athaiSa aagniidhra idhmasaMnahanaani2 sphya upasaMgRhya paridhiin saMmaarSTi trir madhyamaM trir dakSiNaardhyaM3 trir uttaraardhyaM trir aahavaniiyam upavaajayaty agne vaajajid vaajaM tvaagne4 sariSyantaM vaajaM jeSyantaM vaajinaM vaajajitaM vaajayityaayai5 saMmaarjmy agnim annaadam annaadyaayety (TB 3.7.6.14-15). (darzapuurNamaasa, agnisaMmaarjana) aagniidhra he plays the important role at the aazrutapratyaazruta. ManZS 1.3.1.25 prakRSya dakSiNaM paadaM barhiSas tRNaM saMtatam upodyamya brahman pravaraayaazraavayiSyaamiity uktvo zraavayety aazraavayati /24/ sphyasaMmaargapaaNir aagniidhraH pazcaad utkarasyordhvas tiSThann astu zrauSaD iti pratyaazraavayati /25/ (darzapuurNamaasa, aazrutapratyaazruta) aagniidhra he plays the important role at the aazrutapratyaazruta. BharZS 2.14.8, 15.2, 15.6 nidhaaya zrucau veder avyantaM tRNam aadaayottarata utkare praancau pravaraayaavatiSThet ... /8/ apara aagniidhraH /15.1/ sphyaM cedhmasaMnahanaani caanvaarabhete /2/ ... tataiSo 'tyantapradezo yatra kva caadhvaryur aazraavayen nityam evaagniidhro 'pareNotkaraM dakSiNaamukhas tiSThan sphyaM sedhmasaMnahanam uurdhvaM dhaarayaamaNaH pratyaazraavayati /6/ (darzapuurNamaasa, aazrutapratyaazruta before hotuH pravara) aagniidhra he plays the important role at the aazrutapratyaazruta. ApZS 2.15.4 astu zauSaD ity aagniidro 'pareNotkaraM dakSiNaamukhas tiSThan sphyaM saMmaargaaMz ca dhaarayan pratyaazraavayati /4/ (darzapuurNamaasa, aazrutapratyaazruta) aagniidhra he plays the important role at the aazrutapratyaazruta. HirZS 2.1 [186,25; 6; 187,11-12] astu zrauSaD ity aagniidhraH pratyaazraavayati /[186,25] evam aazrutapratyaazrute bhavataH /[187,6] utkare dakSiNaamukhas tiSThann aagniidhraH sphyaM dhaara11yan pratyaazraavayaty annyeSv aazraavaNeSu pravaraat /[187,11-12]. (darzapuurNamaasa, aazrutapratyaazruta). aagniidhra in the description of the ZB it seems only the aagniidhra who eats the caturdhaakaraNa. ZB 1.8.1.40-41 atha yatra pratipadyate / tac caturdhaa puroDaazaM kRtvaa barhiSadaM karoti tad atra pitRRNaaM bhaajanena catasro vaa avaantaradizo 'vaantaradizo vai pitaras tasmaac caturdhaa puroDaazaM kRtvaa barhiSadaM karoti /40/ atra yatraahopahuute dyaavaapRthivii iti (ZB 1.8.1.29) / tad agniidha aadadhaati tad agniit praaznaaty upahuutaa pRthivii maatopa maaM pRthivii maataa hvayataam agnir aagniidhraat svaahaa (VS 2.10.b) upahuuto dyauS pitopa maaM dyauS pitaa hvayataam agnir aagniidhraat svaaheti (VS 2.11.a) dyaavaapRthivyo vaa eSa yad aagniidhras tasmaad evaM praaznaati /41/ (darzapuurNamaasa, caturdhaakaraNa) aagniidhra he sets up the dakSiNaagni. ApZS 5.13.8 athaagniidhro laukikam agnim aahRtya mathitvaa cordhvajnur aasiino dakSiNam agnim aadadhaati ... /8/ (agnyaadheya, setting of the dakSiNaagni) aagniidhra he cares to cook the puroDaazas well. ApZS 1.25.11 aagniidhro haviiMSi suzRtaani karoti /11/ (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa) aagniidhra he throws the prastara into the aahavaniiya which the adhvaryu ritually throws. ApZS 3.7.2-3 agniid gamayeti saMpreSyati /2/ trir anjalinaagniidhro 'viSvancaM prastaram uurdhvam udyauti rohitena tvaagnir devataaM gamayatv it etaiH (TS 1.6.4.p) pratimantram /3/ (darzapuurNamaasa, prastarapraharaNa) aagniidhra he throws the prastara into the aahavaniiya. ApZS 4.12.7 rohitena tvaagnir devataaM gamayatv ity etaiH (TS 1.6.4.p) pratimantram agniidhaa prastaraM prahriyamaaNam /7/ (darzapuurNamaasa, yaajamaana, prastarapraharaNa) aagniidhra he throws a blade of grass of the prastara into the aahavaniiya after the prastara itself. ApZS 3.6.5, 7.5 aayuSe tvety aktasya tRNam apaadaaya prajnaataM nidhaaya dakSiNottaraabhyaaM paaNiibhyaaM prastaraM gRhiitvaa juhvaaM pratiSThaapya ... /5/ ... trir anjalinaagniidhro 'viSvancaM prastaram uurdhvam udyauti rohitena tvaagnir devataaM gamayatv it etaiH (TS 1.6.4.p) pratimantram /3/ athainam aahaagniidhro 'nuprahareti /4/ yat prastaraat tRNam apaattaM tad anupraharati svagaa tanubhya iti /5/ (darzapuurNamaasa, prastarapraharaNa) aagniidhra he throws a blade of grass of the prastara into the aahavaniiya after the prastara itself. ApZS 4.12.8 divaH khiilo 'vatataH pRthivyaa adhyutthitaH / tenaa sahasrakaNDena dviSantaM zocayaamasi / dviSan me bahu zocatv oSadhe mo ahaM zucam iti (TB 3.7.6.19) prastaratRNe prahriyamaaNe /8/ (darzapuurNamaasa, yaajamaana, prastarapraharaNa) aagniidhra in the niruuDhapazubandha, the adhvaryu orders him to dig the yuupaavaTa. BaudhZS 4.2 [110,7-9] athaagniidhram aahaagniid ehiimaM7 yuupaavaTaM khanoparasaMitaM praak puriiSam udvapataac caturangulenoparam ati8khanataad iti taM sa khanati vaa khaanayati vaa. (niruuDhapazubandha, yuupaavaTaparilekhana) aagniidhra in the niruuDhapazubandha, he carries a part of ulmuka from the zaamitra to the aahavaniiya with the aagniidhra first. ApZS 7.19.5 pratyuSTaM rakSaH pratyuSTaa araataya iti zaamitre vapaaM pratitapya namaH suuryasya saMdRza ity (MS 1.2.16 [26,16]) aadityam upasthaayorv antarikSam anv ihiity (TS 1.3.9.o) abhipravrajati /4/ ulmukaikadezam aadaayaagniidhraH puurvaH pratipadyate /5/ (niruuDhapazubandha, vapaahoma) aagniidhra he recites the mantra named devapatniis. GB 2.2.9 atha yatraahaadhvaryur agniid devapatniir vyaacakSva subrahmaNya subrahmaNyaam aahvayeti tad apareNa gaarhapatyaM praaGmukhas tiSThann anavaanann aagniidhro devapatniir vyaacaSTe pRthivy agneH patnii vaag vaatasya patnii senendrasya patnii dhenaa bRhaspateH patnii pathyaa puuSNaH patnii gaayatrii vasuunaaM patnii triSTub rudraaNaaM patnii jagaty aadityaanaaM patny anuSTum mitrasya patnii viraaD varuNasya patnii panktir viSNoH patnii diikSaa somasya raajnaH patniity ati bhraatRvyaan aarohati nainaM bhraatRvyaa aarohanty upari bhraatRvyaan aarohati ya evaM vidvaan aagniidhro devapatniir vyaacaSTe // (agniSToma, upasad) aagniidhra he recites the mantra named devapatniis. VaitS 15.3 yatraahaadhvaryuH agniid devapatniir vyaacakSva iti / tad apareNa gaarhapatyaM praaGmukhas tiSThan anavaanann aagniidhro devapatniir vyaacaSTe pRthivy agneH patnii vaag vaatasya patnii senendrasya patnii dhenaa bRhaspateH patnii pathyaa puuSNaH patnii gaayatrii vasuunaaM patnii triSTub rudraaNaaM patnii jagaty aadityaanaaM patny anuSTum mitrasya patnii viraaD varuNasya patnii panktir viSNoH patnii diikSaa somasya raajnaH patniiti /3/ (agniSToma, upasad) aagniidhra he recites the mantra named devapatniis. ApZS 11.3.13-14 agniin madanty aapaa3 ity etadaadyaa nihnavaat kRtvaagniid devapatniir vyaacakSva subrahmaNya subrahmaNyaam aahvayeti /13/ apareNa gaarhapatyam aagniidhra upavizya devapatniir vyaacaSTe senendrasya dheneti (TA 3.9.1) / utkare subrahmaNyaam aahvayati / puurvavad enaaM yajamaano 'numantrayate /14/ (agniSToma, upasad) aagniidhra his role at the paatniivatagraha: AB 6.3.8-11: 8 the aagniidhra recites the yaajyaa of the paatniivata inaudibly, 9 he does not pronounce anuvaSaTkaara, 10 he eats the paatniivata while sitting on the lap of the neSTR. AB 6.3.8-11: 8 upaaMzu paatniivatasyaagniidhro yajati reto vai paatniivata upaaMzv iva vai retasaH siktir 9 naanuvaSaTkaroti saMsthaa vaa eSaa yad anuvaSaTkaaro ned retaH saMsthaapayaaniity asaMsthitaM vai retasaH samRddhaM tasmaan naanuvaSaTkaroti 10 neSTur upastha aasiino bhakSayati patniibhaajanaM vai neSTaagniH patniiSu reto dadhaati prajaatyaa agninaiva tat patniiSu reto dadhaati prajaatyai 11 prajaayate prajayaa pazubhir ya evaM veda. aagniidhra he recites the yaajyaa of the paatniivatagraha. ApZS 13.14.8 upayaamagRhiito 'si bRhaspatisutasya ta ity (TS 1.4.27.a(a)) upaaMzupaatreNa paatniivatam aagrayaNaad gRhiitvaa na saadayati /7/ vyaaghaaraNazeSeNa zriitvaazraavya pratyaazraavite saMpreSyaty agniit paatniivatasya yajeti / agnaa3i patniivaa3 iti (TS 1.4.27.b(a)) vaSaTkRte juhoti /8/ naanuvaSaTkaroti /9/ api vopaaMzv anuvaSaTkuryaat /10/ (agniSToma, paatniivatagraha) aagniidhra a goat, a puurNapaatra, and upabarhaNa saarvasuutra are given to the aagniidhra. ApZS 5.20.7 ajaM puurNapaatram upabarhaNaM saarvasuutram ity agniidhe /7/ (agnyaadheya, dakSiNaa) aagniidhra gold, a puurNapaatra, and upabarhaNa saarvasuutra are given to the aagniidhra at first. ApZS 13.6.1 hiraNyaM puurNapaatram upabarhaNaM saarvasuutram ity agniidhe 'gre dadaati /1/ pratihartre 'ntataH /2/ (agniSToma, maadhyaMdina savana, dakSiNaa) aagniidhra a country belonging to the northern part of the kuurmavibhaaga. bRhatsaMhitaa 14.25 kaikayavasaatiyaamunabhogaprasthaarjunaayanaagniidhraaH / aadarzaantardviipitrigartaturagaananaaH zvamukhaaH /25/ aagniidhra he receives one third of the sahasratamii cow as dakSiNaa in the gargatriraatra. TS 7.1.5.6-7 athaahur brahmaNe caagniidhe ca deyeti /6/ dvibhaagam brahmaNe tRtiiyam agniidha aindro vai brahmaa vaiSNavo 'gniid yathaiva taav akalpetaam ity. (gargatriraatra) aagniidhra he receives one third of the sahasratamii cow as dakSiNaa in the gargatriraatra. PB 20.15.13-15 trayastriMzac ca triiNi ca zataani prathame 'hani deyaas tathaa dvitiiye tathaa tRtiiye /13/ athaiSaa dvidevatyaa triruupaa brahmaNo dve tRtiiye tRtiiye tRtiiyam agniidhaH /14/ (gargatriraatra) aagniidhra he receives one third of the sahasratamii cow as dakSiNaa in the gargatriraatra. JB 2.243 [265,2-4] trayastriMzataM ca triiNi ca zataani prathame 'hani dadyaat / trayastriMzataM ca triiNi ca zataani2 dvitiiye 'hani dadyaat / trayastriMzataM ca triiNi ca zataani tRtiiye 'hani dadyaat /3 athaiSaa sahasratamii triruupaa dvidevatyaa / tasyai dvau bhaagau brahmaNa eko 'gniidhaH4. (gargatriraatra) aagniidhra he receives pancakalaa of the sahasratamii cow as dakSiNaa in the gargatriraatra. ManZS 9.4.1.29 (ManZS 9.4.1.17, 28-29) dakSiNaakaale triruupaa paSTauhii ruupasaMpannaa sahasratamy upakLptaa /17/ ... kaamyaasi priyaasi havyaasiiDe rante juSTe sarasvati mahi vizruta etaani te 'ghnye naamaani deveSu naH sukRto bruuyaad iti dakSiNe karNe yajamaano japati /28/ tasyaa dazakalaa brahmaNe dadaati pancaagniidhe /29/ aagniidhraagaara see aagniidhra. aagniidhraagaara BaudhZS 6.27 [190,7-10] atha mahaavedyaa uttaraad aMziiyaac chankor vedyante7naaSTaadazapratiicaH prakramaan prakraamati tad aagniidhraagaaraM vimi8miite yathaantarvedy ardhaM syaad bahirvedy ardham athainat samuccitya pari9zrayanti tasya dakSiNaaM dvaaraM kurvanty. (agniSToma) aagniidhraagaara the aazrutapratyaazruta is performed in the aagniidhraagaara in the soma sacrifice. BharZS 2.15.7 aagniidhraagaare tu some /7/ (darzapuurNamaasa, aazrutapratyaazruta) aagniidhrabhaaga VarZS 1.3.5.12 vyuddiSTasya dvaidham aagniidhrabhaagaM pRthakpaanyor avadyati upahuutaa pRthivii maatopa maaM pRthivii maataa hvayataam agnir aagniidhraat svaahaa // upahuuto dyauH pitopa maaM dyauH pitaa hvayataam agnir aagniidhraat svaahety upahuuya pRthivyaas tvaa daatraa praaznaamy antarikSasya tvaa daatraa praaznaami dvas tvaa daatraa praaznaami dizaaM tvaa daatraa praaznaamiiti praaznaati /12/ aagniidhrabhaaga he puts the portion of the caturdhaakaraNa to the aagniidhra first. TB 3.3.8.8-9 agniidhe prathamaayaa dadhaati /8/ agnimukhaa hy RddhiH / agnimukhaam evarddhiM yajamaana Rdhnoti / (darzapuurNamaasa, caturdhaakaraNa) aagniidhrabhaaga the portion of the caturdhaakaraNa to the aagniidhra is SaDavatta. TB 3.3.8.9 sakRd upastiirya dvir aadadhat / upastiirya dvir abhighaarayati / SaT saMpadyante / SaD vaa RtavaH / Rtuun eva priiNaati / (darzapuurNamaasa, caturdhaakaraNa) aagniidhrabhaaga the portion of the caturdhaakaraNa to the aagniidhra is the biggest and SaDavatta. ApZS 3.3.5b-7 sthaviSTham agniidhe SaDavattaM saMpaadayati /5/ sakRd upastiirya dvir aadadhad upastiirya dvir abhighaarayati /6/ api vaa dvir upastRNaati dvir aadadhaati dvir abhighaarayati /7/ (darzapuurNamaasa, caturdhaakaraNa) aagniidhrabhaaga the portion of the caturdhaakaraNa to the aagniidhra is the biggest and SaDavatta. HirZS 2.3 [211] aadiSTasya sthaviSTham agniidhe SaDavattaM saMpaadayati /[211,12] upastiiryaavadaayaabhighaarayaty evaM punar avadyati /[211,15] divo bhaago 'sy agner aagniidhram asy agneH zaamitram asy agnes tvaasyena[211,19] praaznaami namas te astu maa maa hiMsiir ity aagniidhraH praaznaati /[211,20]. (darzapuurNamaasa, caturdhaakaraNa) aagniidhrabhaaga the portion of the caturdhaakaraNa to the aagniidhra is the biggest and SaDavatta; he eats with a mantra and the yajamaana recites two verses on his portion. VaikhZS 7.2 [69,20-70,2] vyaadiSTa20syaikaM sthaviSTham agniidhe SaDavattaM karoti sakRd upastiirya sakRd avadyati70,1 punar upastiirya sakRdavadaaya tayor dvir abhighaarayati divo bhaago2 'siity aagniidhraH praaznaaty upahuuto dyauH piteti dvaabhyaam (TB 3.7.6.15-16) aagniidhrabhaagaM3 yajamaano 'numantrayate. (darzapuurNamaasa, caturdhaakaraNa) aagniidhrabhaaga the portion of the caturdhaakaraNa to the aagniidhra is SaDavatta; he eats it with mantra VS 2.10.b and the yajamaana murmurs VS 2.10.a,when the aagniidhra eats. KatyZS 3.4.19-21 ekaikam aaharati /18/ dyaavaapRthivyor upahvaane 'gniidhe SaDavattam /19/ praaznaaty upahuutaa pRthiviiti (VS 2.10.b) /20/ aazaasaane mayiidam iti (VS 2.10.a) yajamaano japati /21/ (darzapuurNamaasa, caturdhaakaraNa)pRthivyaaH tvaa daatraa praaznaamy antarikSasya tvaa divas tvaa // VaitS 3.16 (darzapuurNamaasa, iDaa, the aagniidhra eats his SaDavatta portion). aagniidhrabhaaga he eats SaDavatta portion. VaitS 3.16 aagniidhraH SaDavattaM praaznaati pRthivyaaH tvaa daatraa praaznaamy antarikSasya tvaa divas tvaa iti /16/ aagniidhriiya see aahavaniiya, aagniidhriiya, gaarhapatya: praaNa, vyaana, udaana: asaau.aaditya, vaayu, agni. aagniidhriiya see dhiSNya. aagniidhriiya bibl. Caland-Henry, 1906, L'agniSToma, #95. aagniidhriiya txt. ManZS 2.2.3.12. aagniidhriiya txt. BaudhZS 6.29 [193,2-8]. aagniidhriiya txt. ApZS 11.9.4. aagniidhriiya txt. KatyZS 8.6.13. aagniidhriiya :: atirikta. ZB 5.4.2.10 ... atirikta aagniidhriiyo gaarhapatye haviiMSi zrapayanty aahavaniiye juhvaty athaiSo 'tiriktas ... (raajasuuya, offering of the rest of the abhiSeka water). aagniidhriiya :: vibhuu pravaahaNa (mantra: TS 1.3.3.a) BaudhZS 6.29 [193,5] (agniSToma, dhiSNya). aagniidhriiya the aagniidhriiya, a round dhiSNya, is placed in the aagniidhra hut, while other dhiSNyas are placed in the sadas. BaudhZS 6.29 [193,2-8] atha yaacati2 sphyam udapaatraM caatvaalaat puriiSaM sikataa ity etat samaadaayaahaihi3 yajamaanety aagniidhraM drutvaa sphyenoddhatyaavokSya caatvaalaat puriiSaM4 sikataa iti nivapati vibhuur asi pravaahaNo (TS 1.3.3.a) raudreNaaniikena5 paahi maagne pipRhi maa maa maa hiMsiir iti (TS 1.3.3.r) taM parimaNDalaM6 dhiSNyaM karoty athainaM sikataabhir aabhraazinaM karoty athaantaH7sadasaM dhiSNiyaan nivapati. (agniSToma, dhiSNya) aagniidhriiya the aagniidhriiya is placed in the aagniidhra hut, while other dhiSNyas are placed in the sadas. ApZS 11.14.2 antaraagniidhra aagniidhriiyam uttare vedyanta uttarataH saMcaraM ziSTvaa /2/ sadasiitaraan puurvaardhe purastaat saMcaraM ziSTvaa /3/ (agniSToma, dhiSNya) aagniidhriiya the hotR offers aajya in the aagniidhriiya before the praataranuvaaka. ZankhZS 6.3.8 bRhadrathantare ma uuruu vaamadevyam aatmaa yajnaayajniiyaM pratiSThaa bhuur ahaM bhuvar ahaM svar aham azmaaham azmaakhaNaH sutraamaaNam iti japitvaa dakSiNaavRd aagniidhriiye bhuur bhuvaH svaH svaahaagnaye svaahoSase svaahaazvibhyaaM svaahaa sarasvatyai svaahaa juSaaNaani mahaaMsi savanaany aajyasya vyantu svaaheti sruveNa hutvaa savyaavRd dhavirdhaanayoH puurvasyaaM dvaary upavizati /8/ (agniSToma, praataranuvaaka) aagniidhriiya among the dhiSNyas soma is offered only in the aahavaniiya, aagniidhriiya, hotriiya and maarjaaliiya. TS 6.3.1.3 te (i.e. dhiSNiyaaH) somapiithena vy aardhyanta te deveSu somapiitham aichanta taan devaa abruvan dve dve naamanii kurudhvam atha pra vaapsyatha na vety agnayo vaa atha dhiSNiyaas tasmaad dvinaamaa braahmaNo 'rdhukas teSaaM ye nediSTham paryavizan te somapiitham praanuvann aahavaniiya aagniidhriiyo hotriiyo maarjaaliiyas tasmaat teSu juhvaty atihaaya vaSaT karoti vi hi /3/ ete somapiithenaardhyanta. (agniSToma, dhiSNya) aagniidhriiya the fire which is carried out of the zaalaamukhiiya fire is placed in the aagniidhriiya fire. ApZS 11.17.4 prathamaayaaM trir anuuktaayaam ayaM no agnir varivaH kRNotv ity (TS 1.3.4.c(a)) agniprathamaaH somaprathamaa vaa praanco 'bhipravrajanti /3/ aagniidhriiye 'gniM pratiSThaapyaagne nayety (TS 1.1.14.i(a)) ardham aajyazeSasya juhoti /4/ graavNo vaayavyaani droNakalazam aagniidhra upavaasayati /5/ uttareNaagniidhriiyam aahavaniiyaM gatvoru viSNo vikramasveti (TS 1.3.4.d(a)) sarvam aajyazeSaM juhoti /6/ (agniSToma, praNayana of agni and soma) aagniidhriiya worshipped at the prasarpaNa to the sadas in the agniSToma. BharZS 13.20.24 namo rudraaya makhaghne ity (TS 3.2.4.d) aagniidhriiyam /24/ (agniSToma, prasarpaNa to the sadas) aagniidhriiya worshipped at the prasarpaNa to the sadas in the agniSToma. ApZS 12.20.3 namo rudraaya makhaghna ity (TS 3.2.4.d) aagniidhriiyam / /3/ (agniSToma, prasarpaNa to the sadas) aagniidhriiya the pratiprasthaatR warms dadhigharma on the aagniidhriiya fire. ApZS 13.4.2 aagniidhre pratiprasthaataa dadhigharma gRhNaati /2/ audumbaryaaM srucy upastiirya yaavatii dyaavaapRthivii iti (TS 3.2.6.b) dadhi gRhiitvaabhighaarya vaak ca tvaa manaz ca zriiNiitaaM praaNaz ca tvaapaanaz ca zriiNiitaaM cakSuz ca tvaa zrotraM ca zriiNiitaaM dakSaz ca tvaa balaM ca zriiNiitaam ojaz ca tvaa sahaz ca zriiNiitaam aayuz ca tvaa jaraa ca zriiNiitaam aatmaa ca tvaa tanuuz ca zriiNiitaaM zRto 'si zRtaMkRtaH zRtaaya tvaa zRtebhyas tvety (TB 3.7.9.2-3) aagniidhriiye 'dhizrityaaha hotar vadasva yat te vaadyam iti /3/ (agniSToma, maadhyaMdina savana, dadhigharma) aagniidhriiya the daakSiNa homa is offered in the aagniidhriiya fire. ApZS 13.5.6 dakSiNena vedim avasthitaasu dakSiNaasuuttareNa havirdhaanaM gatvottareNaagniidhriiyaM dhiSNiyaM pariitya puurvayaa dvaaraa praagvaMzaM pravizyaatra yajamaanasyaamaatyaanaaM saMhvayanaady aa srugdaNDopaniyamanaat kRtvaa pracaraNyaa dakSiNaani(>daakSiNaani??Caland's note 3 hereon) juhoti /6/ (agniSToma, maadhyaMdina savana, dakSiNaa) aagniidhriiya three homas are offered when the dakSinaa cows are driven out. ApZS 13.6.10-11 tathaiva samanvaarabdheSv asamanvaarabdheSu vaagne nayety (TS 1.1.14.i) aagniidhriiye juhoti /10/ vaneSu vy antarikSaM tataaneti (TS 1.2.8.f) dvitiiyaaM yady ano ratho vaaso 'dhiivaaso vaa diiyate yadi vaa daasyan syaat / prajaapate na tvad etaaniiti (TS 1.8.14.m) yadi puruSo hastii vaa diiyate yadi vaa daasyan syaat /11/ (agniSToma, maadhyaMdina savana, dakSiNaa) aagniidhriiya five vaizvakarmaNahomas are offered. ApZS 13.7.17 yajnapatim RSaya enasaahur ity aagniidhriiye panca (TS 3.2.8.c-g) vaizvakarmaNaani hutvaa /17/ (agniSToma, maadhyaMdina savana, after dakSiNaa) aagniidhriiya when a diikSita falls ill, he lies at the aagniidhriiya and food is given to him. BaudhZS 14.27 [199,1-3] diikSitaM ced upatapad vinded aagnii199,1dhriiyazayano ha bhavati tad asmai bhakSaan aaharanti yaavad alaM bhakSaaya2 manyate sa yady u haagado(Kashikar) bhavati punar aiti. (aupaanuvaakya, pitRmedha, when a diikSita of a soma sacirifice dies) aagnikii diikSaa txt. ManGS 1.23.5-13 (a vedavrata). aagnikii diikSaa vidhi. ManGS 1.23.5-13 atha diikSaagnikii dvaadazaraatram /5/ yunjaanaH prathamaM mana ity aSTau hutvaakuutam agniM prayujaM svaaheti SaD juhoti vizvo devasya netur iti saptamiim /6/ vrataM pradaayaadito 'STaav anuvaakaan anuvaacayet /7/ triSavaNam udakam aaharet triiMs triin kumbhaan /8/ ekena vaasasaantarhitaayaaM bhuumau zayiita bhasmani kariiSe sikataasu vaa /9/ nodakam abhyaveyaat /10/ samaapte ghRtavataapuupeneSTvaa vaatsaM pravaacayet /11/ tato ghRtavadbhir apuupair braahmaNaan bhojayet /12/ evam evoddiikSaaM juhuyaat /13/ aagnimaarutazastra see agniSTomastotra and aagnimaarutazastra (for the description in the texts of the yajurveda). aagnimaarutazastra bibl. Caland-Henry, 1906, L'agniSToma, #242 (pp. 372-379). aagnimaarutazastra bibl. Kane 2: 1196. aagnimaarutazastra bibl. A. Hillebrandt, 1929 (1965), Vedische Mythologie, II, p. 290 with notes 5 and 6. aagnimaarutazastra txt. AB 3.33-38. aagnimaarutazastra txt. KB 16.7-9. aagnimaarutazastra txt. AzvZS 5.18, 5.20.2-7. aagnimaarutazastra txt. ZankhZS 8.6.1-17. <54>C<118> aagnimaarutazastra txt. ZankhZS 8.22-24 nivids for the aagnimaarutazastra. aagnimaarutazastra txt. ManZS 2.5.2.23-26. aagnimaarutazastra txt. BaudhZS 8.15 [255,11-15]. aagnimaarutazastra txt. ApZS 13.15.12-14. aagnimaarutazastra contents. ZankhZS 8.6.1-17: 1 the yajnaayajniiyastotra belongs to the aagnimaarutazastra, 2-15 its scheme: 2. agni vaizvaanara (RV 3.3), 3. or one verse RV 3.33.1, 4 the maruts (RV 1.87), 5-6. various forms of agni (jaatavedas RV 6.48.1-2; 'giver of wealth' (agni draviNoda) RV 7.16.11-12; agni jaatavedas RV 1.143), 7. the waters (RV 10.9.1-3), 8. ahi budhnya, aja ekapad and the vizve devaaH (RV 6.50.14), 9. the devaanaaM patnii (RV 5.46.7-8), 10. raakaa (RV 2.32.4-5), 11. soma (RV 6.44.7-9), 12. the pitRs (RV 10.15.1-3), 10. maatalii and bRhaspati (RV 10.14.3) [not in the kauziitaki version], 11. the pitR (RV 10.15.1, 3, 2) [yama (RV 10.14.4, 3, 5)], 12. soma (RV 6.47.1-4), 13. viSNu and varuNa (AV 7.25.1), 14. viSNu (RV 1.154.1, 10.53.6), and finally 15. indra (RV 4.17.20), ZankhZS 8.6.6 pra tavyasiim iti (RV 1.143) jaatavedasiiyam /6/ (agniSToma, aagnimaarutazastra) aagnimaarutazastra vidhi. ZankhZS 8.6.1-17 yajnaayajniiyaM stotram aagnimaarutasya /1/ vaizvaanaraaya pRthupaajasa iti (RV 3.3) vaizvaanariiyam /2/ aa te pitar ity (RV 3.33.1) ekaa /3/ pratyakSasa iti (RV 1.87) maarutam /4/ yajnaa yajnaa vo agnaye (RV 6.48.1-2) devo vo draviNodaa (RV 7.16.11-12) iti stotriyaanuruupau pragaathau yajnaayajniiyasya /5/ pra tavyasiim iti (RV 1.143) jaatavedasiiyam /6/ aapohiSThiiyaas tisraH (RV 10.9.1-3) /7/ uta no 'hir budhnyaH zRNotv ity (RV 6.50.14) ekaa /8/ devaanaaM patniir iti dve (RV 5.46.7-8) /9/ raakaam aham iti dve (RV 2.32.4-5) /10/ avidad dakSam ity akSarapanktayas tisraH (RV 6.44.7-9) /11/ ud iirataam iti paitryas tisraH (RV 10.15.1-3) /12/ imaM yama maatalii kavyair angirobhir iti yaamyaH /13/ svaaduSkiliiyaas tisraH /14/ madvaan aasu pratigaraH /15/ yayor ojamaa viSNor nu kaM tantuM tanvann ity ekapaatinyaH /16/ evaa na indro maghaveti paridhaayokthyaviiryaM japitvaagne marudbhiH zubhayadbhir iti yajati /17/ aagnimaarutazastra note, the aagnimaarutazastra corresponds to the agniSTomastotra (see Eggeling's note 2 on ZB 4.3.2.1 in his translation of the ZB on pp. 325-326). aagnimaarutazastra note, its scheme: 1. agni vaizvaanara (RV 3.3), 2. the maruts (RV 1.87), 3. various forms of agni (jaatavedas RV 6.48.1-2; 'giver of wealth' (agni draviNoda) RV 7.16.11-12; agni jaatavedas RV 1.143), 4. the waters (RV 10.9.1-3), 5. ahi budhnya, aja ekapad and the vizve devaaH (RV 6.50.14), 6. the devaanaaM patnii (RV 5.46.7-8), 7. raakaa (RV 2.32.4-5), 8. paariivarii and sarasvatii (RV 6.49.7) [soma (RV 6.44.7-9)], 9. yama (RV 10.14.4) [the pitRs (RV 10.15.1-3)], 10. maatalii and bRhaspati (RV 10.14.3) [not in the kauziitaki version], 11. the pitR (RV 10.15.1, 3, 2) [yama (RV 10.14.4, 3, 5)], 12. soma (RV 6.47.1-4), 13. viSNu and varuNa (AV 7.25.1), 14. viSNu (RV 1.154.1, 10.53.6), and finally 15. indra (RV 4.17.20). (in the handout of F. Voegeli: On a little known Vedic goddess, on 4 September, 2009 in the 14th WCS held in Kyoto, pp. 4-5.) aagnivezyagRhyasuutra abbreviation: AgnGS. aagnivezyagRhyasuutra edition. aagnivezyagRhyasuutra, edited by L. A. Ravi Varma, Trivandrum Sanskrit Series, No. CXLIV, Trivandrum: University of Travancore, 1940. aagnivezyagRhyasuutra bibl. R. Gopal, 1959, India of Vedic kalpasuutras, p. 80: a considerable portion of this work has been borrowed verbatim from the appendices of baudhaayana suutras, namely the BodhGZS, BaudhPS, and the BodhGPbhS. aagnivezyagRhyasuutra bibl. G.M. Panse, 1966, "aagnivezya gRhyasuutra: An Analytical Study," Vishveshvarand Indological Journal, 4, pp. 44-50. aagnivezyagRhyasuutra bibl. J. Gonda, 1977, The Ritual suutras, p. 586: "The text (i.e. BodhGPbhS) abounds in passages that are identical with or similar to paragraphs of the comparatively late aagnivezya- and vaikhaanasa-suutras." aagnivezyagRhyasuutra bibl. N. Tsuji, 1977, "The marriage-section of the aagnivezya-gRhyasuutra," Veda gaku Ronshuu, pp. 105-147. aagnivezyagRhyasuutra contents. 1.1.1-4 upanayana [1,1-12,10], 1.1.4 [12,10-13] brahmacaaridharma, 1.1.4 [12,13-18] study of the beginning parts of each kaaNDa of the yajurveda, 1.2.1 [13,1-7] adhyaayopaakarman, 1.2.1 [13,8-14,2] on each kaaNDa of the yajurveda, 1.2.1 [14,3-8] kaariirivrata, 1.2.2 [14,10-16,20] utsarjana, 1.2.3 avaantaradiikSaa, 1.3.1-5 samaavartana, 1.4.1 [23,13-24,10] madhuparka, 1.4.1 rathaarohaNa [24,10-16], 1.5.1-5 vivaaha, mantra collection, 1.6.1-3 vivaaha, 1.7.1 aagaaraalaMkaara, 1.7.2 vaizvadeva and baliharaNa, 1.7.3 darzapuurNamaasa, 1.7.4 aagrayaNa, 2.1.1 puMsavana, 2.1.2 siimantonnayana, 2.1.3 [46,15-18] kSipra suvana, 2.1.3-5 jaatakarma, 2.2.1-2 nakSatrahoma, 2.2.3 upaniSkraamaNa, 2.2.4 annapraazana, 2.2.5 [53,15-54,14] cauLakarman, 2.2.5 [54,14-16] godaanakarman, aagnivezyagRhyasuutra contents. 2.3.1 [55,1-16] homapramaaNanirdeza, 2.3.2 [55,17-56,14] naandiimukha, 2.3.3-4 puNyaaha, 2.3.5 [58,9-59,15] kautuka, 2.4.1-2 house building, 2.4.3 taTaakakalpa, 2.4.4-5 kuuSmaaNDahoma, 2.4.6 zataabhiSeka, 2.4.7 rite to purify a mahaapaataka, 2.4.8 vaayasabali, 2.4.9 yajnopaviitavidhi, 2.4.10 devataaraadhana of viSNu, 2.4.11 ravikalpa, 2.5.1 [76,6-78,22] grahazaanti, 2.5.2 adbhutzaanti, 2.5.3 aayuSyacaru, 2.5.4 apamRtyuMjayakalpa, 2.5.5 jayahoma, 2.5.6 prajaarthihoma, 2.5.7 viSNubali, 2.5.8 zuulagava, 2.5.9 gRhazaanti, 2.5.10 vRSTikaama, 2.5.11 [90,17-91,23] bhuutabali, 2.5.12 biijanivaapana, aagnivezyagRhyasuutra contents. 2.6.1 aacamanavidhi, 2.6.2 snaanavidhi, 2.6.3 tarpaNa, 2.6.4 [99,6-17] vaizvadeva, 2.6.5 atithipuujaa, 2.6.6 [101,3-102,11] madhuparka, 2.6.7 [102,12-15] pancamahaayajna, 2.6.7 [102,16-17] piNDadaana to patitas, dogs, etc., 2.6.7 [102,18-104,2] bhojana, 2.6.7 [104,3-7] zayana, 2.6.8 [104,8-106,11] saMdhyopaasana, aagnivezyagRhyasuutra contents. 2.7.1 [106,18-107,15] punarupanayana, 2.7.2-3 aupaasanaagni [107,16-110,6] (2.7.2 [108,6-109,5] punaraadhaana, 2.7.2 [109,5-10] pravaasa), 2.7.4-5 praayazcitta for the aupaasanaagni and brahmacaarin, 2.7.6 garbhaadhaana after the menstruation, 2.7.7 brahmakuurca, 2.7.8-9 gRhyapraayazcitta, 2.7.10 vaanaprasthavidhi, 2.7.11 saMnyaasavidhi, 3.1.1-3.1.3 [120,13-124,13] zraaddha, simple in the structure, similar to the piNDapitRyajna, ... 3.2.1-7 [125,1-130,18] aSTakaa (1-4 offering of apuupa catuHzaraava for ekaaSTakaa and the pitRs, 5-6 a sacrifice of a cow for ekaaSTakaa and the pitRs, 7 offering of anna for ekaaSTakaa and the pitRs), 3.3.1-3.3.2 [131-134] zraaddhazeSa (a little developped zraaddha including braahmaNas representing vizve devaaH and pitRs, but their roles have not been fully differenciated, an extensive description of various zraaddhas with many mantras) ... aagnivezyagRhyasuutra contents. 3.4.1-5 [134,8-139,12] pitRmedha (very similar to the description of GautPS), 3.5.1-3.7.2 [140-156] pitRmedha (in the table of contents of the text it is mainly called aahitaagnisaMskaara: corresponding to BaudhPS 1.1-17), 3.7.3 some modifications of the pitRmedha in the case of anaahitaagni and strii, 3.7.4 supplentary rules to the pitRmedha on several subjects, 3.8.1-3 [160,2-167,2] loSTaciti, 3.9.1 [167,6-168,8] pitRmedha of a naSTaagni and an apahRtaagni, 3.9.2 samaaruuDhaagnisaMskaara, parokSamRtakalpa, 3.9.3 [169,1-17] death in a foreign country, 3.10.2 garbhiNiisaMskaara, 3.10.3 [172,4-173,5] pitRmedha of one of the wives, 3.10.4 [173,6-174,20] yatisaMskaara, 3.10.5 [175,1-11] punaHsaMskaara, 3.11.1 [176,1-16] mRtabali, 3.11.2 [176-177] ekoddiSTa, 3.11.3 [178,1-179,4] sapiNdiikaraNa, 3.11.4 [179-181] naaraayaNabali, 3.12.1 zraaddhabhuktipraayazcitta, 3.12.2 sarvapraayazcitta aagnivezyagRhyasuutra see jaiminigRhyasuutra: close relation with the AgnGS. aagraayaNa nirvacana. KS 27.9 [148,16-19] devaaz ca vaa asuraaz ca samaavad eva yajne 'kurvata yad eva devaa akurvata tad asuraa akurvata te 'suraa bhuuyaaMsaz zraayaaMsa aasan kaniiyaaMsaH paapiiyaaMsaaanujaavarataraa iva devaas te devaa etam aagraayaNam apazyams tam agRhNata tenaagraM paryaayan yad agraM paryaayaMs tad aagraayaNasyaagraayaNatvam. aagraayaNa :: agra. MS 4.8.9 [117,12] (agniSToma, kaamya grahaagra, aagraayaNagraha is drawn first for an aanujaavara). aagraayaNa :: gaayatryai vatsa. TS 6.4.11.4. aagraayaNa :: jaagata. KS 30.2 [183,1]. aagraayaNa(graha) :: prajaapati, see aagraayaNa(graha) :: prajaapati (KS). aagraayaNa :: ura iva yajnasya vaag iva. KS 30.3 [184,18] (dvaadazaaha, kaamya grahaagra, aagraayaNagraha is drawn first for one who has not been so puNya as his father and grandfather). aagraayaNagraha see aagrayaNagraha. aagraayaNagraha see graha (a soma cup). aagraayaNii the word aagraayaNii seemingly denotes aagrahaayaNii. viSNudharmottara puraaNa 3.208.2a aagraayaNyaam atiitaayaaM maasam ekaM dine dine / puurvavat puujayed devaM varaaham aparaajitam /2/ (ziilaavaaptivrata) aagraayaNii the word aagraayaNii seemingly denotes aagrahaayaNii. viSNudharmottara puraaNa 3.214.5c maargaziirSaad athaarabhya mRgaziirSe tathaarcayet / yaavad aagraayaNii bhuuyo raamaM dazarathaatmajam /5/ anulepanapuSpaadyaiH sarvaratnaiH sadaiva tu /(dvaadazamaasarkSavrata 2, worship of raama daazaratha on mRgaziirSa) aagrahaayaNa see agrahaayaNa. aagrahaayaNii see aagraayaNii. aagrahaayaNii see aagrahaayaNiikarma. aagrahaayaNii see caitrii. aagrahaayaNii Kane 2: 829-831. aagrahaayaNii bibl. Takahashi Akira, 2000, "gRhya Kisetsusai ni mirareru shinnensai mantra: aagrahaayaNii no baai," Inbutsuken, vol. 49-1: pp. 486-483. aagrahaayaNii a boy eats at the medhaajanana in the upanayana. KauzS 10.22-23 yad agne tapasaa (tapa upatapyaamahe tapaH / priyaaH zrutasya bhuuyaasmaayuSmantaH sumedhasaH /1/ agne tapas tapyaamaha upa tapyaamahe tapaH / zrutaani zRNvanto vayam aayuSmantaH sumedhasaH /2/ AV 7.61.1-2) ity aagrahaayaNyaaM bhakSayati /22/ agnim upatiSThate /23/ aagrahaayaNii txt. KauzS 24.24-27 satyaM bRhad ity (AV 12.1) aagrahaayaNyaam /24/ pazcaad agner darbheSu khadaayaaM sarvahutam /25/ dvitiiyaM saMpaatavantam aznaati /26/ tRtiiyasyaaditaH saptabhir bhuume maatar iti (AV 12.1.63) trir juhoti /27/ a rite. aagrahaayaNii as the date of the performance of the pratyavarohaNa. ZankhGS 4.17.1 aagrahaayaNyaaM pratyavarohet /1/ rohiNyaaM proSThapadaasu vaa /2/ aagrahaayaNii paurNamaasii as the date of the performance of the aagrahaayaNiikarma. KausGS 4.4.1 aagrahaayaNyaaM pratyavarohet /1/ rohiNyaaM proSThapadaasu vaa ... . aagrahaayaNii GobhGS 3.9.1 aagrahaayaNyaaM baliharaNam /1/ aagrahaayaNii paurNamaasii as the date of the performance of the aagrahaayaNiikarma. BharGS 2.2 [32,5] tata aagrahaayaNyaaM paurNamaasyaam evam evaitat karma kriyate / aagrahaayaNii karmapradiipa 3.9.13-14 uurdhvaM svastarazaayii syaan maasam ardham athaapi vaa / saptaraatraM triraatraM vaa ekaaM vaa sadya eva vaa /13/ nordhvaM mantraprayogaH syaan naagnyaagaaraM niyamyate / naahataastaraNaM caiva na paarzvaM caapi dakSiNam /14/ quoted by bhaTTanaaraayaNa on GobhGS 3.9.21. aagrahaayaNii comm. on HirGS 2.7.1 aagrahaayaNii maargaziiSii paurNamaasii. aagrahaayaNiikarma see pratyavarohaNa. aagrahaayaNiikarma see sarpabali. aagrahaayaNiikarma txt. KauzS 24.24-27. aagrahaayaNiikarma txt. ZankhGS 4.17.1-6 (for the vidhi, see pratyavarohaNa). aagrahaayaNiikarma txt. KausGS 4.4. aagrahaayaNiikarma txt. GobhGS 3.9.1-21. aagrahaayaNiikarma txt. KhadGS 3.3.16-26. aagrahaayaNiikarma txt. KathGS 60.1-8. aagrahaayaNiikarma txt. ManGS 2.7.1-5. aagrahaayaNiikarma txt. BharGS 2.2. aagrahaayaNiikarma txt. ApGS 7.19.3-5, 8-12. aagrahaayaNiikarma txt. HirGS 2.7.1-10. aagrahaayaNiikarma txt. ParGS 3.2.1-16. aagrahaayaNiikarma txt. VarGP 7.1-13. aagrahaayaNiikarma seems to have elements similar to the ekaaSTakaa, see a mantra to be recited in the aagrahaayaNiikarma. BharGS 2.2 [32,8-16] tasya purastaat sviSTakRta etaa aahutiir juhotiiDaayaaH padaM ghRtavac caraacaraM jaatavedo havir idaM juSasva / ye graamyaaH pazavo vizvaruupaas teSaaM saptaanaam iha rantir astu puSTyai svaahaa // yaaM devaaH pratinandanti raatriM dhenum ivaayatiim / saMvatsarasya yaa patnii saa no astu sumangalii svaahaa // paurNamaasii puurayanty aayaaty aparaaparam / ardhamaasaan vibhajantii saa naH puurNaabhirakSatu svaahaa // zivaa pazubhyo daarebhyaH zivaa naktaM zivaa divaa / saMvatsaraM kalpayantii saa naH kaamadughaa bhavat svaahaa // aagrahaayaNiikarma seems to have elements similar to the ekaaSTakaa, see mantras used for the main offering: HirGS 2.7.2 ... yaaM janaaH pratinandanti raatriM dhenum ivaayatiim / saMvatsarasya yaa patnii saa no astu sumangalii svaahaa // zivaa pazubhyo daarebhyaH zivaa naktaM zivaa divaa / saMvatsarasya yaa patnii saa no astu sumangaliiH svaahaa // aagrahaayaNiikarma vidhi. KausGS 4.4.1-18. aagrahaayaNyaaM pratyavarohet /1/ rohiNyaaM proSThapadaasu vaa praataH zamiipalaazamadhuukaapaamaargaziriiSodumbarakuzataruNabadariiNaaM ca /2/ teSaaM muSTim aadaaya /3/ siitaaloSTaM ca /4/ udapaatre nidhaaya tasmin nimajjya nimajjya /5/ `apa naH zozucad agham (agne zuzugdhy aa rayim / apa naH zocucad agham // (RV 1.97.1)) iti suuktena triH pradakSiNaM prokSati zaraNyebhyaH paapmano 'pahatyai /6/ uttarato nidhaaya /7/ madhuparko dakSiNaa /8/ griiSmo hemanta uta no vasantaz zarad varSaas suvitaM no 'stu / teSaaM pazuunaam RtuunaaM zatazaaradaanaaM nivaata eSaam abhaye syaama svaahaa // apa zveta padaa jahi puurveNa caapareNa ca / sapta ca vaaruNiir imaas sarvaaz ca raajabaandhavaiH svaahaa // zvetaaya vaidarbhaaya svaahaa, vidarbhaaya svaahaa, takSakaaya vaizaaleyaaya svaahaa, vizaalaaya svaahaa, ity aajyena /9/ suhemantaH suvasantaH sugriiSmaH pratibhuuSantaaM suvarSaaH santu no varSaaH zaradaH zaM bhavantu naH ity agnim upatiSThate / syonaa pRthivii bhava iti pRthiviim anumantrya zaM no bhavantu vaajinaH iti zamiizaakhayaabhimRjya samudraad uurmir (madhumaan ud aarad upaaMzunaa sam amRtatvam aanaT / ghRtasya naama guhyaM yad asti jihvaa devaanaam amRtasya naabhiH (RV 4.58.1)) ity abhyukSya (to be continued) aagrahaayaNiikarma vidhi. KausGS 4.4.1-18. (continued from above) prastaram aastiirya jyeSThadakSiNaapaarzvaiH saMvizeran /10/ prati brahman pratitiSThaami yajne iti dakSiNaiH /11/ prati pazuSu pratitiSThaamy anne iti savyaiH /12/ praty azve pratitiSThaami kSatre iti dakSiNaiH /13/ praty apsu pratitiSThaamy amRte iti savyaiH /14/ prati prajaayaaM pratitiSThaami puSTau iti dakSiNaiH /15/ prastare taaM raatriM zerate /16/ ud iirdhvaM jiivo (asur na aagaad apa praagaat tama aa jyotir eti / aaraik panthaaM yaatave suuryaayaaganma yatra pratiranta aayuH // (RV 1.113.16)) utthaaya namo mitrasya varuNasya cakSase maho devaaya tad RtaM saparyata / duuredRze devajaataaya ketave divas putraaya suuryaaya zaMsata // (RV 10.37.1)) ity aadityam upasthaaya yathaasukham ata uurdhvam /17/ sutraamaaNaM pRthiviiM dyaam anehasaM suzarmaaNam aditiM supraNiitim / daiviiM naavaM svaritraaM anaagasam asravantiiM aaruhemaa svastaye // (RV 10.63.10)) iti zayyaam aarohet /18/ aagrahaayaNiikarma vidhi. KathGS 60.1-8. aagrahaayaNyaam etaany eva catvaari haviiMSy aasaadayed yaani zraavaNyaaM yavamayas tv apuupaH /1/ evaa vandasva (varuNaM bRhantaM namasyaa dhiiram amRtasya gopaam / sa naz zarma trivaruuthaM viyaMsat paataM no dyaavaapRthivii upasthe // (KS 17.19 [263,19-20])) ity apuupasya juhoti /2/ upa te gaa (ivaakaraM vRNiiSva duhitar divaH / raatri stomaM na jigyuSii // (KS 13.16 [199,10-11])) iti sthaaliipaakasya /3/ uktaM dhaanaasaktuunaam /4/ ava te heDo (varuNa namobhir ava yajnebhir iimahe havirbhiH / kSayann asmabhyam asura praceto raajann enaaMsi zizrathaH kRtaani // ud uttamaM varuNa paazam asmad avaadhamaM vi madhyamaM zrathaaya / athaa vayam aaditya vrate tanaanaagaso aditaye syaama // tat tvaa yaami brahmaNaa vandamaanas tad aazaaste yajamaano havirbhiH / aheDamaano varuNeha bodhy uruzaMsa maa na aayuH pramoSiiH // (KS 40.11 [146,5-8, 11-12])) iti vaaruNiibhir abhijuhuyaan nityaabhiz ca tvaam agne vRSabhaM cekitaanaM (punaryuvaanaM janayann upaagaam / asthuuri Nau gaarhapatyaani santu tigmena nau brahmaNaa saMzizaadhi // saMvatsarasya pratimaaM ye tvaa raatry upaasate / teSaam aayuSmatiiM prajaaM raayaspoSeNa saMsRja // (KS 40.2 [136,1-4])) iti ca /5/ (to be continued) aagrahaayaNiikarma vidhi. KathGS 60.1-8. (continued from above) udagdazam aastaraNam aastiirya zirasta udakaM nidhaaya vriihiyavaan opyaapohiSThiiyaabhiH zayyaam abhyukSya traataaram indram (avitaaram indraM have have suhavaM zuuram indram / havayaami zakraM purupuutam indraM svasti no maghavaa dhaatv indraH // (KS 17.18 [263,2-3])) zamiizaakhayaa zayyaaM nirmaarSTi /6/ aindraagnaM varma bahulaM yad ugraM vizve devaa naati vidhyanti zuuraaH / tan nas traayataaM tanvas sarvato mahad aayuSmanto jaraam upagacchema jiivaaH // (KS 38.14 [117,3-4])) ity ahataM vaasaH paridhaaya syonaa pRthivi bhavaanRkSaa nivezanii / yacchaa naz zarma saprathaaH // (KS 38.13 [116,18-19])) iti dakSiNena paarzveNa saMvizati jyotiSmatii (pratimuncate nabha uSaa devii suuryasya vratena / vipazyanti pazavo jaayamaanaa naanaaruupaa maatur asyaa upasthe // (KS 39.10 [126,13-14])) ity antena /7/ abhyukSaNaadisaMvezanaantam evaM dvir uttaram /8/ caitryaam udrohaNam uparizayyaa naatra sthaaliipaako na zaakhayaa nimaarSTi /9/ aagrahaayaNiikarma vidhi. GobhGS 3.9. aagrahaayaNyaaM baliharaNam /1/ tat zraavaNenaiva vyaakhyaatam /2/ namaH pRthivyaa ity etaM mantraM na japati /2/ atha puurvaahNa eva praataraahutiM hutvaa darbhaan zamiiM viiraNaaM phalavatiim apaamaargaM ziriiSam etaany aahaarayitvaa tuuSNiim akSatasaktuunaam agnau kRtvaa braahmaNaan svasti vaacyaitaiH saMbhaaraiH pradakSiNam agnyaagaaraat prabhRti dhuumaM zaatayan gRhaan anupariiyaat /4/ utsRjet kRtaarthaan saMbhaaraan /5/ jaatazilaasu maNikaM pratiSThaapayati vaastoSpate (dhruvaa sthuuNaaMsatraM somyaanaam / drapso bhettaa puraaM zazvatiinaam indro muniinaaM sakhaa (RV 8.17.14)) ity anena dvikena sarcena /6/ dvaav udakumbhau maNika aasincet sam anyaa yanty (upa yanty anyaaH samaanam uurvaM nadyaH pRNanti / tam u zuciM zucayo diidivaaMsam apaaM napaataM pari tasthur aapaH (RV 2.35.3)) ity etayarcaa /7/ pradoSe paayasaz caruH /8/ tasya juhuyaat prathamaa ha vyuvaasa saa (dhenur yame / saa naH payasvatii duhaa uttaraam uttaraam samaam // (mantrabraahmaNa 2.2.1)) iti /9/ sthaaliipaakaavRtaanyat ?10/ (to be continued) aagrahaayaNiikarma vidhi. GobhGS 3.9. (continued from above) pazcaad agner barhiSi nyancau paaNii pratiSThaapya prati kSatre (prati tiSThaami raaSTre praty azveSu prati tiSThaami goSu / prati praaNe prati tiSThaammi puSTau praty angeSu prati tiSThaamy aatmani // prati dyaavaapRthivyoH prati tiSThaami yajne // (mantrabraahmaNa 2.2.2-3)) ity etaa vyaahRtiir japati /11/ pazcaad agneH svastaram aastaarayed udagagrais tRNair udakpravaNam /12/ tasminn ahataany aastaraNaany aastirya dakSiaNato gRhapatir upavizati /13/ anantaraa avare yathaajyeSTham /14/ anantaraaz ca bhaaryaaH sajaataaH /15/ samupaviSTeSu gRhapatiH svastare nyancau paaNii pratiSThaapya syonaa pRthivi no bhava(anRkSaraa nivezanii / yacchaa naH zarma sapratho devaan(read daivaan) maa bhayaad (mantrabraahmaNa 2.2.4)) ity etaam RcaM japati /16/ samaaptaayaaM saMvizanti dakSiNaiH paarzvaiH /17/ evaM trir abhyaatmam aavRtya /18/ svastyayanaani prayujya yathaajnaanam /19/ ariSTaM saamasaMyogam eke /20/ apa upaspRzya yathaartham /21/ aagrahaayaNiikarma vidhi. BharGS 2.2 [32,5-17] tata aagrahaayaNyaaM paurNamaasyaam evam evaitat karma kriyate / yad anyad dhaanaapraazanaat pariSecanaad iti sarvaM tat kriyate / aagneyena sthaaliipaakena parvasu yajate / tasya purastaat sviSTakRta etaa aahutiir juhotiiDaayaaH padaM ghRtavac caraacaraM jaatavedo havir idaM juSasva / ye graamyaaH pazavo vizvaruupaas teSaaM saptaanaam iha rantir astu puSTyai svaahaa // yaaM devaaH pratinandanti raatriM dhenum ivaayatiim / saMvatsarasya yaa patnii saa no astu sumangalii svaahaa // paurNamaasii puurayanty aayaaty aparaaparam / ardhamaasaan vibhajantii saa naH puurNaabhirakSatu svaahaa // zivaa pazubhyo daarebhyaH zivaa naktaM zivaa divaa / saMvatsaraM kalpayantii saa naH kaamadughaa bhavat svaahaa // (to be continued) aagrahaayaNiikarma vidhi. BharGS 2.2 [32,5-17] (continued from above) puurNaa pazcaat (uta puurNaa purastaad un madhyataH paurNamaasii jigaaya / tasyaaM devaa adhi saMvasanta uttame naaka iha maadayantaam // (TS 3.5.1.a)) tvam agne ayaasi (ayaasn manasaa hitaH / ayaasan havyam uuhiSe / ayaa no dhehi zeSajam // (TB 2.4.1.9)) prajaapata (?) iti tisras / sauviSTakRtaM juhoty agnaye sviSTakRte svaaheti // (Then follows the hemantapratyavarohaNa in BharGS 2.2 [32,17-33,5].) aagrahaayaNiikarma vidhi. ApGS 7.19.3-5, 8-12. maargaziirSyaaM paurNamaasyaam astamite sthaaliipaakaH /3/ ahaarSam iti balimantrasya saMnaamaH /4/ atrainam utsRjati /5/ ... hemantapratyavarohaNam /8/ uttareNa yajuSaa (mantrapaaTha 2.18.2 pratyavaruuDho no hemantaH /2/) pratyavaruhyottarair (mantrapaaTha 2.18.3-7: prati kSatre prati tiSThaami raaSTre /3/ praty azveSu prati tiSThaami goSu /4/ prati prajaayaaM prati tiSThaami bhavye /5/ iha dhRtir iha vidhRtir iha rantir iha ramatiH /6,7/ dakSiNaiH paarzvair navasvastare saMvizanti /9/ dakSiNataH pitottaraa maataivam avaziSTaanaaM jyeSTho jyeSTo 'nantaraH /10/ saMhaayottaraabhyaaM (mantrapaaTha 2.18.8-9: syonaa pRthivi bhavaanRkSaa nivezanii / yacchaa naz zarma saprathaaH /8/ baD itthaa parvataanaaM khidraM bibharSi pRthivi / pra yaa bhuumi pravatvati mahnaa jinoSi mahini /9/) pRthiviim abhimRzanti /11/ evaM saMvezanaadi triH /12/ aagrahaayaNiikarma vidhi. HirGS 2.7. aagrahaayaNiiM vyaakhyaasyaamaH /1/ maargaziirSyaaM paurNamaasyaam agnim upasamaadhaaya saMparistiirya payasi sthaaliipaakaM zrapayitvaabhighaaryodvaasya vyaahRtiparyantaM kRtvaa juhoti / iDaayai sRptaM ghRtavac caraacaraM jaatavedo havir idaM juSasva / ye graamyaaH pazavo vizvaruupaas teSaaM saptaanaam iha rantir astu puSTiH svaahaa / yaaM janaaH pratinandanti raatriM dhenum ivaayatiim / saMvatsarasya yaa patnii saa no astu sumangalii svaahaa // zivaa pazubhyo daarebhyaH zivaa naktaM zivaa divaa / saMvatsarasya yaa patnii saa no astu sumangalii svaahaa // paurNamaasii puurayanty aayanty aparaaparaan / maasaardhamaasaan vibhajantii saa naH puurNaabhirakSatu svaaheti /2/ atha sauviSTakRtiiM juhoti sviSTam agne abhi tat pRNaahi vizvaa deva pRtanaa abhiSya / uruM naH panthaaM pradizan vibhaahi jyotiSmad dhehy ajaraM na aayur iti /3/ tataH paaNii prakSaalya bhuumim aalabhate / prati kSatre pratitiSThaami raaSTre praty azveSu pratitiSThaami goSu / praty angeSu pratitiSThaamy aatman prati praaNeSu pratitiSThaami puSTe(>puSTau?) / prati dyaavaapRthivyoH pratitiSThaami yajne / trayaa devaa ekaadaza trayastriMzaaH suraadhasaH / bRhaspatipurohitaa devasya savituH save / devaa devair avantu meti /4/ (to be continued) aagrahaayaNiikarma vidhi. HirGS 2.7. (continued from above) teSaaM dakSiNaa gRhapatir upavizaty uttaraa uttare prajotpattyaanupuurvyeNa teSaaM ye mantravidas te mantraan japanti /5/ syonaa pRthivi bhavaanRkSaraa nivezanii / yacchaa naH zarma saprathaaH (TA 10.1.10) // baD itthaa parvataanaaM (khidraM bibharSi pRthivi / pra yaa bhuumi pravatvati mahnaa jinoSi mahini // stomaasas tvaa vicaariNi prati STobhanty aktubhiH / pra yaa vaajaM na heSantaM perum asyasy arjuni) iti dvaabhyaaM (TS 2.2.12.l-m) dakSiNaiH paarzvaiH saMvizanti /6/ ud aayuSaa (svaayuSod oSadhiinaaM rasenot parjanyasya zuSmeNod asthaam amRtaaM anu) ity (TS 1.2.8.a) uttiSThanti /7/ ud asthaamaamRtaa aabhuumety utthaaya japanti /8/ evaM raatres triH saMjihate /9/ braahmaNaan annena pariviSya puNyaahaM svastyayanam Rddhim iti vaacayitvaathaitaaM raatriM vasanti /10/ aagrahaayaNiikarma vidhi. ParGS 3.2. maargaziirSyaaM paurNamaasyaam aagrahaayaNiikarma /1/ sthaaliipaakaM zrapayitvaa zravaNavad aajyaahutii hutvaaparaa juhoti / yaaM janaaH pratinandanti raatriiM dhenum ivaayatiim / saMvatsarasya yaa patnii saa no astu sumangalii svaahaa / saMvatsarasya pratimaa yaa taaM raatriim upaasmahe / prajaaM suviiryaaM kRtvaa diirgham aayur vyaznavai svaahaa / saMvatsaraaya parivatsaraayedaavatsaraayedvatsaraaya vatsaraaya kRNute bRhan namaH / teSaaM vayaM sumatau yajniyaanaaM jyogjiitaa ahataaH syaama svaahaa / griiSmo hemanta uta no vasantaH zivaa varSaa abhayaa zaran naH / teSaam RtuunaaM zatazaaradaanaaM nivaata eSaam abhaye vasema svaaheti /2/ sthaaliipaakasya juhoti / somaaya mRgazirase maargaziirSyai paurNamaasyai hemantaaya ceti /3/ praazanaante saktuzeSaM zuurpe nyupyopaniSkramaNaprabhRty aamaarjanaat /4/ maarjanaanta utsRSTo balir ity aaha /5/ (to be continued) aagrahaayaNiikarma vidhi. ParGS 3.2. (continued from above) pazcaad agneH srastaram aastiiryaahataM ca vaasa aaplutaa ahatavaasasaH pratyavarohanti dakSiNataH svaamii jaayottaraa yathaakiniSTham uttarataH /6/ dakSiNato brahmaaNam upavezyottarata udapaatraM zamiizaakhaasiitaaloSTaazmano nidhaayaagnim iikSamaaNo japati / ayam agnir viiratamo 'yaM bhgavattamaH sahasrasaatamaH / suviiryo 'yaM zraiSThye dadhaatu naav iti /7/ pazcaad agneH praancam anjaliM karoti /8/ daiviiM naavaM (svaritraam anaagasam asravantiim aaruhemaa svastaye // sunaavam aaruheyam asravantiim anaagasam / zataaritraaM svastaye // aa no mitraavaruNaa ghRtair gavyuutim ukSatam / madhvaa rajaaMsi sukratuu //) iti tisRbhiH (VS 21.6cd-8) srastaram aarohanti /9/ brahmaaNam aamantrayate brahman pratyavarohaameti /10/ brahmaanujnaataaH pratyavarohanti aayuH kiirtiM yazo balam annaadyaM prajaam iti /11/ upetaa japanti / suhemantaH suvasantaH sugriiSmaH pratidhiiyataan naH / zivaa no vaSaaH santu zaradaH santu naH zivaa iti /12/ syonaa pRthivi no bhaveti dakSiNapaarzvaiH praakziraH saMvizanti /13/ upod u tiSThanti ud aayuSaa svaayuSot parjanyasya vRSTyaa pRthivyaaH saptadhaamabhir iti /14/ evaM dvir aparaM brahmaanujnaataaH /15/ adhaH zayiiraMz caturo maasaan yatheSTaM vaa /16/ aagrayaNa see eating new grains. aagrayaNa see navapraazana. aagrayaNa see navayajna (for those described in some gRhyasuutras, the gRhyapariziStas and later texts). aagrayaNa see vanaspatihoma. aagrayaNa bibl. B. Lindner, 1888, "Das indische Ernteopfer," Festgruss fuer Boehtlingk, pp. 79-81. aagrayaNa bibl. Kane 2: 827-829. aagrayaNa bibl. J.C. Heesterman, 1957, raajasuuya, pp. 23-26: Offering of the first fruits (aagrayaNa iSTi). aagrayaNa bibl. Ram Gopal, 1959, India of Vedic Kalpasuutras, p. 427-429. aagrayaNa bibl. Klaus Mylius, 1974, in Asien in Vergangenheit und Gegenwart = Beitraege der Asienwissenschafter der DDRzum XXIX. Internationalen Orientalistenkongress 1973 zu Paris (Berlin), pp. 433-442 (= Ausgewaehlte Aufsaetze, pp. 132-140). aagrayaNa bibl. J. Gonda, 1980, Vedic Ritual, pp. 431-432. aagrayaNa txt. KS 12.7 [169,4-170,2] (braahmaNa). (kaamyeSTi) (c) aagrayaNa txt. KS 13.15 [197,20-198,17] (mantra). (vaajapeya) aagrayaNa txt. KS 15.1 [210,8-10] (havis and dakSiNaa). (raajasuuya) aagrayaNa txt. MS 2.6.2 [64,14-16] (havis and dakSiNaa). (raajasuuya) aagrayaNa txt. MS 4.3.2 [41,1-21] (braahmaNa). (raajasuuya) aagrayaNa txt. TS 1.8.1.2 (havis and dakSiNaa). (raajasuuya) aagrayaNa txt. TS 5.7.2.3-5 (d-j) (mantra). (agnicayana) aagrayaNa txt. TS 5.7.2.5 (braahmaNa). (agnicayana) (c) aagrayaNa txt. TB 1.6.1.9-11 (braahmaNa). (raajasuuya) (c) aagrayaNa txt. TB 2.4.8 (mantra). (various upahomas) aagrayaNa txt. KB 4.12-14. (special sacrifices) (c) aagrayaNa txt. ZB 2.4.3.1-14. (c) aagrayaNa txt. ZB 5.2.3.9. (raajasuuya) aagrayaNa txt. GB 2.1.17. (c) aagrayaNa txt. AzvZS 2.9.1-14. (c) (v) aagrayaNa txt. ZankhZS 3.12.1-17. (c) (v) aagrayaNa txt. ManZS 1.6.4.1-28. (c) (v) aagrayaNa txt. ManZS 8.8-9. (c) (v) aagrayaNa txt. VarZS 1.5.5.1-9. (c) (v) aagrayaNa txt. BaudhZS 3.12 [82,4-83,11]. (c) (v) aagrayaNa txt. BaudhZS 20.22 [48,5-49,7] (dvaidhasuutra) aagrayaNa txt. BaudhZS 28.5 [352,11-353,9] (praayazcittasuutra). (c) (v) aagrayaNa txt. BharZS 6.15-18. (c) (v) aagrayaNa txt. ApZS 6.29.2-31.14. (c) (v) aagrayaNa txt. HirZS 3.8 [387,8-391,6]. (c) (v) aagrayaNa txt. VaikhZS 8.1-2. (c) (v) aagrayaNa txt. KatyZS 4.6.1-18. (c) (v) aagrayaNa txt. KauzS 22.10-16 (a rite of annakaama?). (c) (v) aagrayaNa txt. KauzS 74.13-23. (c) (v) aagrayaNa txt. ZankhGS 3.8.1-7. (c) (v) aagrayaNa txt. AzvGS 2.2.4-5 (aagrayaNasthaaliipaaka). (c) (v) aagrayaNa txt. KausGS 3.5.1 anaahitaagnir navaM praaziSyan ... . aagrayaNa txt. GobhGS 3.8.9-21 (navayajna). (c) (v) aagrayaNa txt. KhadGS 3.3.6-15 (navayajna). aagrayaNa txt. JaimGS 1.24 [24,16-25,5] (navayajna) ([24,16] navena yakSyamaaNaH). (c) (v) aagrayaNa txt. KathGS 53.3-4. (v) aagrayaNa txt. ManGS 2.3.9-14. (c) (v) aagrayaNa txt. VarGP 1.32-37. (c) (v) aagrayaNa txt. BharGS 3.3 [70,10-15]. (c) (v) aagrayaNa txt. ApGS 7.19.6-7. aagrayaNa txt. VaikhGS 4.2 [55,6-15]. (c) (v) aagrayaNa its praayazcitta. txt. VaikhGS 6.19 [102,7-11]. aagrayaNa txt. AgnGS 1.7.4 [44,5-16]. aagrayaNa txt. ParGS 3.1.1-7. Comm. [314,16-17] na caitad aagrayaNazabdavaacyam ataH paurNamaasyaam amaavaasyaayaam iti niyamo na bhavati / aucityaac charadvasantau tu bhavataH / (c) (v) aagrayaNa txt. BodhGPbhS 2.1.1-9 (aagrayaNasthaaliipaaka). aagrayaNa txt. and vidhi. gRhyasaMgrahapariziSTa 2.78-79 ikSavaH sarvakhaalvaaz ca kodravaa varaTaiH saha / akRgaatrayaNe bhakSyaa yeSaaM noktaa havirguNaaH /78/ navayajne 'dhikaarasthaaH zyaamaakaa vriihayo yavaaH / naazniiyaan na ca hutvaivam anyeSv aniyamaH smRtaH /79/ aagrayaNa txt. and vidhi. karmapradiipa 3.6.18 aniSTvaa navayajnena navaannaM yo 'tyakaamataH / vaizvaanaraz carus tasya praayazcittaM vidhiiyate // quoted by bhaTTanaaraayaNa on GobhGS 3.8.8. aagrayaNa txt. and vidhi. karmapradiipa 3.7.9 zaradvasantayoH ke cin navayajnaM pracakSate / dhaanyapaakavazaad anye zyaamaako vaniH smRtaH // quoted by bhaTTanaaraayaNa on GobhGS 3.8.21. aagrayaNa txt. and vidhi. arthazaastra 2.24.30 praziirNaM ca puSpaphalaM devakaaryaarthaM vriihiyavam aagrayaNaarthaM zrotriyaas tapasvinaz caahareyuH, raazimuulam unchavRttayaH /30/ aagrayaNa contents. KS 12.7 [169,4-170,2]: [169,4-7] a mythical explanation why the aagraayaNa is aagnendra, [169,7-8] dvaadazakapaala, [169,8-9] saamidheniis is seventeen, [169,9-12] payasi caru to vizve devaaH, [169,12-14] ekakapaala to dyaavaapRthivii, [169,14-17] caru of any wild grain to soma, [169,17-18] prathamaja vatsa is dakSiNaa, [169,18-20] the aagraayaNa is performed in the raajasuuya, [169,20-22] without performing the aagrayaNa/aagraayaNa one should not eat new harvest, [169,22-170,2] nirvacana of aagraayaNa. aagrayaNa contents. TS 5.7.2.5: (1) aajyaahutis with mantras in which the year, seasons, months are worshipped (cf. ManZS 1.6.4.21), (2) mantra for the eating of the yajamaanabhaaga beginning with 'bhadraan naH'. aagrayaNa contents. TB 1.6.1.9-11: 9 the reason why the aagrayaNa is performed, 10 aindraagna dvaadazakapaala, vaizvadeva caru, 11 dakSiNaa, 11 caru of zyaamaaka to soma, dakSiNaa, caru to sarasvatii and caru to sarasvat, dakSiNaa, the whole number of oblations is eight. aagrayaNa contents. KB 4.12-14: 12 [17,3] the title, 12 [17,3] an annaadyakaama performs it, 12 [17,3-9] aagrayaNa of zyaamaakas ([17,3-4] in the varSaa, [17,4-5] either after the new moon sacrifice or before the full moon sacrifice, [17,6-7] in the puurvapakSa on the day of a desired nakSatra, [17,7] seventeen saamidheniis, [17,7] sadvantaav aajyabhaagau, [17,7] saMyaajye are in viraaj, [17,8-9] caru to soma, [17,9] madhuparka is dakSiNaa. aagrayaNa contents. KB 4.12-14: 13 [17,10-12] aagrayaNa of veNuyavas ([17,10] in vasanta, when they ripen, [17,10-11] it is performed as the aagrayaNa of zyaamaakas, [17,11-12] or performed as iSTi either to agni or to varuNa or to prajaapati. aagrayaNa contents. KB 4.12-14: 14 [17,13-18] aagrayaNa of vriihis or yavas ([17,13] when they ripen, [17,14-15] dvaadazakapaala to indra and agni, [17,15-16] caru to vizve devaaH, [17,16-18] ekakapaala to dyaavaapRthivii, [17,18-19] the reaseon why these deities are worshippe, [17,19] dakSiNaa, [17,19-18,3] other ways to perform the aagrayaNa, [18,3-4] theses three oblations are fixed. aagrayaNa contents. ZB 2.4.3.1-: 1 the reason why the aagrayaNeSTi is to be performed, 2-4 mythological settings, 5 dvaadazakapaala to indra and agni, 6 caru to vizve devaaH, 7 the opinion that old grains are used to cook the caru to vizve devaaH is denied, 8 ekakapaala to dyaavaapRthivii, 9-10 the ekakapaala is offered entirely; there is no portion to agni sviSTakRt; if it turns upside down, the praayazcitta is the offering of aajya, 11-12 effects: by performing it he makes oSadhis which both humans and animals eat eatable, 13a dakSiNaa, 13b after the new moon sacrifice or the full moon sacrifice, 13c-14a caatuSpraazya odana is cooked and given to brahmins, when he has not performed the darzapuurNamaasas, 14b the agnihotra is not to be performed as aagrayaNa. aagrayaNa contents. GB 2.1.17 [154,3-155,6]: [154,3-6] (puroDaaza) to agni and indra, [154,6-10] payasi (caru) to vizve devaaH, [154,10-14] (ekakapaala) to dyaavaapRthivii, of zyaamaaka, (caru) to soma, GB 2.1.17 [155,2-5] the aagrayaNa is inserted between the purastaaddhama and the saMsthitahoma, [155,5-6] dakSiNaa. aagrayaNa contents. AzvZS 2.9.1-14: 1 aagrayaNa of vriihis, zyaamaakas and yavas, 2 one should not eat grain without performing the agnihotra (with oblations made of the first-fruits), 3-4a when he is satisfied with the rain, he should perform the aagrayaNa, 4b the agnihotra is performed with the milk of a cow which was feeded with the first-fruits, 5-7 the aagrayaNa of yavas is not performed, it is the iSTi of the king, according to others it belong to all, 8-11 zyaamaakeSTi (8 of zyaamaakas, caru to soma, 9 he recites the japa of the usual avaantareDaa, puts it on the left hand and touches it with the right hand, 10 after he eats it he touches his navel), 11 two mantras given in suutra 10 are to be recited whenever he eats first fruits, 12-14 of vriihis and yavas (12 dhaayye in the aagrayaNa of vriihis or of yavas are in viraaj meter, 13 deities, 14 yaajyaanuvaakyaas of agni and indra, vizve devaaH and dyaavaapRthivii). aagrayaNa vidhi. AzvZS 2.9.1-14 aagrayaNaM vriihizyaamaakayavaanaam /1/ sasyaM naazniiyaad agnihotram ahutvaa /2/ yadaa varSasya tRptaH syaad athaagrayaNena yajeta /3/ api hi devaa aahus tRpto nuunaM varSasyaagrayaNena hi yajata iti agnihotriiM vainaan aadayitvaa tasyaaH payasaa juhuyaat /4/ api vaakriyaa yaveSu /5/ iSTis tu raajnaH /6/ sarveSaaM caike /7/ zyaamaakeSTyaaM saumyaz caruH /8/ soma yaas te mayobhuvo (RV 1.91.9a) yaa te dhaamaani divi yaa pRthivyaam (RV 1.91.4a) ity avaantareDaayaa nityaM japam uktvaa savye paaNau kRtvetareNaabhimRzet prajaapataye tvaa grahaM gRhNaami mahyaM zriye mahyaM yazase mahyam annaadyaaya /9/ bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena sam aziimahi tvaa / sa no mayobhuuH pitav aavizeha zaM no bhava dvipade zaM zatuSpada iti praazyaacamya naabhim aalabhetaamo 'si praaNa tad RtaM braviimy amaasi sarvaan asi praviSTaH / sa me jaraaM rogam apanudya zariiraad amaa ma edhi maa mRdhaa ma indreti /10/ etena bhakSiNo bhakSaan sarvatra navabhojane /11/ atha vriihiyavaanaaM dhaayye viraajau /12/ agniindraav indraagnii vaa vizve devaaH somo yadi tatra zyaamaako dyaavaapRthivii /13/ aadyaa(>aa ghaa Mylius's tr. note hereon) ye agnim indhate (RV 8.45.1a) sukarmaaNaH suruco devayanto (RV 4.2.17a) vizve devaasa aa gata (RV 2.41.13a = RV 6.52.7a) ye ke ca jmaa mahino ahimaayaa (RV 6.52.15a) mahii dyauH pRthivii ca naH (RV 1.22.13a) pra puurvaje pitaraa navyasiibhir (RV 7.53.2a) iti /14/ aagrayaNa contents. ZankhZS 3.12.1-17: 1 the iSTi of zyaamaakas is dedicated to soma, 2 the iSTi of veNuyavas is also dedicated to soma, 3 of vriihis and yavas it is dedicated to indra and agni or agni and indra and vizve devaaH and dyaavaapRthivii, 4 two verses of the aajyabhaaga are sadvat, 5 puronuvaakyaa and yaajyaa of soma, 6 dakSiNaa of the aagrayaNa of zyaamaakas and veNuyavas, 7 puronuvaakyaa and yaajyaa of indra and agni, 8 puronuvaakyaa and yaajyaa of agni and indra, 9 puronuvaakyaa and yaajyaa of dyaavaapRthivii, 10 verses to the vizve devaaH and dyaavaapRthivii are whispered, 11 verses to agni sviSTakRt are in viraaj, 12 dakSiNaa of the aagrayaNa of vriihis and yavas, 13 the aagrayaNa of vriihis and yavas are performed as samaanatantra with the new moon sacrifice or the full moon sacrifice, 14 the the new moon sacrifice or the full moon sacrifice is performed with the first fruits, 15 the evening and the morning agnihotras are performed with yavaaguu of first fruits, 16 the evening and the morning agnihotras are performed by using the milk of a cow which was feed with the first-fruits, 17 the sthaaliipaaka of the first-fruits is cooked and offered. aagrayaNa vidhi. ZankhZS 3.12.1-17 saumii zyaamaakeSTiH /1/ vaiNuyavii ca /2/ aindraagna aagnendro vaa vaizvadevo dyaavaapRthiviiyaz ca vriihiyavaanaam /3/ sadvadaajyabhaage /4/ imaM yajnaM (RV 1.91.10) yaa te dhaamaani diviiti (RV 1.91.4) /5/ saumyasya madhuparko dakSiNaa /6/ iyaM vaam asya (RV 7.94.1) zuciM nu (RV 7,93.1) /7/ aa ghaa ye (RV 8.45.1) sukarmaaNaH surucaH (RV 4.2.17) /8/ mahii dyaur (RV 1.22.13) urvii pRthvii (RV 10.185.7) /9/ vaizvadevadyaavaapRthiviiyau copaaMzu /10/ viraajau sviSTakRtaH /11/ vatsaH prathamajo dakSiNaa /12/ samaanatantraa vaa darzapuurNamaasaabhyaam /13/ darzapuurNamaasau vaa navaanaam /14/ agnihotraM vaa yavaagvaa saayaM praataH /15/ agnihotriiM vaa navaan aadayitvaa tasyai dugdhena saayaM praatar agnihotraM juhuyaat /16/ gaarhapatye vaa sthaaliipaakaM zrapayitvaagrayaNadevataabhyaH sviSTakRccaturhiibhyaH svaahaakaareNaahavaniiye juhuyaat /17/ aagrayaNa contents. ManZS 1.6.4.1-28: 1 the time of the performance, 2 purpose, 3-5 nirvapaNa, 6-8 naanaabiijaanaaM dharma, 10-14 upadhaana and adhizrayaNa, 15 zrapaNa, 16-20 special procedure of the ekakapaala, 21 six aajyaahutis before the sviSTakRt, 22 ekakapaala, 23-26 mantras recited by the yajamaana when he eats the iDaa of different kinds of grain, 27-28 dakSiNaa. aagrayaNa vidhi. ManZS 1.6.4.1-28 (1-15) parvaNy aagrayaNaM kurviita vasante yavaanaaM zaradi vriihiiNaam /1/ agrapaakasyeSTvaa navasyaazniiyaat /2/ siddham aa nirvapaNaat /3/ aagnendraan nirvapati vaizvadevaan dyaavaapRthiviiyaan /4/ zaradi somaaya zyaamaakaanaam anyasyaaM paatryaam /5/ naanaabiijaanaaM dharma vidhaasyaamo vaSaTkaarapradaanaanaaM caikakapaalaanaaM ca /6/ pRthag abhimarjanaM naanaabiijaanaam /7/ mukhyeSu haviSkRtam aahvayati /8/ aavapanaprabhRti phaliikaraNaantam ekaikasya niSpavaNaantaM yavaanaam /9/ siddham opadhaanaat /10/ aagnendraaya dvaadazakapaalaany upadadhaaty ekaM dyaavaapRthiviiyaaya /11/ siddham aadhizrayaNaat /12/ aagnendram adhizritya vaizvadevaM carum adhizrayati /13/ pavitraantarhite paya aaniiya taNDulaan opyaanguSThaparvamaatraM kuutiipalaazamaatraM vaa dyaavaapRthiviiyam adhizritya saumyaM carum adhizrayati /14/ pavitraantarhite 'pa aaniiya taNDulaan opya mekSaNena pradakSiNaM caruu zrapayati /15/ aagrayaNa vidhi. ManZS 1.6.4.1-28 (16-20) siddham odvaasanaat /16/ ekakapaalam anyasyaaM paatryaam alaMkurvann abhipuurayati /17/ pracaraNavelaayaaM barhiSi saadayitvopastiiryaikakapaalaM sakRt sarvam avadyati /18/ aazayasyaanvaasicya dvir abhighaaryopaaMzv ekakapaalena pracarya vaSaTkRte madhye paaNinaa juhoty RjuM pratiSThitam aazayenaabhijuhoti /19/ yadi paryaavarteta braahmaNavyaakhyaatam /20/ aagrayaNa vidhi. ManZS 1.6.4.1-28 (21-22) praak sviSTakRtaH SaD aajyaahutiir juhoti zataayudhaaya zataviiryaaya zatotaye 'bhimaatiSaahe / zataM yo naH zarado nayad indro vizvasya duritasya paaram // ime catvaaro rajaso vimaane 'ntaraa dyaavaapRthivii viyantu panthaanaH / teSaam ajyaanaM yatamo na aavahaat tasmai no devaaH paridatta vizve // vasanto griiSmo madhumanti varSaa zarad dhemantaH suvite dadhaatu / teSaam RtuunaaM zatazaaradaanaaM nivaata eSaam abhayaaH syaama // saMvatsaraaya parivatsaraayedaavatsaraayaanuvatsaraayodvatsaraaya kRNutaa bRhan namaH / teSaaM vayaM sumatau yajniyaanaaM jyogjiivaa ahataaH syaama // iyaM svastiH saMvatsariiyaa parivatsariiyedaavatsariiyaanuvatsariiyodvatsariiyaa / saa naH pipartv ahRNiiyamaanainaahnedam ahar aziiya // aa naH prajaaM janayatu prajaapatir iti SaSThii /21/ ekakapaalaazayasya sviSTakRte samavadyatiiDaayai ca /22/ aagrayaNa vidhi. ManZS 1.6.4.1-28 (23) yajamaana iDaayaaH praaznaati /23/ etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavaM sarasvatyaa adhi manaav acarkRSuH / indra aasiit siirapatiH zatakratuH kiinaazaa aasan marutaH sudaanavaH // iti yavaanaam /24/ bhadraan naH zreyaH samanaiSTa devaas tvayaavasena samaziimahi tvaa / sa no mayobhuuH pitur aaviveza zivas tokaaya tanvo na edhi // iti vriihiiNaam /25/ agniH praaznaatu prathamaH sa hi veda yathaa haviH / zivaa asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSaNiH // iti zyaamaakaanaaM vasante veNuyavaanaam /26/ vatsaH prathamajo dakSiNaa /27/ bubhukSan zyaamaakeneSTvaa babhruM pingalaM vatsataraM dadyaad vasanaM ca /28/ aagrayaNa contents. ManZS 8.8-10: 8.1-3 the aagrayaNa of the agnihotrin or one who performs only the agnihotra, not soma sacrifices and other vedic rituals, 9.1-4 aagrayaNa of veNuyava. aagrayaNa vidhi. ManZS 8.8-9 (8.1-3) agnihotraaNy agnihotreNaiva yajeta na somair na haviryajnaiH /1/ tasyaagraayaNaM / gaarhapatya odanaM zrapayitvaagraayaNadevataabhyo hutvaa praazniiyaad api vaa naveSu gaam utsRjya tasyaaH payasaagnihotraM juhuyaat /2/ saa dakSiNaa vatso vaa prathamajaH /3/ aagrayaNa vidhi. ManZS 8.8-9 (9.1-4) vasante veNuyavaanaaM saumyaM caruM nirvapet /1/ graamyaa vaa anyaa oSadhaya aaraNyaa anyaaH /2/ yady oSadhayo na pacyerann api vaa naveSu gaam utsRjya tasyaaH payasaagnihotraM juhuyaat /3/ saa dakSiNaa vatso vaa prathamajaH /4/ aagrayaNa contents. VarZS 1.5.5.1-9: 1-2 of zyaamaakas (1 aSTaakapaala of old vriihis to agni, caru to soma of zyaamaakas, 2. dakSiNaa), 3- of vriihis and yavas (3 of vriihis and yavas, 4 without performing the aagraayaNa he should not eat new harvest, 5 ekaadazakapaala to indra and agni or to agni and indra, 6a payasi caru to vizve devaaH and caru to zyaamaakas only at the aagraayaNa of vriihis, 6b caru to zyaamaakas to vizve devaaH is not offered at the aagraayaNa of yavas, 6c ekakapaala to dyaavaapRthivii, 7 six ajyaani offerings, 8 he eats iDaa, 9 dakSiNaa. aagrayaNa vidhi. VarZS 1.5.5.1-9 (1-6) zyaamaakaan bubhukSamaaNaH puraaNaanaaM vriihiinaam aagneyam aSTaakapaalaM nirvapet saumyaM ca zyaamaakaM carum /1/ babhruH pizango dakSiNaa vasanaM vaa /2/ vriihiiNaam agrapaakasya yajate yavaanaaM ca /3/ naaniSTvaagraayaNena navasyaazniita /4/ aindraagnam ekaadazakapaalaM nirvaped aagnendraM vaa /5/ vaizvadevaH payasi caruH zyaamaakaz caruH / na yavaagraayaNe / dyaavaapRthiviiya ekakapaala iti haviiMSi /6/ aagrayaNa vidhi. VarZS 1.5.5.1-9 (7) purastaat sviSTakRto 'jyaaniir juhoti --- zataayudhaaya zataviiryaaya zatotaye 'bhimaatiSaahe / zataM yo naH zarado 'nayad indro [vizvasya] duritasya paaraM svaahaa // ye catvaaraH pathayo devayaanaa antaraa dyaavaapRthivii viyanti / teSaam ajyaaniiM yatamo na aavahat tasmai no devaaH paridatta sarve svaahaa // vasanto griiSmo madhumanti varSaa zarad dhemantaH suvite dadhaata naH / teSaaM vayaM sumatau yajniyaanaaM jyog ajiitaa ahataaH syaama svaahaa // svasti saMvatsaraaya parivatsaraayedaavatsaraayodvatsaraaya kRNutaa bRhan namaH / teSaaM vayaM sumatau yajniyaanaaM nivaata eSaam abhaye syaama svaahaa // iyaM svasti saMvatsariiyaa parivatsariiyedaavatsariiyodvatsariiyaa / saa naH pipartv ahRNiiyamaanenaahedaharamaziiya svaahaa // iti / aa naH prajaaM janayatv iti SaSThii /7/ aagrayaNa vidhi. VarZS 1.5.5.1-9 (8-9) iDaaM bhakSayati -- bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena sam aziimahi tvaa / sa no mayobhuuH pitur aa viveza zivas tokaaya tanvo na edhi // iti vriihiiNaam / agniH praaznaatu prathamaH sa hi veda yathaa haviH / zivaa asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSaNiH // etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavaM sarasvatyaa adhi manaav acakRSuH / indra aasiit siirapatiH zatakratuH kiinaazaa aasan marutaH sudaanavaH // iti yavaanaam /8/ vatsaH prathamajo dakSiNaa vatsaH prathamajo dakSiNaa /9/ aagrayaNa contents. BaudhZS 3.12 [82,4-83,11]: [82,4-14] aagrayaNa of zyaamaakas, ([82,4-5] aagrayaNa of zyaamaakas in varSaa, [82,5-6] caru to soma, [82,6-8] offering with the five ajyaani mantras, [82,8-10] fifteen saamidheniis, five prayaajas, vaartraghna aajyabhaagas, [82,10-11] saMyaajye are in triSTubh, [82,11] dakSiNaa, [82,11-13] he eats the yajamaanabhaaga, [82,13-14] the end of the iSTi.), [82,14-83,6] aagrayaNa of vriihis ([82,14-15] aagrayaNa of vriihis in zarad, [82,15-17] havis and devataas: dvaadazakapaala to indra, agni, caru to the vizve devaaH, ekakapaala to dyaavaapRthivii, [82,17-20] five ajyaanii offerings, [82,20-21] fifteen saamidheniis, five prayaajas, vaartraghna aajyabhaagas, [82,21-83,2] saMyaajye of the main devataas, [83,2-3] dakSiNaa, [83,2-5] he eats the yajamaanabhaaga, [83,5-6] the end), [83,6-11] aagrayaNa of yavas ([83,6] aagrayaNa of yavas in vasanta, [83,6-7] as in the aagrayaNa of vriihi, [83,7-10] he eats the yajamaanabhaaga, [83,10-11] the end. aagrayaNa vidhi. BaudhZS 3.12 [82,4-83,11] ([82,4-14]) varSaasu zyaamaakaanaam aagrayaNaM kariSyan bhavati tasya prajnaata4 upavasatho 'tha praatar hute 'gnihotre pRSThyaaM stiirtvaapaH praNiiya5 saumyaM zyaamaakaM caruM nirvapati haviSkRtaa vaacaM visRjya6 gaarhapatya aajyaM vilaapyotpuuya sruci caturgRhiitaM gRhiitvaahava7niiye 'jyaaniir juhoti zataayudhaaya zataviiryaayeti (TS 5.7.2.d(a)) panca zrapa8yitvaasaadayati tasyaaH pancadaza saamidhenyaH panca prayaajaa9 vaartraghnaav aajyabhaagaav atha haviSa aa pyaayasva (TS 3.2.5.k(a)) saM ta iti (TS 1.3.10.a(a)) triSTubhau10 saMyaajye anvaahaaryam aasaadya vaaso dadaaty atha yajamaanabhaagaM11 praaznaaty agniH prathamaH praaznaatu sa hi veda yathaa haviH / zivaa12 asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSaNir iti saMtiSThata eSeSTiH13 sapuurNapaatraviSNukramaa visRjate vratam aagrayaNa vidhi. BaudhZS 3.12 [82,4-83,11] ([82,14-83,6]) atha zaradi vriihiiNaam aagra14yaNaM kariSyan bhavati tasya prajnaata upavasatho 'tha praatar hute15 'gnihotre pRSThyaaM stiirtvaapaH praNiiyaindraagnaM dvaadazakapaalaM nirvapati16 vaizvadevaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam iti haviSkRtaa vaacaM17 visRjya gaarhapatya aajyaM vilaapyotpuuya sruci caturgRiitaM18 gRhiitvaahavaniiya 'jyaaniir juhoti zataayudaaya zataviiryaayeti19 (TS 5.7.2.d(a)) panca zrapayitvaasaadayati tasyaaH pancadaza saamidhenyaH panca20 prayaajaa vaartraghnaav aajyabhaagaav atha haviSaam indraagnii rocanaa divaH21 (TS 4.2.11.a(a)) znathad vRtram ity (TS 4.2.11.b(a)) aindraagnasya vizve devaa (?) vizve devaa (?) iti vaizvadevasya22 dyaavaa naH pRthivii (TS 4.1.11.r(a)) pra puurvaje pitareti dyaavaapRthivyasya triSTubhau83,1 saMyaajye anvaahaaryam aasaadya prathamajaM vatsaM dadaaty atha yajamaanabhaagaM2 praaznaati bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena sam aziimahi3 tvaa / sa no mayobhuuH pito aa vizvasya zaM tokaaya tanuve4 syona iti (TS 5.7.2.h) saMtiSThata eSeSTiH sapuurNapaatraviSNukramaa visRjate5 vratam aagrayaNa vidhi. BaudhZS 3.12 [82,4-83,11] ([83,6-11]) atha vasante yavaanaam aagrayaNaM kariSyan bhavati tasya prajnaata6 upavasathaH samaanaM karma yathaa vriihyaagrayaNasyaitaavad eva naanaatha7 yajamaanabhaagaM praaznaaty etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavaM sarasvatyaa8 adhi manaav acarkSuH / indra aasiit siirapatiH zatakratuH kiinaazaa9 aasan marutaH sudaanava iti (TB 2.4.8.7) saMtiSThata eSeSTiH sapuurNapaatraviSNu10kramaa visRjate vratam /12/11 aagrayaNa contents. BaudhZS 28.5 [352,11-353,9]: [352,11-353,5] the other ways to perform it ([352,11] the new moon sacrifice or the full moon sacrifice is performed by using the first-fruits, [352,11-353,1] the agnihotra is performed by using the first-fruits, [353,1-2] the agnihotra is performed by using the milk of a cow which was feed with the first-fruits, [353,2-3] the morning and the evening agnihotras are performed by offering the yavaaguu made of the first-fruits, [353,3-4] the catuHzaraava odana of the first fruits is cooked in the gaarhapatya and it is offered to the deities of the aagrayaNa, [353,4-5] brahmins are feeded with the first-fruits, [353,5-7] an enumeration of plants which can be eaten without performing the aagrayaNa, [353,7-9] general rules about havis. aagrayaNa vidhi. BaudhZS 28.5 [352,11-353,9] navair evaamaavaasyaayaaM paurNamaasyaaM vaa yajeta navair vaagni11hotraM juhuyaad api vaagnihotriiM vaa navaan aadayitvaa tasyaaH353,1 payasaa juhuyaad api vaa navaanaaM yavaagvaa saayaM praatar agnihotraM2 juhuyaad api vaa gaarhapatye catuHzaraavam odanaM zrapayitvaagrayaNa3devataabhyaH sviSTakRccaturthiibhyo juhuyaad api vaa navair eva braahmaNaa4n bhojayet sa eSa iSTyupacaarakalpo haritayavazamiidhaanyauSadhi5vanaspatimuulaphalazaakaanaam aniSTvaagrayaNaM yathaakaamii syaat pakti6vaiSamyaad vriihibhir iSTvaa vriihibhir eva yajetaa yavebhyo yavair iSTvaa7 yavair eva yajetaa vriihibhyo 'pi vaa vriihibhir eva yavair vaa8 yajeta saMtiSThanta aagrayaNaani /5/9 aagrayaNa contents. BharZS 6.15-18: 15.1 introduction, 15.2 of vriihis, 15.3 seventeen saamidheni verses, 15.4 it follos the procedure of the new moon sacrifice, (15.5-16.5 paribhaaSaa), 16.6-8 three zuurpas, three uluukhalas and two dRSads are prepared, 16.9-10 he takes three zuurpas, 16.11-16 deities and oblations, 16.17 the abhimarzanamantra (BharZS 1.20.1) is repeated to each oblation, 16.18 five aajya offerings, 16.19-20 he places three uluukhalas and two dRSads on a kRSNaajina, 16.21-24 preparatory acts of pounding grains up to clearing of different oblations are performed at the same time, 16.25-26 or they are performed separately, 17.1-2 the yajamaana releases his voice after pounding all kinds of oblations, 17.3 tuSas of all kinds of oblations are thrown under the kRSNaajina all together at the end of acts of pounding, 17.4 up to the sviSTakRt offering acts of different oblations are performed separately, 17.5 or purodaazas and carus are divided, aagrayaNa contents. BharZS 6.15-18: 17.6 particular procedures of different oblations are now noticed, 17.7-10 the procedure of the ekakapaala follows that of vaizvadeva-parvan with some differences, 17.11-14 anumantraNas of oblations to vizve devaaH and dyaavaapRthivii, 17.15-18 eating of the portions of the participants, 17.19 dakSiNaa, 17.20 concludion, 18.1-4 independant performance of the aagrayaNa of zyaamaakas, 18.5-9 aagrayaNa of yavas, 18.10-13 other ways to perform the aagrayaNa, 18.14-15 some plants can be eaten without performing their aagrayaNa, 18.16 vriihis or yavas are used as havis, 18.17 it is performed throughout his life. aagrayaNa vidhi. BharZS 6.15-18 (15.1-4, 16.6-17) aagrayaNaM vyaakhyaasyaamaH /1/ vriihiiNaam agrapaakasya yajate /2/ saptadaza saamidhenyo bhavanti /3/ aamaavaasyaM tantraM bhavati /4/ (6.15.5-16.5 paribhaaSaa) samaanam aa paatraaNaam prayojanaat /6/ triiNi zuurpaaNi prayunakti /7/ triiNy uluukhalaany adhivartayati dve dRSadau /8/ samaanam aa zuurpasyaadaanaat /9/ veSaaya vaH iti zuurpaaNy aadatte /10/ samaanam aa nirvapaNaat /11/ aagneyam aSTaakapaalaM puraaNaanaaM nirupyaindraagnam ekaadazakapaalaM navaanaaM nirvapati /12/ dvaadazakapaalam aagnendraM vaa /13/ vaizvadevaM carum / payasi zRto bhavati /14/ saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /15/ api vaa navaany eva nirvapet / naagneyam /16/ tantraM praty abhimarzanamantro bhavati /17/ aagrayaNa vidhi. BharZS 6.15-18 (16.18-17.5) aagrayaNaM nirupyaitaa aahutiir juhoti zataayudhaaya zataviiryaaya iti panca (TS 5.7.2.d-h) /18/ samaanam aa kRSNaajinaastaraNaat /19/ ekasmin kRSNaajine triiNy uluukhalaany adhivartayati dve dRSadau /20/ samaanam aavapanaat /21/ sarvaaNi haviiMSy opya haviSkRtam aahvayati /22/ sarvaaNy avahatya dRSadupale samaahanti /23/ anupuurvaM sarvaaNi haviiMSy udvapati niSpunaati vivinakti /24/ api vaikasminn evoluukhale puurvaaparam avahanyaat /25/ tatraavapanaprabhRtayo vivecanaantaa mantraa biijaM biijam abhyaavarteran /26/ aadita eva haviSkRtam aahavayati /17.1/ sarvaaNy avahatya vaacaM visRjate /2/ sarveSaam antatas tuSaan upavapati /3/ aa tantriibhaavaad ekaikaM biijam apavarjayet /4/ api vaa samaanajaatiiyenaanusamiiyaat /5/ aagrayaNa vidhi. BharZS 6.15-18 (17.6-20) eSa evaata uurdhvaM naanaabiijaanaaM kalpo bhavati /6/ samaanam aa haviSaam udvaasanaat /7/ ekakapaalam udvaasyaajyenaabhipuurayati /8/ tasya vaizvadevikenaikakapaalena kalpo vyaakhyaataH /9/ etaavan naanaa / naaviHpRSThaM karoti na maasanaamabhir abhijuhoti /10/ samaanam aa haviSaaM pradaanaat /11/ vaizvadevam hutam anumantrayate vizveSaaM devaanaam ahaM devayajyayaa praaNaiH saayujyaM gameyam iti /12/ dyaavaapRthivyaM hutam anumantrayate dyaavaapRthivyor ahaM devayajyayaa bhuumaanaM pratiSThaaM gameyam iti /13/ evam eva sarvaan vaizvadevaan dyaavaapRthivyaan ity anumantrayate /14/ samaanam aa praazanaat /15/ bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaaH iti (TS 5.7.2.h(a)) vriihiiNaaM praaznaati /16/ agniH prathamaH praaznaatu sa hi veda yathaa haviH / zivaa asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSaNih // iti (TB 2.4.8.7) zyaamaakaanaam /17/ sarve mantreNa praazniiyur ity ekam / yajamaana eva yajamaanabhaagam ity aparam /18/ ye praag ekaaSTakaayaa vatsaa yaajante teSaaM prathamajaM dakSiNaaM dadaati /19/ siddham iSTiH saMtiSThate /20/ aagrayaNa vidhi. BharZS 6.15-18 (18.1-9) atha yadi naanaatantraM zyaamaakaM kuryaac chyaamaakeSu pakveSu saumyaM zyaamaakaM caruM nirvapet /1/ tasyaiSa eva kalpaH /2/ etaavan naanaa / vaaso dakSiNaaM dadaati /3/ siddham iSTiH saMtiSThate /4/ yavaanaam agrapaakasya yajate /5/ teSaaM vriihibhir eva kalpo vyaakhyaataH /6/ etaavan naanaa / etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavaM sarasvatyaa adhi manaav acarkruzuH / indra aasiit siirapatiH zatakratuH kiinaazaa aasan marutaH sudaanavaH // iti yavaanaaM praaznaati /7/ ya uurdhvam ekaaSTakaayaa vatsaa jaayante teSaaM prathamajaM dakSiNaaM dadaati /8/ siddham iSTiH saMtiSThate /9/ aagrayaNa vidhi. BharZS 6.15-18 (18.10-17) navair evaamaavaasyaaM paurNamaasiiM vaa yajeta /10/ navair vaagnihotraM juhuyaat /11/ agnihoriiM vaa navaan aadayitvaa tasyaaH payasaa saayaM praatar juhuyaat /12/ api vaa gaarhapatye catuHzaraavam odanaM paktvaagrayaNadevataabhyaH sviSTakRccaturthiibhyo hutvaa braahmaNaan bhojayet /13/ haritayavazamiidhaanyazaakaanaam aniSTe 'pi yaathaakaamii /14/ daanaprasavaani muulapalaazakaani /15/ vriihibhir iSTvaa vriihibhir eva yajetaa yavebhyaH / yavair iSTvaa yavair eva yajeta vriihibhyaH / api vaa vriihibhir eva yajeta /16/ evam eva sasye sasye yaavaj jivaM yajate yaavaj jiivaM yajate /17/ aagrayaNa contents. ApZS 6.29.2-31.14: 29.2 without performing it an aahitaagni should not eat fisrt-fruits, 29.3 kinds of grain, 29.4 the time of the performance, 29.5 it follows the new moon sacrifice, 29.6 the number of the saamidheniis, 29.7-11 nirvapaNa: an enumeration of havis, 29.12-13 five ajyaanii offerings, 29.14-15 one and the same set of uluukhala and musala is used for different oblations or different sets are used, 29.16-19 notes on the phaliikaraNa, 29.20-30.6 special rules of the ekakapaala, 30.7 dakSiNaa, 30.8-10 mantras of the eating of the yajamaanabhaaga, 30.11 the end of the iSTi, 30.12-17 different ways to perform the aagrayaNa of vriihis, 30.18-21 the case of yavas, 31.1-6 zyaamaakeSTi, 31.7 an enumeration of kinds of plants which can be eaten without performing the aagrayaNa, 8-12 the aagrayaNa of veNuyava, 13 vriihis or yavas are used as havis, 14 the time of the performance. aagrayaNa vidhi. ApZS 6.29.2-31.14 (29.2-11) naaniSTvaagrayaNenaahitaagnir navasyaazniiyaat /2/ vriihiiNaaM yavaanaaM zyaamaakaanaam ity agrapaakasya yajeta /3/ amaavaasyaayaaM paurNamaasyaaM vaa /4/ aamaavaasyaM tantram /5/ saptadaza saamidhenyaH /6/ nirvapaNakaala aagneyam aSTaakapaalaM nirvapati puraaNaanaaM vriihiiNaam /7/ yathaa daantenaadaantaM saMyunakti taadRk tad iti vijnaayate /8/ yena yajnenertset kuryaad eva tatraagneyam aSTaakapaalam iti vijnaayate /9/ navaanaam itaraaNy aindraagnaM dvaadazakapaalam aagnendraM vaa vaizvadevaM payasi caruM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /10/ purastaat saumyaad dyaavaapRthivyam eke samaamananti /11/ aagrayaNa vidhi. ApZS 6.29.2-31.14 (29.12-30.6) niruptaM havir upasannam aprokSitaM bhavati / atha pancaajyaaniir juhoti zataayudhaaya zataviiryaayeti (TS 5.7.2.d-h) /12/ purastaad vaa sviSTakRtaH /13/ prokSaadi karma pratipadyate /14/ ekam uluukhalaM musalaM pratibiijaM vaa /15/ sarveSu haviSkRdavahananamantraH /16/ tuSopavapanam /17/ uttamam opya vaacaM visRjate /18/ eSo 'nyeSaaM naanaabiijaanaaM samavetaanaaM kalpaH /19/ alaMkaraNakaala aajyenaikakapaalam abhipuurayati /20/ aaviHpRSThaM vaa kRtvaasaadayati /21/ pracaraNakaala uddhRtya barhiSadaM kRtvaa juhvaam upastiiryaadhaayaazayam anvaaniiyaabhighaaryopaaMzu pracarati /22/ sarvahutam aparyaavartayann RjuM pratiSThitam na hastena juhuyaat /30.1/ yadi hutaH paryaavarteta sruco 'greNa kalpayet /2/ na paaNinaa /3/ vare datte kalpayitavyaH /4/ aadhaayaabhighaarya punar hotavya ity eke /5/ api vaa naikakapaalaM kurviitaajyena dyaavaapRthivii yajeta /6/ aagrayaNa vidhi. ApZS 6.29.2-31.14 (30.7-11) ye praaciinam ekaaSTakaayaa vatsaa jaayante teSaaM prathamajaM dadaati / vaasaH zyaamaake /7/ bhadraan naH zreyaH samanaiSTa devaa iti (TS 5.7.2.h) yajamaanabhaagaM praaznaati /8/ sarveSaaM vaa bhakSaaNaaM mantravataaM pratyaamnaayaH syaat /9/ agniH prathamaH praaznaatu sa hi veda yathaa haviH / zivaa asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSanir iti (TB 2.4.8.7) zyaamaakaanaam /10/ siddham iSTiH saMtiSThate /11/ aagrayaNa vidhi. ApZS 6.29.2-31.14 (30.12-21) api vaamaavaasyaayaaM paurNamaasyaaM vaagrayaneSTim anvaayaatayet /12/ api vaamaavaasyaaM paurNamaasiiM vaa navair yajeta /13/ api vaagnihotriiM vriihistambaM yavastambaM vaa graasayitvaa tasyaaH payasaa saayaM praatar juhuyaat /14/ api vaa navaanaaM yavaagvaa saayaM praatar juhuyaat /15/ api vaa navaanaaM gaarhapatye sthaaliipaakaM zrapayitvaahavaniiye juhuyaad aagrayaNadevataabhyaH sviSTakRccaturthaabhyaH /16/ api vaa navaanaaM catuHzaraavam odanaM paktvaa caturo braahmaNaan bhojayet /17/ evaM yavair yajeta /18/ tatraagneyazyaamaakau na bhavataH /19/ ya uurdhvam ekaaSTakaayaa vatsaa jaayante teSaaM prathamajaM dadaati / etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavaM sarasvatyaa adhi manaav acarkRSuH / indra aasiit siirapatiH zatakratuH kiinaazaa aasan marutaH sudaanava iti (TB 2.4.8.7) yajamaanabhaagaM praaznaati / sarveSaaM vaa bhakSaaNaaM mantraavataaM pratyaamnaayaH syaat /20/ siddham iSTiH saMtiSThate /21/ aagrayaNa vidhi. ApZS 6.29.2-31.14 (31.1-6) see zyaamaakeSTi, aagrayaNa vidhi. ApZS 6.29.2-31.14 (31.7-14) haritayavazaakazamiidhaanyaanaaM navaanaaM phalaanaam aniSTe 'pi praazane yathaakaamii /7/ veNuyavaanaam iSTim eke samaamananti /8/ veNuyaveSu pakveSu veNuyavaan uddhartavaa iti saMpreSyati /9/ tasyaa etad eva tantram eSaa devataa /10/ aagneyii maitraavaruNii praajaapatyaa vaa /11/ sa pratnavad iti (TB 2.4.8.1) dve dhaayye catasra aajyabhaagayor daza haviSaaM dve sviSTakRtaH /12/ vriihibhir iSTvaa vriihibhir eva yajetaa yavebhyo darzapuurNamaasaav evaM yavair aa vriihibhyo 'pi vaa vriihibhir evobhatraite ha vai suupacaratamaa bhavantiiti bahvRcabraahmaNam /13/ varSaasu zyaamaakair yajeta zaradi vriihibhir vasante yavair yathartu veNuyavair it vijnaayata iti vijnaayate /14/ aagrayaNa contents. HirZS 3.8 [387,8-391,6]: [387,8] the title, [387,10-11] without performing the aagrayaNa one should not eat new harvest, [387,26-27] kinds of grains, [388,3-4] of old vriihis, aSTaakapaala to agni, [388,12-13] havis and devataa, [388,15] according to some the rite of zyaamaakas is performed independantly, [388,18, 22] five ajyaani offerings, [388,25; 389,22; 26] special rules of the ekakapaala to dyaavaapRthivii, [389,29-30] general rule of havis, [390,8] according to some the aagrayaNa of veNuyavas is peformed as that of zyaamaakas, [390,20-21; 391,4-6] other ways to perform the aagrayaNa. aagrayaNa vidhi. HirZS 3.8 [387,8-391,6] ([387,8-388,22]) aagrayaNeSTiM vyaakhyaasyaamaH /[387,8] tayaa naaniSTvaa navaanaam oSadhiinaaM phalaa[387,10]ny aznaati graamyaaNaam aaraNyaanaaM ca /[387,11] vriihiiNaam agrapaakasya yajate tathaa zyaa[387,26]maakaanaaM yavaanaam agrapaakasya yajate /[387,27] tathaa vriihiiNaaM nirvapaNakaale puraaNaanaaM vriihiiNaa[388,3]m aagneyam aSTaakapaalaM nirvapati navaanaam itaraaNi /[388,4] aagnendram aindraagnaM vaa dvaadazakapaalaM vaizvadevaM caruM payasi[388,12] zRtaM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /[388,13] naanaatantraM zyaamaakam eke samaamananti /[388,15] upasanne haviSy aproksite zataayudhaayeti (TS 5.7.2.d(a)) pancaajyaaniir juhoti /[388,18] purastaat sviSTakRta eke samaamananti /[388,22] aagrayaNa vidhi. HirZS 3.8 [387,8-391,6] ([388,25-391,6]) ekakapaalaanaaM vaizvadeviiyenaikakapaalena kalpo vyaakhyaataH /[388,25] naaviHpRSThaM karoti /[389,22] na maasanaamabhir abhijuhoti /[389,26] vriihibhir iSTvaa vriihibhir eva yajetaayave[389,29]bhyo yavair iSTvaa yavair eva yajetaavriihibhyaH /[389,30] veNuyavaanaaM zyaamaakam eke samaamananti /[390,8] api vaa naagrayaneSTiM kurviita navai[390,20]r evaamaavaasyaayaaM paurNamaasyaaM vaa yajeta /[390,21] navair vaagnihotraM juhuyaad agnihotriiM vaa navaan aadayitvaa tasyaaH[391,4] kSiireNa juhuyaac catuHzaraavam odanaM vaa paktvaagrayaNadevataabhyaH[391,5] sviSTakRccaturthiibhyo hutvaa tadvyanjanaM bhojayati bhojayati /23/[391,6] aagrayaNa contents. VaikhZS 8.1-2 [79,1-] : 8.1 [79,1] aagrayaNeSTi, 8.1 [79,1-3] without performing the aagrayaNa/aagrayaNeSTi one should not eat new harvest, 8.1 [79,3-] of vriihis (8.1 [79,3] in zarad, 8.1 [79,4-5] of old vriihis, aSTaakapaala to agni, 8.1 [79,5-8] devataa and havis, 8.1 [79,8-10] puro'nuvaakyaas and yaajyaas, 8.1 [79,11] dakSiNaa), 8.2 [79,13-14] general rule of havis, 8.2 [79,15-18] of zyaamaakas, 8.2 [79,18] of veNuyava/veNu, priyangu and niivaara, 8.2 [79,18-80,2] five ajyaani aahutis, 8.2 [80,2-4] mantras for the eating of the yajamaanabhaaga, 8.2 [80,4-9] other ways to perform the aagrayaNa. aagrayaNa vidhi. VaikhZS 8.1-2 (1 [79,1-11]) athaagrayaNeSTis tayaaniSTvaa navaannaM naaznaati yaavatiir vai prajaa79,1 oSadhiinaam ahutaanaam aaznantaaH paraabhavann aagrayaNaM bhavati hutaadyaaya2 yajamaanasyaaparaabhaavaayeti vijnaayata oSadhiinaam agrapaakena3 yajate zaradi vriihibhir yajate puurvaM puraaNair vriihibhir aagneya4m aSTaakapaalaM nirvapen navair itaraaNi haviiMSy aindraagnaM dvaadazakapaalaM vaizva5devaM payasi caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalaM tasya vaizvadevikaika6kapaalavat kalpo 'pi vaajyena dyaavaapRthivyam upaaMzuyaajavat kuryaat saumyaM7 zyaamaakaM carur indraagnii rocanaa divaH (TS 4.2.11.a(a)) znathad vRtram (TS 4.2.11.b(a)) ity aindraagnasya8 yaajyaanuvaakye vizve devaa RtaavRdho (TS 2.4.14.q(a)) vizve devaaH zRNuteti9 (TS 2.4.14.r(a)) vaizvadevasya dyaavaa naH pRthivii (TS 4.1.11.r(a)) pra puurvaje iti (TS 4.1.11.s(a)) dyaavaapRthivyasya10 prathamajo vatso dakSiNaa /1/11 aagrayaNa vidhi. VaikhZS 8.1-2 (2 [79,12-80,4]) vasante yavair yajeta teSaaM vriihyaagrayaNavat kalpo naagneya12zyaamaakau bhavato vriihibhir iSTvaa vriihibhir eva yajeta darza13puurNamaasaav aa yavebhyo yavair iSTvaa yavair eva yajetaa vriihibhyo14 varSaasu zyaamaakaM caruM nirvapati tasya saptadaza saamidhenyas tva15m agne saprathaa asi (TB 2.4.1.6(a)) soma yaas te mayobhuva iti (TS 4.1.11.b(a)) sadvantaav aajya16bhaagaav aa pyaayasva (TS 3.2.5.k(a)) saM ta iti (TS 1.3.10.a(a)) haviSaH preddho agna (TS 4.6.5.k(a)) imo agna iti17 (TS 4.3.13.v(a)) saMyaajye yathartu veNupriyanguniivaaraiH zyaamaakavad yajeta yat praak18 prokSaNaat tat kRtvaa zataayudhaayeti (TS 5.6.2.d(a)) pancaajyaaniir juhoti purastaa80,1t sviSTakRto vaagniH prathamaH praaznaatv iti (TB 2.4.8.7a) zyaamaakasya yajamaanabhaagaM2 praaznaati bhadraan naH zreya iti (TS 5.7.2.h(a)) vriihiiNaam etam u tyaM madhuneti3 (TB 2.4.8.7a) yavaanaam aagrayaNa vidhi. VaikhZS 8.1-2 (2 [80,4-9]) api vaa paurNamaasyaam amaavaasyaayaaM vaagrayaneSTim anvaayaata4yed api vaa navair eva paruNamaasyaam amaavaasyaayaaM vaa yajeta navai5r vaagnihotraM juhuyaat sarvaasaam oSadhiinaaM graamyaaNaam aaraNyaanaaM vau6paasane gaarhapatye vaa sthaaliipaakaM zrapayitvaagrayaNadevataabhyaH sviSTa7kRccaturthiibhyo juhuyaac caturo vaa braahmaNaan bhojayed aniSTe 'py aa8grayaNe brahmaNi hutaM bhavati /2/9 aagrayaNa contents. KatyZS 4.6.1-18: 1-6 devataa and havis of vriihis and yavas, 7 caru to vizve devaaHa of old vriihi and yava, 8 dakSiNaa, 9 dakSiNaa of the vaizvadeva in the caaturmaasya, 10-15 other ways to perform the aagrayaNa, 16 caru to soma of zyaamaaka for the sake of wild grains, 17 caru to soma of veNu, 18 dakSiNaa of the aagrayaNa of wild grains and veNu. aagrayaNa vidhi. KatyZS 4.6.1-18 aagrayaNam aindraagnam agrapaakasya vriihiiNaaM yavaanaaM ca /1/ vaizvadevaz caruH /2/ payasi vaa /3/ dyaavaapRthiviiya ekakapaalaH /4/ udvaasyaantaaMz chaadayed aajyena /5/ aajyasya vaa yajet /6/ puraaNaanaaM vaa caruH /7/ prathamajo gaur dakSiNaa /8/ vaizvadevasya ca /9/ darzapuurNamaasaaniijaano dakSiNaagnipakvaM caatuSpraazyaM braahmaNaan bhojayet kiM cid dadyaat /10/ agnihotraayaNino navaiH saayaMpraataragnihotrahomaH /11/ tadaazitaayaa vaa payasaa /12/ diikSitavrataM ca /13/ upasatsu rauhiNau kurviita /14/ sutyaasu savaniiyaan /15/ saumyaH zyaamaakacarur aaraNyasya /16/ vaiNavo griiSme /17/ punaHsaMskRto ratho dakSiNaa kSaumaM madhuparko varSaadhRtaM vaa vaasaH /18/ aagrayaNa contents. KauzS 22.10-13: 10 at night he deposits the first-fruits of rice mixed with honey in a udankii vessel up to the ripe of wheat, 11 he deposits the first-fruits of wheat likewise, as well; he puts them in a cooking vessel, 12 he eats the grains cooked in a place where cow-dungs are piled in three layers, 13 thus he gains success in the harvest. aagrayaNa vidhi. KauzS 22.10-16 nizaayaam aagrayaNataNDulaan udakyaan(>udankyaaMCaland, ZDMG 53: 219) madhumizraan nidadhaaty aa yavaanaaM pakteH /10/ evaM yavaan ubhayaan samopya /11/ trivRti gomayaparicaye zRtam aznaati /12/ samRddham iti kaankaayanaH /13/ aagrayaNa contents. KauzS 74.13-23: 13 he prepares the zaantyudaka and grains according to the season, 14 he cooks sthaaliipaaka in water or in milk, 15 mantras of the offering to various deities, 16 zyaamaaka to soma in zarad, 17-18 the yajamaana takes the praazitra with a mantra, 19 he eats it, 20 he recites a mantra after eating it, 21-23 dakSiNaa. aagrayaNa vidhi. KauzS 74.13-23 aagrayaNe zaantyudakaM kRtvaa yathartu taNDulaan upasaadya /13/ apsu sthaaliipaakaM zrapayitvaa payasi vaa /14/ sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuur agnaye svaahaa / sajuur indraagnibhyaaM, sajuur dyaavaapRthiviibhyaaM, sajuur vizvebhyo devebhyaH, sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuuH somaaya svaahety ekahavir vaa syaan naanaahaviiMSi vaa /15/ saumyaM tanvac? chyaamaakaM zaradi /16/ atha yajamaanaH praazitraM gRhNiite /17/ prajaapateS Tvaa grahaM gRhNaami / mahyaM bhuutyai mahyaM puSTyai mahyaM zriyai mahyaM hriyai mahyaM yazase mahyam aayuSe mahyam annaaya mahyam annaadyaaya mahyaM sahasrapoSaaya mahyam aparimitapoSaayeti /18/ atha praaznaati / bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena samaziimahi tvaa / sa naH pito madhumaaM aa viveza zivas tokaaya tanvo na ehiiti /19/ praazitam anumantrayate / amo 'si praaNa tad RtaM braviimy amaasi sarvaan asi praviSTaH / sa me jaraaM rogam apanudya zariiraad anaamayaidhi maa riSaama indo iti /20/ vatsaH prathamo griiSme vaasaH zaradi dakSiNaa /21/ zaktyaa vaa dakSiNaaM dadyaat /22/ naatizaktir vidhiiyate /23/ aagrayaNa contents. ZankhGS 3.8.1-7: 1 when an anaahitaagni is going to eat new harvest he offers to the three deities with the agni sviSTakRt as the fourth in the gRhya agni, 2-3 he eats his portion with mantras, 4-6 he touches his heart and navel, and various parts asuch as ears, eyes, limbs and the body, 7 aaditya upasthaana. aagrayaNa vidhi. ZankhGS 3.8.1-7 anaahitaagnir navaM praaziSyann aagrayaNadevataabhyaH sviSTakRccaturthiibhyaH svaahaakaareNa gRhye 'gnau juhuyaat /1/ prajaapataye tvaa grahaM gRhNaami mahyaM zriyai mahyaM yazase mahyam annaadyaayeti praazanaarthiiyam abhimantrya /2/ bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena sam aziimahi / sa no mayobhuuH pitav aa vizasva zaM no bhava dvipade zaM catuSpada ity adbhir abhyutsincan triH praaznaati /3/ amo 'si praaNa tad RtaM braviimy amo 'si sarvaaG asi praviSTaH / sa me jaraaM rogam apanudya zariiraad amaa ma edhi maa mRdhaa na indreti hRdayadezam abhimRzati /4/ naabhir asi maa bibhiithaaH praaNaanaaM granthir asi maa vi srasa iti naabhim /5/ bhadraM karNebhir iti (RV 1.89.8) yathaalingam /6/ tac cakSur ity (RV 7.66.16) aadityam upasthaaya /7/ aagrayaNa contents. AzvGS 2.2.4-5: 4 for an aahitaagni, offering of sthaaliipaaka to the three aagrayaNa deities, 5 also for an anaahitaagni, in the zaalaagni. aagrayaNa vidhi. AzvGS 2.2.4-5 sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuur indraagnibhyaaM svaahaa / sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuur vizvebhyo devebhyaH svaahaa / sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuur dyaavaapRthiviibhyaaM svaahety aahitaagner aagrayaNasthaaliipaakaH /4/ anaahitaagner api zaalaagnau /5/ (zravaNaakarma) aagrayaNa contents. GobhGS 3.8.9-21: 9a the title: navayajna, 9b paayasa caru to indra and agni, 10 four aajyaahutis, 11 it follows the ritual procedure of sthaaliipaaka, 12 members of the family who performed the upanayana eat the rest of the oblation, 13 pancaavatta or SaDavatta, 14-17 eating, 18 angamarzana, 19-20 in the case of zyaamaakas, 21 in the case of yavas. aagrayaNa vidhi. GobhGS 3.8.9-21 navayajne paayasaz carur aindraagnaH /9/ tasya mukhyaaM haviraahutiM hutvaa catasRbhir aajyaahutibhir abhijuhoti zataayudhaayety (MB 2.1.9a) etatprabhRtibhiH (MB 2.1.9-12) /10/ sthaaliipaakaavRtaanyat /11/ havirucchiSTazeSaM praazayed yaavanta upetaaH syuH /12/ sakRd apaam upastiirya dviz caror avadyati trir bhRguuNaam apaaM caivopariSTaat /13/ asaMsvaadaM nigired bhadraan naH zreya iti (MB 2.1.13a) /14/ evaM triH /15/ tuuSNiiM caturtham /16/ bhuuya evaavadaaya kaamaM tatra saMsvaadayeran /17/ aacaantodakaaH pratyabhimRzeran mukhaM ziro 'ngaaniity anulomam amo 'siiti (MB 2.1.14a) /18/ etayaivaavRtaa zyaamaakayavaanaam /19/ agniH praaznaatu prathama iti (MB 2.1.15a) zyaamaakaanaam /20/ etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavam iti (MB 2.1.16a) yavaanaam /21/ aagrayaNa contents. JaimGS 1.24 [24,16-25,5]: [24,16] the title, he offers old grain, [24,17-18] the time of the performance, [24,18-19] devataas, [24,19] avadaana, [24,19-25,1] mantra of praazana of vriihis, [25,1-3] mantra of praazana of yavas, [25,3-5] mantra of praazana of zyaamaakas. aagrayaNa vidhi. JaimGS 1.24 [24,16-25,5] naveNa yakSyamaaNaH puraaNenaagre yajetaagnidhanvantarii prajaapatim indraM16 tisraz ca navaahutiir navena yajeta zaradi vriihiiNaaM vasante yavaanaaM17 varSaasu zyaamaakaanaam aindraagno vaizvadevo dyaavaapRthivyaz carava ekacaru18r vokte evopastaraNaabhighaaraNe dvir haviSo 'vadyaty atha praazniiyaad bhadraan naH19 zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena samaziimahi tvaa / sa no mayobhuuH pito20 aavizasva zaM tokaaya tanuve syona ity etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavaM25,1 sarasvatyaa adhi manaavacarkRSuH / indra aasiit siirapatiH zatakratuH2 kiinaazaa aasan marutaH sudaanava iti yavasya praazniiyaad agniH prathamaH3 praaznaatu sa hi veda yathaa haviH / zivaa asmabhyam oSadhiiH kRNotu4 vizvacarSaNiir iti zyaamaakasya praazniiyaat praazniiyaat /24/5 aagrayaNa vidhi. KathGS 53.3-4 navasyaagraayaNadevataabhyo 'jyaaniibhir abhijuhuyaat /3/ sviSTakRdanumantraNam uktaM praazanaM ca /4/ aagrayaNa contents. ManGS 2.3.9-14: 9 without performing it one should not eat new grain, 10 on the parvan day, of yavas in vasanta, of vriihis in zarad, 11 offering of sthaaliipaka, 12 of zyaamaakas in zarad to soma, of veNuvaya in vasanta, 13 dakSiNaa, 14 only a brahmin can eat haviHzeSa.ManGS 2.3.14 braahmaNa eva haviHzeSaM bhunjiiteti zrutiH /14/ aagrayaNa vidhi. ManGS 2.3.9-14 naaniSTvaagrayaNena navasyaazniiyaat /9/ parvaNy aagrayaNaM kurviita vasante yavaanaaM zaradi vriihiiNaam /10/ agrapaakasya payasi sthaaliipaakaM zrapayitvaa tasya juhoti sajuur agniindraabhyaaM svaahaa sajuur vizvebhyo devebhyaH svaahaa sajuur dyaavaapRthiviibhyaaM svaahaa sajuuH somaaya svaaheti /11/ zaradi somaaya zyaamaakaanaaM vasante veNuyavaanaam ubhayatra vaajyena /12/ vatsaH prathamajo dakSiNaa /13/ braahmaNa eva haviHzeSaM bhunjiiteti zrutiH /14/ aagrayaNa contents. VarGP 1.32-37: 32 without performing it one should not eat new grain, 33 sthaaliipaaka cooked in milk to indra and agni or to agni and indra, 34 he offers the sthaaliipaka as prescribed in the zruti, with the exception of the offering to soma in spring, 35 mantra for the offering, 36 aajya offerings with jaya and other mantras before the agni sviSTakRt, 37 only the performer eats the haviHzeSa. aagrayaNa vidhi. VarGP 1.32-37 naaniSTvaagraayaNena navasyaazniiyaat /32/ aindraagnaH payasi sthaaliipaaka aagnendro vaa /33/ yathaacoditaM ca saumyaavarjaM vasantenaannasya juhoti /34/ sajuur agniindraabhyaaM svaahaa sajuur vizvebhyo devebhyas svaahaa sajuuH somaaya svaahaa sajuur dyaavaapRthiviibhyaaM svaahaa iti /35/ jayaprabhRtibhiz caajyasya purastaat sviSTakRto /36/ kartaiva haviHzeSaM bhunjiita iti zrutiH /37/ aagrayaNa contents. BharGS 3.3 [70,10-15]: [70,10] at the ripening of each grain, [70,10-14] offerings to the aagrayaNadevataas, [70,14-15] upahoma with five ajyaani mantras, [70,15] braahmaNabhojana. aagrayaNa vidhi. BharGS 3.3 [70,10-15] navena ca sasye sasye tatremaabhya10 aagrayaNadevataabhyaH sviSTakRccaturthiibhyaH sviSTakRtpancamiibhyo11 vaa juhotiindraagnibhyaaM svaahaa vizvebhyo devebhyaH svaahaa12 somaaya svaahaa dyaavaapRthiviibhyaaM svaahaagnaye sviSTakRte13 svaaheti purastaat sviSTakRta upahomaM juhoti zataayudhaaya14 zataviiryaayeti (TS 5.7.2.d(a)) panca tato braahmaNaan bhojayet. aagrayaNa contents. VaikhGS 4.2 [55,6-15]: [55,6] aagrayaNa of vriihis, niivaaras, zyaamaakas and yavas, [55,6-7] offering of caru of the first fruits cooked in sthaalii, [55,7-9] aagrayaNadevataas, [55,10-11] five ajyaani offerings, [55,11-12] other three offerings, [55,12] balidaana to the pitRs, [55,12-13] he fills his mouth with taNDulas, [55,13-14] vikira on the ground in the house, [55,14-15] concluding remarks. aagrayaNa vidhi. VaikhGS 4.2 [55,6-15] atha sati vriihiniivaarazyaamaakayavaanaam aagrayaNe devataabhyaH6 sthaalyaaM caruM paktvaa navena taNDulena pakvenaapi juhoty agnaye7 svaahendraagbhyaaM svaahaa vizvebhyo devebhyaH svaahaa somaaya8 svaahaa dyaavaapRthiviibhyaaM svaahaagnaye sviSTakRte svaaheti9 zataayudhaaya (TS 5.7.2.d(a)) ye catvaara iti (TS 5.7.2.e(a)) pitRbhyaH sopaviitii griiSmo hemanta10 (TS 5.7.2.f(a)) iduvatsaraaya (TS 5.7.2.g(a)) bhadraan naH zreya ity (TS 5.7.2.h(a)) aayuSpaa ity (TS 1.1.13.i, k, l) aadibhis tribhir vyaahR11tyantaM hutvaa dakSiNe dharaNyaaM pitRbhyo balidaanam aapyaayantaa12m iti (TS 1.1.13.f(a)) taNDulair aasyam abhipuuryaacamya ziSTair antarvaMze parameSThy asiiti13 vikirati tad evaM zaaliinayaayaavaraadivRttyantaram aazritya14 gaarhasthyaM dharmam anutiSThatiiti vijnaayate /2/15 aagrayaNa contents. AgnGS 1.7.4 [44,5-16]: [44,5] the title: vriihyaagrayaNa, [44,5-6] the time of the performance, [44,6-7] agnyupasthaana at anvaadhaana, [44,7-] AgnGS 1.7.4 [44,5-6] vriihyaagrayaNena vaa yakSyamaaNo bhavati aazvayujyaaM paurNamaasyaaM5 kaarttikyaaM zaatabhiSajyaaM vaa / (aagrayaNa) <34> aagrayaNa vidhi. AgnGS 1.7.4 [44,5-16] vriihyaagrayaNena vaa yakSyamaaNo bhavati aazvayujyaaM paurNamaasyaaM5 kaarttikyaaM zaatabhiSajyaaM vaa / anvaadhaanakaale yajnaaya ramataaM devataabhyo6 yajnaaya tvaa gRhNaami devayajyaayaa ity upasthaaya saMbhaarasaMbhaaraNakaale7 navadhaanyaM saMbhRtyaakuupatoyena poSitaM nirvapaNakaala indraagnibhyaaM8 juSTaM nirvapaami vizvebhyo devebhyo dyaavaapRthiviibhyaaM juSTaM nirvapaami9 iti homakaala aindraagnaM vaizvadevaM dyaavaapRthivyaM sauviSTakRtam iti /10 varapradaanakaale prathamajaM vatsaM dakSiNaaM dadaati / zeSaM prasiddhaM sthaalii11paakavat / hutazeSam annaM praaznaati bhadraan naH zreyasaH sam anaiSTa devaa iti /12 evaM saMvatsarasyartuSu tadRtuphalamizreNaannena pratyRtu hotavyam /13 pradhaanakaale madhuz ca maadhavaz ca zukraz ca zuciz ca nabhaz ca nabhasyaz ca iSaz corjaz ca14 sahaz ca sahasyaz ca tapaz ca tapasyaz ca iti SaDRtudvaMdvaM yajeta / sviSTakRtprabhRtivat15 zeSaM ca /4/16 aagrayaNa contents. ParGS 3.1.1-7: 1 title: navapraazana, 2 two aajyaahutis, 3 offerings to the aagrayaNadevataas and sviSTakRt, 4-5 the yajamaana eats for the first time, 6 variations of the mantras for the case of yava, 7 braahmaNabhojana. aagrayaNa vidhi. ParGS 3.1.1-7 (1-3) anaahitaagner navapraazanam /1/ navaM sthaaliipaakaM zrapayitvaajyabhaagaav iSTvaajyaahutii juhoti / zataayudhaaya zataviiryaaya zatotaye abhimaatiSaahe / zataM yo naH zarado 'jiijaan indro neSad ati duritaani vizvaa svaahaa // ye catvaaraH pathayo devayaanaa antaraa dyaavaapRthivii viyanti / teSaaM yo 'jyaanim ajiijim aavahaat tasmai no devaaH paridhatteha sarve svaaheti /2/ sthaaliipaakasyaagrayaNadevataabhyo hutvaa juhoti sviSTakRte ca sviSTam agne abhi tat pRNiihi vizvaaz ca devaH pRtanaa aviSyak / sugaM nu panthaaM pradizan na ehi jyotiSmad dhehy ajaraM na aayuH svaaheti /3/ aagrayaNa vidhi. ParGS 3.1.1-7 (4-7) atha praaznaati / agniH prathamaH praaznaatu sa hi veda yathaa haviH / zivaa asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSaNiH // bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena sam aziimahi tvaa / sa no mayobhuuH pitav aavizasva zaM tokaaya tanuve syona iti /4/ annapatiiyayaa vaa /5/ atha yavaanaam etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavaM sarasvatyaa adhivanaaya cakRSuH / indra aasiit siirapatiH zatakratuH kiinaazaa aasan marutaH sudaanava iti /6/ tato braahmaNabhojanam /7/ aagrayaNa note, overview of the notes: the title; nirvacana of aagraayaNa; purpose; whether the aagrayaNa of yavas is performed or not; the time of the performance; tantra: it follows the new moon sacrifice; other ways to perform it; grain, havis and devataa; aagrayaNadevataa in the description of the gRhyasuutras; praazana by the performer; in the raajasuuya; in the azvamedha; in the gavaamayana; the gRhya version, one of the paakayajnas; after having performed the aagrayaNa one can eat first-fruits; without performing the aagraayaNa he should not eat new harvest; praayazcitta of the aagrayaNa for the case when one eats some grain without having performed the aagrayaNa; an enumeration of kinds of plants which can be eaten without performing the aagrayaNa; the zraaddha takes place at the time of the aagrayaNa; grains the aagrayaNa of which has not been performed are not to be used in the zraaddha. aagrayaNa note, the title: aagraayaNa. KS 12.7 [169,7] ... abhijityaa evaagraayaNaM ... [169,19] yad aagraayaNaM raajasuuye bhavaty ... [169,20-22] yad aniSTvaagraa20yaNena navasyaazniiyaad devaanaaM bhaagaM pratikLptam adyaad aartim aarchet tasmaan naani21STvaagraayaNena navasyaazitavyam [169,22-170,2] etena vai devaa agraM paryaayaMs tad aagraayaNasyaa22graayaNatvam agram eva samaanaanaaM pary eti ya evaM vidvaan aagraayaNena ya170,1jate. aagrayaNa note, the title: aagraayaNa. VarZS 1.5.5.4 naaniSTvaagraayaNena navasyaazniita /4/ aagrayaNa note, the title: aagraayaNa. VarGP 1.32 naaniSTvaagraayaNena navasyaazniiyaat /32/ aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. TB 1.6.1.9 aagrayaNaM bhavati. aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. KB 4.12 [17,3] athaata aagrayaNasya. aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. GB 2.1.17 [155,2-5] yad akRtvaagrayaNaM navasyaazniiyaad de2vaanaaM bhaagaM pratikLptam adyaat saMvatsaraad vaa etad adhi prajaayate ya3d aagrayaNaM saMvatsaraM vai brahmaa tasmaad brahmaa purastaaddhoma4saMsthitahomeSv aavapeta. aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. AzvZS 2.9.1 aagrayaNaM vriihizyaamaakayavaanaam /1/ aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. ManZS 1.6.4.1 parvaNy aagrayaNaM kurviita vasante yavaanaaM zaradi vriihiiNaam /1/ aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. BaudhZS 3.12 [82,4-5] varSaasu zyaamaakaanaam aagrayaNaM kariSyan bhavati tasya prajnaata4 upavasatho. aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. BaudhZS 28.5 [353,3; 6, 9] api vaa gaarhapatye catuHzaraavam odanaM zrapayitvaagrayaNa3devataabhyaH sviSTakRccaturthiibhyo juhuyaad ... haritayavazamiidhaanyauSadhi5vanaspatimuulaphalazaakaanaam aniSTvaagrayaNaM yathaakaamii syaat ... saMtiSThanta aagrayaNaani /5/9 aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. BharZS 6.15.1 aagrayaNaM vyaakhyaasyaamaH /1/ aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. ApZS 6.29.2 naaniSTvaagrayaNenaahitaagnir navasyaazniiyaat /2/ aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. KatyZS 4.6.1 aagrayaNam aindraagnam agrapaakasya vriihiiNaaM yavaanaaM ca /1/ aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. KauzS 74.13 aagrayaNe zaantyudakaM kRtvaa yathartu taNDulaan upasaadya /13/ aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. AzvGS 2.2.4 ... aahitaagner aagrayaNasthaaliipaakaH /4/ aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. ManGS 2.3.9, 10 naaniSTvaagrayaNena navasyaazniiyaat /9/ parvaNy aagrayaNaM kurviita ... /10/ aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. VaikhGS 4.2 [55,6] atha sati vriihiniivaarazyaamaakayavaanaam aagrayaNe. aagrayaNa note, the title: aagrayaNa. AgnGS 1.7.4 [44,5] vriihyaagrayaNena vaa yakSyamaaNo bhavati aazvayujyaaM paurNamaasyaaM5 kaarttikyaaM zaatabhiSajyaaM vaa / aagrayaNa note, the title: aagrayaNeSTi. ZB 2.4.3.1 tad u hovaaca kahoDaH kauSiitakiH / anayor vaa ayaM dvaayaapRthivyo raso 'sya rasasya hutvaa devebhyo 'themam aznaameti tasmaad vaa aagrayaNeSTyaa yajata iti /1/ aagrayaNa note, the title: aagrayaNeSTi. HirZS 3.8 [387,8] aagrayaNeSTiM vyaakhyaasyaamaH /[387,8] aagrayaNa note, the title: aagrayaNeSTi. VaikhZS 8.1 [79,1] athaagrayaNeSTis. aagrayaNa note, the title: navapraazana. ParGS 3.1.1 anaahitaagner navapraazanam /1/ aagrayaNa note, the title: navayajna. GobhGS 3.8.9 navayajne /9/ aagrayaNa note, the title: navayajna. JaimGS 1.24 [24,16] naveNa yakSyamaaNaH 16. aagrayaNa note, nirvacana of aagraayaNa. KS 12.7 [169,22-170,2] etena vai devaa agraM paryaayaMs tad aagraayaNasyaa22graayaNatvam agram eva samaanaanaaM pary eti ya evaM vidvaan aagraayaNena ya170,1jate. aagrayaNa note, purpose: performed by an annaadyakaama. KB 4.12 [17,3] aagrayaNenaannaadyakaamo yajeta. aagrayaNa note, whether the aagrayaNa of yavas is performed or not; the aagrayaNa of yavas is not performed, it is the iSTi of the king, according to others it belong to all. AzvZS 2.9.5-7 api vaakriyaa yaveSu /5/ iSTis tu raajnaH /6/ sarveSaaM caike /7/ aagrayaNa note, the time of the performance: amaavaasyaa or paurNamaasii. ApZS 6.29.4 amaavaasyaayaaM paurNamaasyaaM vaa /4/ aagrayaNa note, the time of the performance: on the day of parvan. ManZS 1.6.4.1 parvaNy aagrayaNaM kurviita vasante yavaanaaM zaradi vriihiiNaam /1/ aagrayaNa note, the time of the performance: on the day of parvan. ManGS 2.3.10 parvaNy aagrayaNaM kurviita vasante yavaanaaM zaradi vriihiiNaam /10/ aagrayaNa note, the time of the performance: on the day of parvan; either after the new moon sacrifice or before the full moon sacrifice. KB 4.12 [17,4-5] saa yaa tasmin kaale 'maavaasyopasaM4padyeta tayeSTvaathaitayeSTyaa yajeta yadi paurNamaasy etayeSTvaatha paurNamaasena yajeta5; KB 4.13 [17,10-11] atha vasanta aagate pakveSu veNuyaveSu veNuyavaan uddhartavaa aaha tayaa10 etad eva parvaitat tantram eSaa devataiSaa dakSiNaa. aagrayaNa note, the time of the performance: on the day of parvan; after the new moon sacrifice or the full moon sacrifice. ZB 2.4.3.13-14 ... sa yadiijaanaH syaad darzapuurNamaasaabhyaaM vaa yajetaathaitena yajeta aagrayaNa note, the time of the performance: it is inserted between the purastaaddhoma and the saMsthitahoma. GB 2.1.17 [155,2-5] yad akRtvaagrayaNaM navasyaazniiyaad de2vaanaaM bhaagaM pratikLptam adyaat saMvatsaraad vaa etad adhi prajaayate ya3d aagrayaNaM saMvatsaraM vai brahmaa tasmaad brahmaa purastaaddhoma4saMsthitahomeSv aavapeta. aagrayaNa note, the time of the performance: in the puurvapakSa on the day of a desired nakSatra. KB 4.12 [17,6-7] yady u nakSatram upepset puurvapakSe nakSatram udiikSya yasmin nakSatre kaamayeta tasmi6n yajeta. aagrayaNa note, the time of the performance: according to the season. KauzS 74.13 aagrayaNe zaantyudakaM kRtvaa yathartu taNDulaan upasaadya /13/ aagrayaNa note, the time of the performance: vasanta of yavas. BaudhZS 3.12 [83,6] atha vasante yavaanaam aagrayaNaM kariSyan bhavati. aagrayaNa note, the time of the performance: vasanta of yavas. VaikhZS 8.2 [79,12] vasante yavair yajeta. aagrayaNa note, the time of the performance: of vriihis and yavas; when they ripen. KB 4.14 [17,13] atha vriihisasye vaa yavasasye vaagate. aagrayaNa note, the time of the performance: vasanta of yavas and zarad of vriihis. ManZS 1.6.4.1 parvaNy aagrayaNaM kurviita vasante yavaanaaM zaradi vriihiiNaam /1/ aagrayaNa note, the time of the performance: vasanta of yavas and zarad of vriihis. ApZS 6.31.14 varSaasu zyaamaakair yajeta zaradi vriihibhir vasante yavair yathartu veNuyavair it vijnaayata iti vijnaayate /14/ aagrayaNa note, the time of the performance: vasanta of yavas and zarad of vriihis. ManGS 2.3.10 parvaNy aagrayaNaM kurviita vasante yavaanaaM zaradi vriihiiNaam /10/ aagrayaNa note, the time of the performance: of veNuyavas, vasanta, when they ripen. KB 4.13 [17,10] atha vasanta aagate pakveSu veNuyaveSu veNuyavaan uddhartavaa aaha. aagrayaNa note, the time of the performance: vasanta of veNuyavas. ManZS 8.9.1 vasante veNuyavaanaaM saumyaM caruM nirvapet /1/ aagrayaNa note, the time of the performance: vasanta of veNuyavas. ManGS 2.3.12 zaradi somaaya zyaamaakaanaaM vasante veNuyavaanaam ubhayatra vaajyena /12/ aagrayaNa note, the time of the performance: griiSma of veNuyavas. KatyZS 4.6.17 saumyaH zyaamaakacarur aaraNyasya /16/ vaiNavo griiSme /17/ (aagrayaNa) aagrayaNa note, the time of the performance: of veNuyavas, when they ripen. ApZS 6.31.8 veNuyavaanaam iSTim eke samaamananti /8/ veNuyaveSu pakveSu veNuyavaan uddhartavaa iti saMpreSyati /9/ ... varSaasu zyaamaakair yajeta zaradi vriihibhir vasante yavair yathartu veNuyavair it vijnaayata iti vijnaayate /14/ aagrayaNa note, the time of the performance: of veNuyavas/veNus, when they ripen. VaikhZS 8.2 [79,18] yathartu veNupriyanguniivaaraiH zyaamaakavad yajeta. aagrayaNa note, the time of the performance: (zarad of vriihis); when he is satisfied with the rain. AzvZS 2.9.3-4a yadaa varSasya tRptaH syaad athaagrayaNena yajeta /3/ api hi devaa aahus tRpto nuunaM varSasyaagrayaNena hi yajata iti ... /4/ aagrayaNa note, the time of the performance: zarad of vriihis. BaudhZS 3.12 [82,14-15] atha zaradi vriihiiNaam aagra14yaNaM kariSyan bhavati. aagrayaNa note, the time of the performance: zarad of vriihis. VaikhZS 8.1 [79,3] zaradi vriihibhir yajate. aagrayaNa note, the time of the performance: zarad of zyaamaakas. ManZS 1.6.4.5 zaradi somaaya zyaamaakaanaam anyasyaaM paatryaam /5/ aagrayaNa note, the time of the performance: zarad of zyaamaakas. ManGS 2.3.12 zaradi somaaya zyaamaakaanaaM vasante veNuyavaanaam ubhayatra vaajyena /12/ aagrayaNa note, the time of the performance: zarad of zyaamaakas. KauzS 74.16 saumyaM tanvac chyaamaakaM zaradi /16/ aagrayaNa note, the time of the performance: varSaa of zyaamaakas. KB 4.12 [17,3-4] varSaasv aagate zyaa3maakasasye zyaamaakaan uddhartavaa aaha. aagrayaNa note, the time of the performance: varSaa of zyaamaakas. BaudhZS 3.12 [82,4-5] varSaasu zyaamaakaanaam aagrayaNaM kariSyan bhavati tasya prajnaata4 upavasatho. aagrayaNa note, the time of the performance: varSaa of zyaamaakas. ApZS 6.31.14 varSaasu zyaamaakair yajeta zaradi vriihibhir vasante yavair yathartu veNuyavair it vijnaayata iti vijnaayate /14/ aagrayaNa note, the time of the performance: varSaa of zyaamaakas. VaikhZS 8.2 [79,15] varSaasu zyaamaakaM caruM nirvapati. aagrayaNa note, the time of the performance: zarad of vriihis, vasanta of yavas and varSaa of zyaamaakas. JaimGS 1.24 [24,17-18] tisraz ca navaahutiir navena yajeta zaradi vriihiiNaaM vasante yavaanaaM17 varSaasu zyaamaakaanaam . aagrayaNa note, the time of the performance: of vriihis: aazvayujii paurNamaasii, kaarttikii paurNamaasii, zaatabhiSajii paurNamaasii. AgnGS 1.7.4 [44,5-6] vriihyaagrayaNena vaa yakSyamaaNo bhavati aazvayujyaaM paurNamaasyaaM5 kaarttikyaaM zaatabhiSajyaaM vaa / aagrayaNa note, tantra: it follows the new moon sacrifice. BharZS 6.15.4 aamaavaasyaM tantraM bhavati /4/ aagrayaNa note, tantra: it follows the new moon sacrifice. ApZS 6.29.5 aamaavaasyaM tantram /5/ aagrayaNa note, other ways to perform it: it is performed either after the new moon sacrifice or the full moon sacrifice. KB 4.14 [17,20-21] api vaa20 paurNamaase vaamaavaasye vaa haviiMSy anuvartayet. aagrayaNa note, other ways to perform it: it is performed either after the new moon sacrifice or the full moon sacrifice. ApZS 6.30.12 api vaamaavaasyaayaaM paurNamaasyaaM vaagrayaneSTim anvaayaatayet /12/ aagrayaNa note, other ways to perform it: it is performed either after the new moon sacrifice or the full moon sacrifice. VaikhZS 8.2 [80,4-5] api vaa paurNamaasyaam amaavaasyaayaaM vaagrayaneSTim anvaayaata4yed. aagrayaNa note, other ways to perform it: the new moon sacrifice or the full moon sacrifice is performed by using the first-fruits. KB 4.14 [18,3] (aagrayaNa of vriihis or yavas, about the fixed three oblations) aagrayaNa note, other ways to perform it: the new moon sacrifice or the full moon sacrifice is performed by using the first-fruits. BaudhZS 28.5 [352,11] navair evaamaavaasyaayaaM paurNamaasyaaM vaa yajeta. aagrayaNa note, other ways to perform it: the new moon sacrifice or the full moon sacrifice is performed by using the first-fruits. BharZS 6.18.10 navair evaamaavaasyaaM paurNamaasiiM vaa yajeta /10/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the new moon sacrifice or the full moon sacrifice is performed by using the first-fruits. ApZS 6.30.13 api vaamaavaasyaaM paurNamaasiiM vaa navair yajeta /13/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the new moon sacrifice or the full moon sacrifice is performed by using the first-fruits. HirZS 3.8 [390,20-21] api vaa naagrayaneSTiM kurviita navai[390,20]r evaamaavaasyaayaaM paurNamaasyaaM vaa yajeta /[390,21] aagrayaNa note, other ways to perform it: the new moon sacrifice or the full moon sacrifice is performed by using the first-fruits. VaikhZS 8.2 [80,5] api vaa navair eva paruNamaasyaam amaavaasyaayaaM vaa yajeta. aagrayaNa note, other ways to perform it: the agnihotra is performed by using the first-fruits. BaudhZS 28.5 [352,11-353,1] navair vaagni11hotraM juhuyaat. aagrayaNa note, other ways to perform it: the agnihotra is performed by using the first-fruits. BharZS 6.18.11 navair vaagnihotraM juhuyaat /11/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the agnihotra is performed by using the first-fruits. HirZS 3.8 [391,4] navair vaagnihotraM juhuyaad (aagrayaNa) aagrayaNa note, other ways to perform it: the agnihotra is performed by using the first-fruits. VaikhZS 8.2 [80,5-6] navai5r vaagnihotraM juhuyaat. aagrayaNa note, other ways to perform it: the evening and the morning agnihotraareis performed by using the first-fruits by one who performs only the agnihotra. KatyZS 4.6.11 agnihotraayaNino navaiH saayaMpraataragnihotrahomaH /11/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the evening and the morning agnihotras are performed by using the milk of a cow which was feed with the first-fruits. KB 4.14 [18,1-2] api vaagnihotriim eva navaan aadayitvaa tasyai dugdhena saayaM1 praatar agnihotraM juhuyaat. aagrayaNa note, other ways to perform it: the agnihotra is performed by using the milk of a cow which was feed with the first-fruits. AzvZS 2.9.4b ... agnihotriiM vainaan aadayitvaa tasyaaH payasaa juhuyaat /4/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the agnihotra is performed by using the milk of a cow which was feed with the first-fruits. BaudhZS 28.5 [353,1-2] api vaagnihotriiM vaa navaan aadayitvaa tasyaaH353,1 payasaa juhuyaat. aagrayaNa note, other ways to perform it: the evening and the morning agnihotras are performed by using the milk of a cow which was feed with the first-fruits. BharZS 6.18.12 agnihoriiM vaa navaan aadayitvaa tasyaaH payasaa saayaM praatar juhuyaat /12/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the evening and the morning agnihotras are performed by using the milk of a cow which was feed with the first-fruits. ApZS 6.30.14 api vaagnihotriiM vriihistambaM yavastambaM vaa graasayitvaa tasyaaH payasaa saayaM praatar juhuyaat /14/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the agnihotra is performed by using the milk of a cow which was feed with the first-fruits. HirZS 3.8 [391,4-5] agnihotriiM vaa navaan aadayitvaa tasyaaH[391,4] kSiireNa juhuyaac ... [391,5] aagrayaNa note, other ways to perform it: the agnihotra is performed by using the milk of a cow which was feed with the first-fruits by one who performs only the agnihotra. KatyZS 4.6.11-12 agnihotraayaNino navaiH /11/ tadaazitaayaa vaa payasaa /12/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the morning and the evening agnihotras are performed by offering the yavaaguu made of the first-fruits. KB 4.14 [17,21-22] api vaa21 yavaagvaiva saayaM praatar agnihotraM juhuyaan navaanaam. aagrayaNa note, other ways to perform it: the morning and the evening agnihotras are performed by offering the yavaaguu made of the first-fruits. BaudhZS 28.5 [353,2-3] api vaa navaanaaM yavaagvaa saayaM praatar agnihotraM2 juhuyaat. aagrayaNa note, other ways to perform it: the morning and the evening agnihotras are performed by offering the yavaaguu made of the first-fruits. ApZS 6.30.15 api vaa navaanaaM yavaagvaa saayaM praatar juhuyaat /15/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the agnihotra is not to be performed as aagrayaNa. ZB 2.4.3.14 ... naagnihotre juhuyaat samadaM ha kuryaad yad agnihotre juhuyaad anyad vaa aagrayaNam anyad agnihotraM tasmaan naagnihotre juhuyaat /14/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the sthaaliipaaka/odana of the first-fruits is cooked and offered to the three deities with the agni sviSTakRt as the fourth; in the case of this way aagrayaNadevataas or the three deities of the aagrayaNa are (1) indra and agni or agni and indra, and (2) vizve devaaH and (3) dyaavaapRthivii (try to check with 'aagrayaNa' + 'note' + 'devataa'). aagrayaNa note, other ways to perform it: the sthaaliipaaka of the first-fruits is cooked and offered to the three deities with the agni sviSTakRt as the fourth. KB 4.14 [17,22-24] api vaa sthaa22liipaakam eva gaarhapatye zrapayitvaa navaanaam etaabhya aagrayaNadevataabhya aaha23vaniiye juhuyaat sviSTakRccaturthiibhyo 'muSyai svaahaamuSyai svaaheti. aagrayaNa note, other ways to perform it: the sthaaliipaaka of the first-fruits is cooked and offered to the three deities with the agni sviSTakRt as the fourth. ApZS 6.30.16 api vaa navaanaaM gaarhapatye sthaaliipaakaM zrapayitvaahavaniiye juhuyaad aagrayaNadevataabhyaH sviSTakRccaturthaabhyaH /16/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the sthaaliipaaka of the first-fruits is cooked and offered to the three deities with the agni sviSTakRt as the fourth. VaikhZS 8.2 [80,6-8] sarvaasaam oSadhiinaaM graamyaaNaam aaraNyaanaaM vau6paasane gaarhapatye vaa sthaaliipaakaM zrapayitvaagrayaNadevataabhyaH sviSTa7kRccaturthiibhyo juhuyaac. aagrayaNa note, other ways to perform it: the catuHzaraava odana of the first fruits is cooked in the gaarhapatya and it is offered to the three deities with the agni sviSTakRt as the fourth. BaudhZS 28.5 [353,3-4] api vaa gaarhapatye catuHzaraavam odanaM zrapayitvaagrayaNa3devataabhyaH sviSTakRccaturthiibhyo juhuyaat. aagrayaNa note, other ways to perform it: the catuHzaraava odana of the first fruits is cooked in the gaarhapatya and it is offered to the three deities with the agni sviSTakRt as the fourth and brahmins are feeded with it. BharZS 6.18.13 api vaa gaarhapatye catuHzaraavam odanaM paktvaagrayaNadevataabhyaH sviSTakRccaturthiibhyo hutvaa braahmaNaan bhojayet /13/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the catuHzaraava odana of the first fruits is cooked and offered to the three deities with the agni sviSTakRt as the fourth, and (the brahmins) are feeded with it. HirZS 3.8 [391,5-6] catuHzaraavam odanaM vaa paktvaagrayaNadevataabhyaH[391,5] sviSTakRccaturthiibhyo hutvaa tadvyanjanaM bhojayati bhojayati /23/[391,6] aagrayaNa note, other ways to perform it: the new harvest is cooked and offered to the three deities with the agni sviSTakRt as the fourth. ZankhGS 3.8.1 anaahitaagnir navaM praaziSyann aagrayaNadevataabhyaH sviSTakRccaturthiibhyaH svaahaakaareNa gRhye 'gnau juhuyaat /1/ (ZankhGS may follow KB 4.14 [17,14-17] and three deities are (1) indra and agni, (2) vizve devaaH and (3) dyaavaapRthivii.) aagrayaNa note, other ways to perform it: the catuHzaraava odana of the first fruits is cooked and the four brahmins are feeded with it. ApZS 6.30.17 api vaa navaanaaM catuHzaraavam odanaM paktvaa caturo braahmaNaan bhojayet /17/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the caatuSpraazya odana is cooked and given to brahmins, when he has not performed the darzapuurNamaasas. ZB 2.4.3.13-14 ... sa yadiijaanaH syaad darzapuurNamaasaabhyaaM vaa yajetaathaitena yajeta yady u aniijaanaH syaac caatuSpraazyam evaitam odanam anvaahaaryapacane paceyus taM braahmaNaa azniiyuH /13/ dvayaa vai devaa devaaH / ahaiva devaa atha ye braahmaNaaH zuzruvaaMso 'nuucaanaas te manuSyadevaas tad yathaa vaSaTkRtaM hutam evam asyaitad bhavati tatro yac chaknuyaat tad dadyaan naadakSiNaM haviH syaad iti hy aahur ... /14/ aagrayaNa note, other ways to perform it: the caatuSpraazya of the first fruits is cooked in the dakSiNaagni and brahmins are feeded with it. KatyZS 4.6.10 darzapuurNamaasaaniijaano dakSiNaagnipakvaM caatuSpraazyaM braahmaNaan bhojayet kiM cid dadyaat /10/ aagrayaNa note, other ways to perform it: brahmins are feeded with the first-fruits. BaudhZS 28.5 [353,4-5] api vaa navair eva braahmaNaa4n bhojayet. aagrayaNa note, other ways to perform it: four brahmins are feeded with the first-fruits. VaikhZS 8.2 [80,8-9] caturo vaa braahmaNaan bhojayed aniSTe 'py aa8grayaNe brahmaNi hutaM bhavati /2/9 aagrayaNa note, other ways to perform it: special rules during the performance of the long session of the soma sacrifice. KatyZS 4.6.13-15 diikSitavrataM ca /13/ upasatsu rauhiNau kurviita /14/ sutyaasu savaniiyaan /15/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of old vriihis, aSTaakapaala to agni, when he wants to eat zyaamaakas. VarZS 1.5.5.1 zyaamaakaan bubhukSamaaNaH puraaNaanaaM vriihiinaam aagneyam aSTaakapaalaM nirvapet saumyaM ca zyaamaakaM carum /1/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of old grain, aSTaakapaala to agni, or it is not offered. BharZS 6.16.12a, 16 aagneyam aSTaakapaalaM puraaNaanaaM nirupya ... /12/ ... api vaa navaany eva nirvapet / naagneyam /16/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of old vriihis, aSTaakapaala to agni. ApZS 6.29.7-9 nirvapaNakaala aagneyam aSTaakapaalaM nirvapati puraaNaanaaM vriihiiNaam /7/ yathaa daantenaadaantaM saMyunakti taadRk tad iti vijnaayate /8/ yena yajnenertset kuryaad eva tatraagneyam aSTaakapaalam iti vijnaayate /9/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of old vriihis, aSTaakapaala to agni. HirZS 3.8 [388,3-4] tathaa vriihiiNaaM nirvapaNakaale puraaNaanaaM vriihiiNaa[388,3]m aagneyam aSTaakapaalaM nirvapati navaanaam itaraaNi /[388,4] aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of old vriihis, aSTaakapaala to agni. VaikhZS 8.1 [79,3-4] puurvaM puraaNair vriihibhir aagneya4m aSTaakapaalaM nirvapet. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of any wild grain, caru to soma. KS 12.7 [169,14-17] graamyaa vaa anyaa oSadhaya14 aaraNyaa anyaas taa asyaitenobhayiir eSTaa bhavanti soma oSadhiinaam a15dhiraajas tasyaiSa uddhaaro yad akRSTapacyam uddhaara evaasyaiSa bhaaga eva yad aa16raNyaM tasyaitenaagraM kriyate yat phaalakRSTaM tasyetareNa. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of veNuyava, caru to soma. KB 4.13 [17,10-11] atha vasanta aagate pakveSu veNuyaveSu veNuyavaan uddhartavaa aaha tayaa10 etad eva parvaitat tantram eSaa devataiSaa dakSiNaa. (see KB 4.12 [17,8] saumyaz caruH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of veNuyava, (caru to) soma. ZankhZS 3.12.2 saumii zyaamaakeSTiH /1/ vaiNuyavii ca /2/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of veNuyava, caru to soma. ManZS 8.9.1 vasante veNuyavaanaaM saumyaM caruM nirvapet /1/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of veNuyava, caru to soma. HirZS 3.8 [388,13; 390,8] saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /[388,13] ... veNuyavaanaaM zyaamaakam eke samaamananti /[390,8] aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of veNuyava/veNu, caru to soma. KatyZS 4.6.16-17 saumyaH zyaamaakacarur aaraNyasya /16/ vaiNavo griiSme /17/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of veNuyava, agni or varuNa or prajaapati. KB 4.13 [17,10-12] atha vasanta aagate pakveSu veNuyaveSu ... taaM haika aagneyiiM vaa11 vaaruNiiM vaa praajaapatyaaM vaa kurvanty etat tantraam evaitad braahmaNaam /13/12 aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of veNuyava, agni or mitraavaruNau or prajaapati. ApZS 6.31.11 veNuyavaanaam iSTim eke samaamananti /8/ veNuyaveSu pakveSu veNuyavaan uddhartavaa iti saMpreSyati /9/ tasyaa etad eva tantram eSaa devataa /10/ aagneyii maitraavaruNii praajaapatyaa vaa /11/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, agni, indraagnii, dyaavaapRthivii, vizve devaaH, and soma. KauzS 74.15 sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuur agnaye svaahaa / sajuur indraagnibhyaaM, sajuur dyaavaapRthiviibhyaaM, sajuur vizvebhyo devebhyaH, sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuuH somaaya svaahety ekahavir vaa syaan naanaahaviiMSi vaa /15/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi), dvaadazakapaala to agni and indra. MS 2.6.2 [64,14] (aindraagnam) ekaadazakapaalaM nirvaped aagnendraM vaa. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, (dvaadazakapaala) to agni and indra. GB 2.1.17 [154,6] sa eSa aindraagnaH sann aagnendraH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: dvaadazakapaala to agni and indra and ekaadazakapaala to indra and agni are offered uccais. AzvZS 2.15.13 aaguHpraNavavaSaTkaaraa uccaiH sarvatra /12/ tathaagrayaNe 'griyam /13/ (commentary hereon: agre bhavam agryam / aagrayaNe yat prathamaM havir aagnendram aidraagnaM vaa tad uccair bhavati. (caaturmaasya, vaizvadeva) aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, (dvaadazakapaala) to agni and indra. AzvZS 2.9.13 atha vriihiyavaanaaM dhaayye viraajau /12/ agniindraav indraagnii vaa vizve devaaH somo yadi tatra zyaamaako dyaavaapRthivii /13/ (aagrayaNa) aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, dvaadazakapaala to agni and indra. ManZS 1.6.4.4, 11 aagnendraan nirvapati vaizvadevaan dyaavaapRthiviiyaan /4/ ... aagnendraaya dvaadazakapaalaany upadadhaaty ekaM dyaavaapRthiviiyaaya /11/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, ekaadazakapaala(!) to agni and indra. VarZS 1.5.5.5 vriihiiNaam agrapaakasya yajate yavaanaaM ca /3/ naaniSTvaagraayaNena navasyaazniita /4/ aindraagnam ekaadazakapaalaM nirvaped aagnendraM vaa /5/ vaizvadevaH payasi caruH zyaamaakaz caruH / na yavaagraayaNe / dyaavaapRthiviiya ekakapaala iti haviiMSi /6/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of vriihi), dvaadazakapaala to agni and indra, an alternative. BharZS 6.16.13 ... aindraagnam ekaadazakapaalaM navaanaaM nirvapati /12/ dvaadazakapaalam aagnendraM vaa /13/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi, dvaadazakapaala to agni and indra, an alternative. ApZS 6.29.10 navaanaam itaraaNy aindraagnaM dvaadazakapaalam aagnendraM vaa vaizvadevaM payasi caruM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /10/ purastaat saumyaad dyaavaapRthivyam eke samaamananti /11/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, dvaadazakapaala to agni and indra. HirZS 3.8 [387,26-27; 388,12] vriihiiNaam agrapaakasya yajate tathaa zyaa[387,26]maakaanaaM yavaanaam agrapaakasya yajate /[387,27] ... aagnendram aindraagnaM vaa dvaadazakapaalaM vaizvadevaM caruM payasi[388,12] zRtaM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /[388,13] aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, (ekaadazakapaala) to agni and indra. KatyZS 4.6.1 aagrayaNam aindraagnam agrapaakasya vriihiiNaaM yavaanaaM ca /1/ (Commentary hereon [343,12-13] ai12ndraagnaH ekaadazakapaalaH puroDaazo bhavati.) aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, dvaadazakapaala to agni and indra. VaikhZS 8.1 [79,5] aindraagnaM dvaadazakapaalaM vaizva5devaM payasi caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalaM tasya vaizvadevikaika6kapaalavat kalpo 'pi vaajyena dyaavaapRthivyam upaaMzuyaajavat kuryaat saumyaM7 zyaamaakaM carur ... 8.2 [79,12-13] vasante yavair yajeta teSaaM vriihyaagrayaNavat kalpo naagneyazyaamaakau bhavato. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) dvaadazakapaala to indra and agni. KS 12.7 [169,4-8] devaa vaa oSadhiiSu pakvaasv aajim ayus sa indro 'ved agnir vaa ujje4Syatiiti so 'braviid yataro naa ujjayaat tan nau saheti so 'gnir eva puurva5 udajayat tad indro 'nuudajayat tasmaad aagnendram aindraagnaM kaaryam agnir hi puurva udaja6yat tad indro 'nuudajayad abhijityaa evaagraayaNaM dvaadazakapaalo bhavati saMva7tsaraad dhy etad adhibhavati. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) dvaadazakapaala to indra and agni. KS 15.1 [210,8-9] ai8ndraagno dvaadazakapaalo vaizvadevaz caru dyaavaapRthivya ekakapaalaH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of vriihi and yava), ekaadazakapaala to indra and agni. MS 2.6.2 [64,14] aindraagnam ekaadazakapaalaM nirvaped (aagnendraM vaa). aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) dvaadazakapaala to indra and agni. TS 1.8.1.2 aindraagnaM dvaadazakapaalaM vaizvadevaM carum ... // aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) dvaadazakapaala to indra and agni. TB 1.6.1.10 yad aindraagno bhavaty ... dvaadazakapaalo bhavati. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, dvaadazakapaala to indra and agni. KB 4.14 [17,14] yad aindraagno dvaadazakapaalaH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) dvaadazakapaala to indra and agni. ZB 2.4.3.5 ... tasmaad aindraagno dvaadazakapaalaH purodaazo bhavati ... /5/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, (dvaadazakapaala to) indra and agni. AzvZS 2.9.13 atha vriihiyavaanaaM dhaayye viraajau /12/ agniindraav indraagnii vaa vizve devaaH somo yadi tatra zyaamaako dyaavaapRthivii /13/ (aagrayaNa) aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, (dvaadazakapaala to) indra and agni. ZankhZS 3.12.3 aindraagna aagnendro vaa vaizvadevo dyaavaapRthiviiyaz ca vriihiyavaanaam /3/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, dvaadazakapaala to indra and agni. BaudhZS 3.12 [82,16-17] aindraagnaM dvaadazakapaalaM nirvapati16 vaizvadevaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam iti ... BaudhZS 3.12 [83,6-7] atha vasante yavaanaam aagrayaNaM kariSyan bhavati ... samaanaM karma yathaa vriihyaagrayaNasya. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, ekaadazakapaala(!) to indra and agni. VarZS 1.5.5.5 vriihiiNaam agrapaakasya yajate yavaanaaM ca /3/ naaniSTvaagraayaNena navasyaazniita /4/ aindraagnam ekaadazakapaalaM nirvaped aagnendraM vaa /5/ vaizvadevaH payasi caruH zyaamaakaz caruH / na yavaagraayaNe / dyaavaapRthiviiya ekakapaala iti haviiMSi /6/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of vriihi and yava), ekaadazakapaala(!) to indra and agni. BharZS 6.16.12b ... aindraagnam ekaadazakapaalaM navaanaaM nirvapati /12/ dvaadazakapaalam aagnendraM vaa /13/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi, dvaadazakapaala to indra and agni. ApZS 6.29.10 navaanaam itaraaNy aindraagnaM dvaadazakapaalam aagnendraM vaa vaizvadevaM payasi caruM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /10/ purastaat saumyaad dyaavaapRthivyam eke samaamananti /11/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, dvaadazakapaala to indra and agni. HirZS 3.8 [387,26-27; 388,12] vriihiiNaam agrapaakasya yajate tathaa zyaa[387,26]maakaanaaM yavaanaam agrapaakasya yajate /[387,27] ... aagnendram aindraagnaM vaa dvaadazakapaalaM vaizvadevaM caruM payasi[388,12] zRtaM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /[388,13]. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) caru to vizve devaaH. KS 15.1 [210,9] ai8ndraagno dvaadazakapaalo vaizvadevaz caru dyaavaapRthivya ekakapaalaH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) caru to vizve devaaH. MS 2.6.2 [64,14] vaizvadevaz caruH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) caru to vizve devaaH. TS 1.8.1.2 aindraagnaM dvaadazakapaalaM vaizvadevaM carum ... // aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) caru to vizve devaaH. TB 1.6.1.10 vaizvadevaz carur bhavati. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, caru to vizve devaaH. KB 4.14 [17,15] yad vaizvadevaz caruH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) caru to vizve devaaH. ZB 2.4.3.6 ... tasmaad eSa vaizvadevaz carur bhavati /6/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, (caru to) vizve devaaH. AzvZS 2.9.13 atha vriihiyavaanaaM dhaayye viraajau /12/ agniindraav indraagnii vaa vizve devaaH somo yadi tatra zyaamaako dyaavaapRthivii /13/ (aagrayaNa) aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, (caru to) vizve devaaH. ZankhZS 3.12.3 aindraagna aagnendro vaa vaizvadevo dyaavaapRthiviiyaz ca vriihiyavaanaam /3/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, caru to vizve devaaH. ManZS 1.6.4.4, 13 aagnendraan nirvapati vaizvadevaan dyaavaapRthiviiyaan /4/ ... aagnendram adhizritya vaizvadevaM carum adhizrayati /13/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, caru to vizve devaaH. BaudhZS 3.12 [82,16-17] aindraagnaM dvaadazakapaalaM nirvapati16 vaizvadevaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam iti ... BaudhZS 3.12 [83,6-7] atha vasante yavaanaam aagrayaNaM kariSyan bhavati ... samaanaM karma yathaa vriihyaagrayaNasya. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, caru to vizve devaaH. KatyZS 4.6.1, 2 vriihiiNaaM yavaanaaM ca /1/ vaizvadevaz caruH /2/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of vriihi,) payasi caru to vizve devaaH. KS 12.7 [169,9-12] ekaa vai tarhi vriihez znuSTir aasiid ekaa yavasyaikaa maaSasyaikaa tilasya9 te vizve devaa abruvan bhaago no 'stu vayam idaM prathiyiSyaama iti tebhya10 etaM bhaagam akurvaMs tato vaa idam aprathata bhuumne vaizvadevaH prathayaty evaitena paya11si bhavati vaizvadevatvaaya vaizvadevaM hi payo. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of vriihi,) payasi (caru) to vizve devaaH. GB 2.1.17 [154,6-10] ekaa vai tarhi6 yavasya znuSTir aasiid ekaa vriiher ekaa maaSasyaikaa tila7sya tad vizve devaa abruvan vayaM vaa etat prathayiSyaamo bhaago8 no 'stv iti tad bhuuma eva vaizvadevo 'tho prathaaty etenaiva9 payasi syaad vaizvadevatvaaya vaizvadevaM hi payo. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of vriihi), payasi caru to vizve devaaH. BharZS 6.16.14 vaizvadevaM carum / payasi zRto bhavati /14/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi, payasi caru to vizve devaaH. ApZS 6.29.10 navaanaam itaraaNy aindraagnaM dvaadazakapaalam aagnendraM vaa vaizvadevaM payasi caruM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /10/ purastaat saumyaad dyaavaapRthivyam eke samaamananti /11/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, payasi caru to vizve devaaH. HirZS 3.8 [387,26-27; 388,12-13] vriihiiNaam agrapaakasya yajate tathaa zyaa[387,26]maakaanaaM yavaanaam agrapaakasya yajate /[387,27] ... aagnendram aindraagnaM vaa dvaadazakapaalaM vaizvadevaM caruM payasi[388,12] zRtaM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /[388,13] aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, payasi caru to vizve devaaH. VaikhZS 8.1 [79,5-6] aindraagnaM dvaadazakapaalaM vaizva5devaM payasi caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalaM tasya vaizvadevikaika6kapaalavat kalpo 'pi vaajyena dyaavaapRthivyam upaaMzuyaajavat kuryaat saumyaM7 zyaamaakaM carur ... 8.2 [79,12-13] vasante yavair yajeta teSaaM vriihyaagrayaNavat kalpo naagneyazyaamaakau bhavato. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi and yava, payasi caru to vizve devaaH, an alternative. KatyZS 4.6.1, 2-3 vriihiiNaaM yavaanaaM ca /1/ vaizvadevaz caruH /2/ payasi vaa /3/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of vriihi, payasi caru and caru of zyaamaakas to vizve devaaH; caru of zyaamaakas to vizve devaaH is not offered at the aagraayaNa of yavas. VarZS 1.5.5.6ab vriihiiNaam agrapaakasya yajate yavaanaaM ca /3/ naaniSTvaagraayaNena navasyaazniita /4/ aindraagnam ekaadazakapaalaM nirvaped aagnendraM vaa /5/ vaizvadevaH payasi caruH zyaamaakaz caruH / na yavaagraayaNe / dyaavaapRthiviiya ekakapaala iti haviiMSi /6/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of old (yava and vriihi), caru to vizve devaaH. ZB 2.4.3.7 ... tasmaad eSa vaizvadevaz carur bhavati /6/ taM vai puraaNaanaaM kuryaad ity aahuH / ... /7/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of old vriihi and yava, caru to vizve devaaH. KatyZS 4.6.1, 6 vriihiiNaaM yavaanaaM ca /1/ ( vaizvadevaz caruH /2/) ... puraaNaanaaM vaa caruH /7/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of old grain, to agni and dhanvantari, prajaapati, indra. JaimGS 1.24 [24,16] puraaNenaagre yajetaagnidhanvantarii prajaapatim indraM16. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) ekakapaala to dyaavaapRthivii. KS 15.1 [210,9] ai8ndraagno dvaadazakapaalo vaizvadevaz caru dyaavaapRthivya ekakapaalaH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) ekakapaala to dyaavaapRthivii. KS 12.7 [169,12-14] iyam abraviin mayi vaa12 etad adhy asau vRSTyaa pacati naavaabhyaam Rta ujjeSyatheti taabhyaam etaM bhaaga13m akurvann ekakapaalaM pratiSThityai dyaavaapRthivyaM. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) ekakapaala to dyaavaapRthivii. MS 2.6.2 [64,15] dyaavaapRthiviiyaa ekakapaalaH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, ekakapaala to dyaavaapRthivii. KB 4.14 [17,16-17] atha yad dyaavaapRthiviiya16 ekakapaalo. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi,) ekakapaala to dyaavaapRthivii. ZB 2.4.3.8 ... tasmaad dyaavaapRthivya ekakapaalaH puroDaazaH bhavati ... /8/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of yava and vriihi, ekakapaala) to dyaavaapRthivii. GB 2.1.17 [154,10-14] athemaav abruu10taaM na vaa Rta aavaabhyaam evaitad yuuyaM prathayata mayi prati11SThitam asau vRSTyaa pacati naitad ito 'bhyujjeSyatiiti bhoogo12 naav astv iti taabhyaaM vaa eSa bhaagaH kriyata ujjityaa13 evaatho pratiSThityaa eva yo dyaavaapRthiviiyaH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, (ekakapaala) to dyaavaapRthivii. AzvZS 2.9.13 atha vriihiyavaanaaM dhaayye viraajau /12/ agniindraav indraagnii vaa vizve devaaH somo yadi tatra zyaamaako dyaavaapRthivii /13/ (aagrayaNa) aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, (ekakapaala) to dyaavaapRthivii. ZankhZS 3.12.3 aindraagna aagnendro vaa vaizvadevo dyaavaapRthiviiyaz ca vriihiyavaanaam /3/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, ekakapaala to dyaavaapRthivii. ManZS 1.6.4.4, 11 aagnendraan nirvapati vaizvadevaan dyaavaapRthiviiyaan /4/ ... aagnendraaya dvaadazakapaalaany upadadhaaty ekaM dyaavaapRthiviiyaaya /11/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of yava and vriihi, ekakapaala to dyaavaapRthivii. VarZS 1.5.5.6c vriihiiNaam agrapaakasya yajate yavaanaaM ca /3/ naaniSTvaagraayaNena navasyaazniita /4/ aindraagnam ekaadazakapaalaM nirvaped aagnendraM vaa /5/ vaizvadevaH payasi caruH zyaamaakaz caruH / na yavaagraayaNe / dyaavaapRthiviiya ekakapaala iti haviiMSi /6/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa, of vriihi and yava, ekakapaala to dyaavaapRthivii. BaudhZS 3.12 [82,16-17] aindraagnaM dvaadazakapaalaM nirvapati16 vaizvadevaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam iti ... BaudhZS 3.12 [83,6-7] atha vasante yavaanaam aagrayaNaM kariSyan bhavati ... samaanaM karma yathaa vriihyaagrayaNasya. aagrayaNa note, grain, havis and devataa, (of vriihi and yava), ekakapaala to dyaavaapRthivii. BharZS 6.16.15b saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /15/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa, of vriihi and yava, ekakapaala to dyaavaapRthivii. HirZS 3.8 [387,26-27; 388,13] vriihiiNaam agrapaakasya yajate tathaa zyaa[387,26]maakaanaaM yavaanaam agrapaakasya yajate /[387,27] ... aagnendram aindraagnaM vaa dvaadazakapaalaM vaizvadevaM caruM payasi[388,12] zRtaM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /[388,13] aagrayaNa note, grain, havis and devataa, of vriihi and yava, ekakapaala to dyaavaapRthivii. VaikhZS 8.1 [79,6-7] aindraagnaM dvaadazakapaalaM vaizva5devaM payasi caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalaM tasya vaizvadevikaika6kapaalavat kalpo 'pi vaajyena dyaavaapRthivyam upaaMzuyaajavat kuryaat saumyaM7 zyaamaakaM carur ... 8.2 [79,12-13] vasante yavair yajeta teSaaM vriihyaagrayaNavat kalpo naagneyazyaamaakau bhavato. aagrayaNa note, grain, havis and devataa, of vriihi, ekakapaala to dyaavaapRthivii. ApZS 6.29.10 navaanaam itaraaNy aindraagnaM dvaadazakapaalam aagnendraM vaa vaizvadevaM payasi caruM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /10/ purastaat saumyaad dyaavaapRthivyam eke samaamananti /11/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa, of vriihi and yava, ekakapaala to dyaavaapRthivii. KatyZS 4.6.1, 4-5 vriihiiNaaM yavaanaaM ca /1/ ... dyaavaapRthiviiya ekakapaalaH /4/ udvaasyaantaaMz chaadayed aajyena /5/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa, of vriihi, aajya to dyaavaapRthivii, the alternative to ekakapaala to dyaavaapRthivii. VaikhZS 8.1 [79,7] aindraagnaM dvaadazakapaalaM vaizva5devaM payasi caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalaM tasya vaizvadevikaika6kapaalavat kalpo 'pi vaajyena dyaavaapRthivyam upaaMzuyaajavat kuryaat saumyaM7 zyaamaakaM carur ... 8.2 [79,12-13] vasante yavair yajeta teSaaM vriihyaagrayaNavat kalpo naagneyazyaamaakau bhavato. aagrayaNa note, grain, havis and devataa, of vriihiand yava, aajya to dyaavaapRthivii, the alternative to ekakapaala to dyaavaapRthivii. KatyZS 4.6.1, 6 vriihiiNaaM yavaanaaM ca /1/ (... dyaavaapRthiviiya ekakapaalaH /4/ udvaasyaantaaMz chaadayed aajyena /5/) aajyasya vaa yajet /6/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. KS 15.2 [210,8] saumyaz zyaamaakaz carur babhruH pingalo dakSiNaa. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. MS 2.6.2 [64,14-15] saumyaH14 zyaamaakaz caruH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. TS 1.8.1.2 saumyaM zyaamaakaM caruM vaaso dakSiNaa ... // aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. TB 1.6.1.11 saumyaM zyaamaakaM caruM nirvapati. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. KB 4.12 ([17,3-4]) [17,8] (varSaasv aagate zyaa3maakaasasye) ... saumyaz caruH. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, (caru) to soma. GB 2.1.17 [154,14-155,2] saumiir vaa14 oSadhiiH soma oSadhiinaam adhiraajo yaaz ca graamyaa yaaz caa15raNyaas taasaam eSa uddhaaro yac cyaamaako yac chaamaakaH sau155,1myas tam eva bhaaginaM kRNute. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, (caru to) soma. AzvZS 2.9.13 atha vriihiyavaanaaM dhaayye viraajau /12/ agniindraav indraagnii vaa vizve devaaH somo yadi tatra zyaamaako dyaavaapRthivii /13/ (aagrayaNa) aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, (caru) to soma. ZankhZS 3.12.1 saumii zyaamaakeSTiH /1/ vaiNuyavii ca /2/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. AzvZS 2.9.8 zyaamaakeSTyaaM saumyaz caruH /8/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. ManZS 1.6.4.5, 14 zaradi somaaya zyaamaakaanaam anyasyaaM paatryaam /5/ ... pavitraantarhite paya aaniiya taNDulaan opya saumyaM carum adhizrayati /14/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. VarZS 1.5.5.1 zyaamaakaan bubhukSamaaNaH puraaNaanaaM vriihiinaam aagneyam aSTaakapaalaM nirvapet saumyaM ca zyaamaakaM carum /1/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. BaudhZS 3.12 [82,6] atha praatar hute 'gnihotre pRSThyaaM stiirtvaapaH praNiiya5 saumyaM zyaamaakaM caruM nirvapati. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. BharZS 6.16.15a saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /15/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. BharZS 6.18.1 atha yadi naanaatantraM zyaamaakaM kuryaac chyaamaakeSu pakveSu saumyaM zyaamaakaM caruM nirvapet /1/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. ApZS 6.29.10 navaanaam itaraaNy aindraagnaM dvaadazakapaalam aagnendraM vaa vaizvadevaM payasi caruM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /10/ purastaat saumyaad dyaavaapRthivyam eke samaamananti /11/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. HirZS 3.8 [387,26-27; 388,13] vriihiiNaam agrapaakasya yajate tathaa zyaa[387,26]maakaanaaM yavaanaam agrapaakasya yajate /[387,27] ... aagnendram aindraagnaM vaa dvaadazakapaalaM vaizvadevaM caruM payasi[388,12] zRtaM saumyaM zyaamaakaM caruM dyaavaapRthivyam ekakapaalam /[388,13] aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru (to soma). VaikhZS 8.2 [79,15] varSaasu zyaamaakaM caruM nirvapati. aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, caru to soma. ManGS 2.3.12 zaradi somaaya zyaamaakaanaaM vasante veNuyavaanaam ubhayatra vaajyena /12/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of zyaamaaka, soma. KauzS 74.16 saumyaM tanvac chyaamaakaM zaradi /16/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of aaraNya/wild grains, caru to soma of zyaamaaka. KatyZS 4.6.16 saumyaH zyaamaakacarur aaraNyasya /16/ aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of ?, caru to sarasvatii and caru to sarasvat. TS 1.8.1.2 ... sarasvatyai caruM sarasvate carum mithunau gaavau dakSiNaa // aagrayaNa note, grain, havis and devataa: of ?, caru to sarasvatii and caru to sarasvat. TB 1.6.1.11 sarasvatyai caruM nirvapati / sarasvate carum / aagrayaNa note, grain, havis and devataa: (of vriihis), zyaamaakas and yavas, paayasa caru to indra and agni. GobhGS 3.8.9, 20-21 paayasaz carur aindraagnaH /9/ ... agniH praaznaatu prathama iti (MB 2.1.15a) zyaamaakaanaam /20/ etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavam iti (MB 2.1.16a) yavaanaam /21/ aagrayaNa note, aagrayaNadevataa in the description of the gRhyasuutras: agni, indra and agni, vizve devaaH, dyaavaapRthivii. KauzS 74.15 sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuur agnaye svaahaa / sajuur indraagnibhyaaM, sajuur dyaavaapRthiviibhyaaM, sajuur vizvebhyo devebhyaH, sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuuH somaaya svaahety ekahavir vaa syaan naanaahaviiMSi vaa /15/ aagrayaNa note, aagrayaNadevataa in the description of the gRhyasuutras: indra and agni, vizve devaaH, dyaavaapRthivii. ZankhGS 3.8.1 anaahitaagnir navaM praaziSyann aagrayaNadevataabhyaH sviSTakRccaturthiibhyaH svaahaakaareNa gRhye 'gnau juhuyaat /1/ (ZankhGS may follow KB 4.14 [17,14-17] and three deities are (1) indra and agni, (2) vizve devaaH and (3) dyaavaapRthivii.) aagrayaNa note, aagrayaNadevataa in the description of the gRhyasuutras: indra and agni, vizve devaaH, dyaavaapRthivii. AzvGS 2.2.4 sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuur indraagnibhyaaM svaahaa / sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuur vizvebhyo devebhyaH svaahaa / sajuur RtubhiH sajuur vidhaabhiH sajuur dyaavaapRthiviibhyaaM svaahety aahitaagner aagrayaNasthaaliipaakaH /4/ aagrayaNa note, aagrayaNadevataa in the description of the gRhyasuutras: agni and indra, vizve devaaH, dyaavaapRthivii. ManGS 2.3.11 agrapaakasya payasi sthaaliipaakaM zrapayitvaa tasya juhoti sajuur agniindraabhyaaM svaahaa sajuur vizvebhyo devebhyaH svaahaa sajuur dyaavaapRthiviibhyaaM svaahaa aagrayaNa note, aagrayaNadevataa in the description of the gRhyasuutras: agni and indra or indra and agni, vizve devaaha, soma, dyaavaapRthivii. VarGP 1.33-35 aindraagnaH payasi sthaaliipaaka aagnendro vaa /33/ yathaacoditaM ca saumyaavarjaM vasantenaannasya juhoti /34/ sajuur agniindraabhyaaM svaahaa sajuur vizvebhyo devebhyas svaahaa sajuuH somaaya svaahaa sajuur dyaavaapRthiviibhyaaM svaahaa iti /35/ aagrayaNa note, aagrayaNadevataa in the description of the gRhyasuutras: indra and agni, vizve devaaH and dyaavaapRthivii. JaimGS 1.24 [24,17-19] tisraz ca navaahutiir navena yajeta zaradi vriihiiNaaM vasante yavaanaaM17 varSaasu zyaamaakaanaam aindraagno vaizvadevo dyaavaapRthivyaz carava ekacaru18r vaa. aagrayaNa note, aagrayaNadevataa in the description of the gRhyasuutras: indra and agni, vizve devaaH, som, and dyaavaapRthivii. BharGS 3.3 [70,10-14] tatremaabhya10 aagrayaNadevataabhyaH sviSTakRccaturthiibhyaH sviSTakRtpancamiibhyo11 vaa juhotiindraagnibhyaaM svaahaa vizvebhyo devebhyaH svaahaa12 somaaya svaahaa dyaavaapRthiviibhyaaM svaahaagnaye sviSTakRte13 svaaheti. aagrayaNa note, aagrayaNadevataa in the description of the gRhyasuutras: agni, indra and agni, vizve devaaH, soma, dyaavaapRthivii. VaikhGS 4.2 [55,7-9] agnaye7 svaahendraagbhyaaM svaahaa vizvebhyo devebhyaH svaahaa somaaya8 svaahaa dyaavaapRthiviibhyaaM svaahaagnaye sviSTakRte svaaheti9. aagrayaNa note, praazana by the performer: mantra for the eating of the yajamaanabhaaga beginning with 'bhadraan naH'. TS 5.7.2.5 bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaa ity (TS 5.7.2.h(a)) aaha. aagrayaNa note, praazana by the performer: 9 he recites the japa of the usual avaantareDaa, puts it on the left hand and touches it with the right hand, 10 after he eats it he touches his navel), 11 two mantras given in suutra 10 are to be recited whenever he eats first fruits. AzvZS 2.9.9-11 soma yaas te mayobhuvo (RV 1.91.9a) yaa te dhaamaani divi yaa pRthivyaam (RV 1.91.4a) ity avaantareDaayaa nityaM japam uktvaa savye paaNau kRtvetareNaabhimRzet prajaapataye tvaa grahaM gRhNaami mahyaM zriye mahyaM yazase mahyam annaadyaaya /9/ bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena sam aziimahi tvaa / sa no mayobhuuH pitav aavizeha zaM no bhava dvipade zaM zatuSpada iti praazyaacamya naabhim aalabhetaamo 'si praaNa tad RtaM braviimy amaasi sarvaan asi praviSTaH / sa me jaraaM rogam apanudya zariiraad amaa ma edhi maa mRdhaa ma indreti /10/ etena bhakSiNo bhakSaan sarvatra navabhojane /11/ aagrayaNa note, praazana by the performer: mantras recited by the yajamaana when he eats the iDaa of different kinds of grain. ManZS 1.6.4.23-26 yajamaana iDaayaaH praaznaati /23/ etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavaM sarasvatyaa adhi manaav acarkRSuH / indra aasiit siirapatiH zatakratuH kiinaazaa aasan marutaH sudaanavaH // iti yavaanaam /24/ bhadraan naH zreyaH samanaiSTa devaas tvayaavasena samaziimahi tvaa / sa no mayobhuuH pitur aaviveza zivas tokaaya tanvo na edhi // iti vriihiiNaam /25/ agniH praaznaatu prathamaH sa hi veda yathaa haviH / zivaa asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSaNiH // iti zyaamaakaanaaM vasante veNuyavaanaam /26/ aagrayaNa note, praazana by the performer: he eats iDaa. VarZS 1.5.5.8 iDaaM bhakSayati -- bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena sam aziimahi tvaa / sa no mayobhuuH pitur aa viveza zivas tokaaya tanvo na edhi // iti vriihiiNaam / agniH praaznaatu prathamaH sa hi veda yathaa haviH / zivaa asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSaNiH // etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavaM sarasvatyaa adhi manaav acakRSuH / indra aasiit siirapatiH zatakratuH kiinaazaa aasan marutaH sudaanavaH // iti yavaanaam /8/ aagrayaNa note, praazana by the performer: he eats the yajamaanabhaaga of zyaamaakas. BaudhZS 3.12 [82,11-13] atha yajamaanabhaagaM11 praaznaaty agniH prathamaH praaznaatu sa hi veda yathaa haviH / zivaa12 asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSaNir iti. aagrayaNa note, praazana by the performer: he eats the yajamaanabhaaga of vriihis. BaudhZS 3.12 [83,2-5] atha yajamaanabhaagaM2 praaznaati bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena sam aziimahi3 tvaa / sa no mayobhuuH pito aa vizvasya zaM tokaaya tanuve4 syona iti (TS 5.7.2.h). aagrayaNa note, praazana by the performer: he eats the yajamaanabhaaga of yavas. BaudhZS 3.12 [83,7-10] atha7 yajamaanabhaagaM praaznaaty etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavaM sarasvatyaa8 adhi manaav acarkSuH / indra aasiit siirapatiH zatakratuH kiinaazaa9 aasan marutaH sudaanava iti (TB 2.4.8.7). aagrayaNa note, praazana by the performer: mantras are recited either by all the participants who eats or only by the yajamaana. BharZS 6.17.15-18 samaanam aa praazanaat /15/ bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaaH iti (TS 5.7.2.h(a)) vriihiiNaaM praaznaati /16/ agniH prathamaH praaznaatu sa hi veda yathaa haviH / zivaa asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSaNih // iti (TB 2.4.8.7) zyaamaakaanaam /17/ sarve mantreNa praazniiyur ity ekam / yajamaana eva yajamaanabhaagam ity aparam /18/ aagrayaNa note, praazana by the performer: mantras are recited either by all the participants who eats or only by the yajamaana. ApZS 6.30.8-10 bhadraan naH zreyaH samanaiSTa devaa iti (TS 5.7.2.h) yajamaanabhaagaM praaznaati /8/ sarveSaaM vaa bhakSaaNaaM mantravataaM pratyaamnaayaH syaat /9/ agniH prathamaH praaznaatu sa hi veda yathaa haviH / zivaa asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSanir iti (TB 2.4.8.7) zyaamaakaanaam /10/ aagrayaNa note, praazana by the performer: mantras recited when the yajamaana eats his yajamaanabhaaga. VaikhZS 8.2 [80,2-4] agniH prathamaH praaznaatv iti (TB 2.4.8.7a) zyaamaakasya yajamaanabhaagaM2 praaznaati bhadraan naH zreya iti (TS 5.7.2.h(a)) vriihiiNaam etam u tyaM madhuneti3 (TB 2.4.8.7a) yavaanaam. aagrayaNa note, praazana by the performer: mantras recited when the yajamaana eats his praazitra. KauzS 74.17-20 atha yajamaanaH praazitraM gRhNiite /17/ prajaapateS Tvaa grahaM gRhNaami / mahyaM bhuutyai mahyaM puSTyai mahyaM zriyai mahyaM hriyai mahyaM yazase mahyam aayuSe mahyam annaaya mahyam annaadyaaya mahyaM sahasrapoSaaya mahyam aparimitapoSaayeti /18/ atha praaznaati / bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena samaziimahi tvaa / sa naH pito madhumaaM aa viveza zivas tokaaya tanvo na ehiiti /19/ praazitam anumantrayate / amo 'si praaNa tad RtaM braviimy amaasi sarvaan asi praviSTaH / sa me jaraaM rogam apanudya zariiraad anaamayaidhi maa riSaama indo iti /20/ aagrayaNa note, praazana by the performer: mantras recited when the yajamaana eats his poerion. ZankhGS 3.8.2-6 prajaapataye tvaa grahaM gRhNaami mahyaM zriyai mahyaM yazase mahyam annaadyaayeti praazanaarthiiyam abhimantrya /2/ bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena sam aziimahi / sa no mayobhuuH pitav aa vizasva zaM no bhava dvipade zaM catuSpada ity adbhir abhyutsincan triH praaznaati /3/ amo 'si praaNa tad RtaM braviimy amo 'si sarvaaG asi praviSTaH / sa me jaraaM rogam apanudya zariiraad amaa ma edhi maa mRdhaa na indreti hRdayadezam abhimRzati /4/ naabhir asi maa bibhiithaaH praaNaanaaM granthir asi maa vi srasa iti naabhim /5/ bhadraM karNebhir iti (RV 1.89.8) yathaalingam /6/ aagrayaNa note, praazana by the performer: he eats it with mantras. ParGS 3.1.4-6 atha praaznaati / agniH prathamaH praaznaatu sa hi veda yathaa haviH / zivaa asmabhyam oSadhiiH kRNotu vizvacarSaNiH // bhadraan naH zreyaH sam anaiSTa devaas tvayaavasena sam aziimahi tvaa / sa no mayobhuuH pitav aavizasva zaM tokaaya tanuve syona iti /4/ annapatiiyayaa vaa /5/ atha yavaanaam etam u tyaM madhunaa saMyutaM yavaM sarasvatyaa adhivanaaya cakRSuH / indra aasiit siirapatiH zatakratuH kiinaazaa aasan marutaH sudaanava iti /6/ aagrayaNa note, praazana by the performer: members of the family who performed the upanayana eat the rest of the oblation. GobhGS 3.8.12 havirucchiSTazeSaM praazayed yaavanta upetaaH syuH /12/ aagrayaNa note, praazana by the performer: only the brahmin can eat the haviHzeSa. ManGS 2.3.14 braahmaNa eva haviHzeSaM bhunjiiteti zrutiH /14/ aagrayaNa note, in the raajasuuya. J.C. Heesterman, 1957, raajasuuya, pp. 23-26: Offering of the first fruits (aagrayaNa iSTi). aagrayaNa note, in the raajasuuya. KS 12.7 [169,18-20] sarvasmai vaa eSo 'bhiSi18cyate yad aagraayaNaM raajasuuye bhavaty annam evaavarunddhe tad asya svaditam iSTaM19 bhavaty. aagrayaNa note, in the azvamedha in BaudhZS. BaudhZS 15.9 [214,14-15] yajamaanaz caturo maasa eti kaamam iSTyaa kaamaM pazubandhena kaamaM yavaagrayaNena, BaudhZS 15.10 [215.4-5] yajamaano 'paraaMz caturo maasa eti kaamam iSTyaa kaamaM pazubandhena kaamaM zyaamaakaagrayaNena, BaudhZS 15.11 [216,9-10] yajamaano 'rdhacaturthaan maasa eti kaamam iSTyaa kaamaM pazubandhena kaamaM vriihyaagrayaNena. aagrayaNa note, in the gavaamayana, it is replaced by saumya caru for the diikSitas. ZB 12.3.5.7 tad aahuH / yat saMvatsaraaya saMvatsarasado diiksante katham eSaam aagrayaNeSTir anantaritaa bhavatiiti saumyena caruNeti bruuyaat /7/ (sattra/gavaamayana) aagrayaNa note, the gRhya version, one of the paakayajnas. GB 1.5.23 [135,5-7] saayaMpraatarhomau sthaaliipaako navaz ca yaH / baliz ca pitRyajnaz caaSTakaa saptamaH pazuH // ity ete paakayajnaaH. aagrayaNa note, after having performed the aagrayaNa one can eat first-fruits. ZB 2.4.3.1 tad u hovaaca kahoDaH kauSiitakiH / anayor vaa ayaM dvaayaapRthivyo raso 'sya rasasya hutvaa devebhyo 'themam aznaameti tasmaad vaa aagrayaNeSTyaa yajata iti /1/ (aagrayaNa) aagrayaNa note, without performing the agnihotra(!) (with oblations made of first-fruits) one should not eat grain. AzvZS 2.9.2 aagrayaNaM vriihizyaamaakayavaanaam /1/ sasyaM naazniiyaad agnihotram ahutvaa /2/ aagrayaNa note, without performing the aagrayaNa an aahitaagni should not eat new harvest. KS 12.7 [169,20-22] aaniito vaa eSa devaanaaM ya aahitaagnir adanty asyaannaM yad aniSTvaagraa20yaNena navasyaazniiyaad devaanaaM bhaagaM pratikLptam adyaad aartim aarchet tasmaan naani21STvaagraayaNena navasyaazitavyam. aagrayaNa note, without performing the aagrayaNa one should not eat new harvest. GB 2.1.17 [155,2-5] yad akRtvaagrayaNaM navasyaazniiyaad de2vaanaaM bhaagaM pratikLptam adyaat saMvatsaraad vaa etad adhi prajaayate ya3d aagrayaNaM saMvatsaraM vai brahmaa tasmaad brahmaa purastaaddhoma4saMsthitahomeSv aavapeta. aagrayaNa note, without performing the aagrayaNa an aahitaagni should not eat new harvest. ZankhZS 2.3.26 aahitagnir vrate naaniSTvaa pazunaa maaMsam azniiyaan naaniSTvaagrayaNena navaanaam oSadhiinaaM phalaani /26/ (dvaadazaaha vrata after the agnyaadheya) aagrayaNa note, without performing the aagraayaNa he should not eat new harvest. VarZS 1.5.5.4 naaniSTvaagraayaNena navasyaazniita /4/ aagrayaNa note, without performing the aagrayaNa an aahitaagni should not eat new harvest. ApZS 6.29.2 naaniSTvaagrayaNenaahitaagnir navasyaazniiyaat /2/ aagrayaNa note, without performing the aagrayaNa/aagrayaNeSTi one should not eat new harvest. HirZS 3.8 [387,10-11] tayaa naaniSTvaa navaanaam oSadhiinaaM phalaa[387,10]ny aznaati graamyaaNaam aaraNyaanaaM ca /[387,11] aagrayaNa note, without performing the aagrayaNa/aagrayaNeSTi one should not eat new harvest. VaikhZS 8.1 [79,1-3] athaagrayaNeSTis tayaaniSTvaa navaannaM naaznaati yaavatiir vai prajaa79,1 oSadhiinaam ahutaanaam aaznantaaH paraabhavann aagrayaNaM bhavati hutaadyaaya2 yajamaanasyaaparaabhaavaayeti vijnaayate. aagrayaNa note, without performing the aagrayaNa one should not eat new harvest. ManGS 2.3.9 naaniSTvaagrayaNena navasyaazniiyaat /9/ aagrayaNa note, without performing the aagrayaNa one should not eat new harvest. VarGP 1.32 naaniSTvaagraayaNena navasyaazniiyaat /32/ aagrayaNa note, without performing the aagrayaNa/navasasyeSTi an aahitaagni should not eat new harvest. manu smRti 4.27-28 naaniSTvaa navasasyeSTyaa pazunaa caagnimaan dvijaH / navaannam adyaan maaMsaM vaa diirgham aayur jijiiviSuH /27/ navenaanarcitaa hy asya pazuhavyena caagnayaH / praaNaan evaattum icchanti navaannaamiSagardhinaH /28/ aagrayaNa note, praayazcitta of the aagrayaNa for the case when one eats some grain without having performed the aagrayaNa. bibl. K. Mylius, 2000, Das altindische Opfer, p. 135, collects the passages. aagrayaNa note, an enumeration of kinds of plants which can be eaten without performing the aagrayaNa. BaudhZS 28.5 [353,5-7] haritayavazamiidhaanyauSadhi5vanaspatimuulaphalazaakaanaam aniSTvaagrayaNaM yathaakaamii syaat paktivaiSamyaat. aagrayaNa note, an enumeration of kinds of plants which can be eaten without performing the aagrayaNa. BharZS 6.18.14-15 haritayavazamiidhaanyazaakaanaam aniSTe 'pi yaathaakaamii /14/ daanaprasavaani muulapalaazakaani /15/ aagrayaNa note, an enumeration of kinds of plants which can be eaten without performing the aagrayaNa. ApZS 6.31.7 haritayavazaakazamiidhaanyaanaaM navaanaaM phalaanaam aniSTe 'pi praazane yathaakaamii /7/ aagrayaNa note, the zraaddha takes place at the time of the aagrayaNa. viSNu smRti 76.1d amaavaasyaas tisro 'STakaas 'nvaSTakaa maaghii prauSThapady uurdhvaM kRSNatrayodazii vriihiyavapaakau ceti /1/ etaaMs tu zraaddhakaalaan vai nityaan aaha prajaapatiH / aagrayaNa note, the zraaddha takes place at the time of the aagrayaNa. viSNu puraaNa 3.14.6cd nakSatragrahapiiDaasu duSTasvapnaavalokane / icchaazraaddhaani kurviita navasasyaagame tathaa /6/ aagrayaNa note, the zraaddha takes place at the time of the aagrayaNa. viSNudharmottara puraaNa 1.142.26cd vriihipaake ca kartavyaM yavapaake tathaiva ca /26/ na taan adyur mahaaraaja vinaa zraaddhaM kathaM cana / (zraaddha) aagrayaNa note, grains the aagrayaNa of which has not been performed are not to be used in the zraaddha. viSNu puraaNa 3.16.7a akRtaagrayaNaM yac ca dhaanyajaataM narezvara / gajamaaSaan anuuMz caiva masuuraaMz ca visarajet /7/ alaabuM gRnjanaM caiva palaaNDuM piNDamuulakam / gaandhaarakakaraMvaadilavaNaany auSaraaNi ca /8/ aaraktaaz caiva niryaasaaH pratyakSalavaNaani ca / varjyaany etaani vai zraaddhe yac ca vaacaa na zasyate /9/ aagrayaNa note, on the day of the zivaraatri the daana of saktu made of new barley at the tiirtha of acalezvara is recommended, see saktudaana: skanda puraaNa 7.3.39.47-64. (tiirtha of acalezvara) aagrayaNa :: aatmaa yajnasya. TS 6.5.10.2 (agniSToma, aagrayaNagraha). aagrayaNa :: aatman. BaudhZS 14.8 [165,15] (aupaanuvaakya, agniSToma, grahaavekSaNa, he worships the aagrayaNagraha with TS 3.2.3.i which mentions aatman). aagrayaNa :: pitR. TS 6.5.10.1 (agniSToma, aagrayaNagraha). aagrayaNa :: ura iva yajnasya vaag iva. TS 7.2.7.4 (dvaadazaaha, kaamya grahaagra, aagrayaNagraha). aagrayaNagraha see aagraayaNagraha. aagrayaNagraha see aagrayaNasthaalii. aagrayaNagraha bibl. Caland-Henry, 1906, L'agniSToma, #132e. (agniSToma) aagrayaNagraha bibl. Kane 2: 1186. aagrayaNagraha txt. TS 1.4.10 (mantra). aagrayaNagraha txt. KS 27.9 [148,16-150,5] (aagraayaNagraha). aagrayaNagraha txt. MS 4.6.4 [83,4-85,3] (aagraayaNagraha). aagrayaNagraha txt. TS 6.4.11, TS 6.5.10.1-3. aagrayaNagraha txt. ZB 4.2.2.1-16. aagrayaNagraha txt. ManZS 2.3.5.9. aagrayaNagraha txt. BaudhZS 7.6-7 [210,12-211,4]. aagrayaNagraha txt. BharZS 13.14.1-4 whether the aindragraha or zukragraha or aagrayaNagra is drawn first. aagrayaNagraha txt. BharZS 13.15.7-11 (drawing in the praataHsavana). aagrayaNagraha txt. ApZS 12.15.3-9a (drawing in the praataHsavana). aagrayaNagraha txt. HirZS 8.4 [837-839] (drawing in the praataHsavana). aagrayaNagraha txt. KatyZS 9.6.15-17. aagrayaNagraha bibl. Caland-Henry, 1906, L'agniSToma, #177b, (pp. 275-276). (maadhyaMdina savana, drawing) aagrayaNagraha txt. ManZS 2.4.4.10. (maadhyaMdina savana, drawing) aagrayaNagraha txt. BaudhZS 8.2 [235,12-13]. (maadhyaMdina savana, drawing) aagrayaNagraha txt. ApZS 13.2.1-2. (maadhyaMdina savana, drawing) aagrayaNagraha txt. HirZS 9.1 [904-905] (drawing of the zukragraha, manthigraha, aagrayaNagraha, ukthyagraha and marutvatiiyagraha in the maadhyaMdina savana). aagrayaNagraha txt. KatyZS 10.1.3. (maadhyaMdina savana, drawing) aagrayaNagraha txt. ApZS 13.4.9b-16 (offering of the drawn grahas in the maadhyaMdina savana). aagrayaNagraha txt. HirZS 9.2 [909-910] (offering of the drawn grahas in the maadhyaMdina savana). aagrayaNagraha bibl. Caland-Henry, 1906, L'agniSToma, #219, (pp. 335-336). (tRtiiyasavana) aagrayaNagraha txt. LatyZS 1.12.21-22, 2.7.7 (tRtiiyasavana). aagrayaNagraha txt. ManZS 2.5.1.14-16 (tRtiiyasavana). aagrayaNagraha txt. BaudhZS 8.10 [247,5-11] (tRtiiyasavana). aagrayaNagraha txt. ApZS 13.10.11-12 (tRtiiyasavana). aagrayaNagraha txt. HirZS 9.3 [918-919] (tRtiiyasavana). aagrayaNagraha txt. KatyZS 10.5.1 (tRtiiyasavana). aagrayaNagraha contents. TS 6.5.10.1-3: 1-2 when the soma in the aagrayaNa vessel is exhausted he draws soma from the kalaza, when the soma in the kalaza is exhausted he draws soma from the aagrayaNa vessel, 2 when the soma in the aagrayaNa vessel and in the kalaza both are exhausted he draws soma from the aagrayaNa(?), 2-3 aagrayaNagraha is drawn avijnaata with a sthaalii and offered with the vaayavya vessel, 3 they go to the avabhRtha and throws away the sthaaliis and reserve the vaayavya vessels, TS 6.5.10.1-2 ... pitaa vaa eSa yad aagrayaNaH putraH kalazo yad aagrayaNa upadasyet kalazaad gRhNiiyaad yathaa pitaa /1/ putraM kSita upadhaavati taadRg eva tad yat kalaza upadasyed aagrayaNaad grhNiiyaad yathaa putraH pitaraM kSita upadhaavati taadRg eva tad ... . (agniSToma, aagrayaNagraha). TS 6.5.10.2 (agniSToma, aagrayaNagraha). aagrayaNagraha vidhi. TS 6.5.10.1-3 ... pitaa vaa eSa yad aagrayaNaH putraH kalazo yad aagrayaNa upadasyet kalazaad gRhNiiyaad yathaa pitaa /1/ putraM kSita upadhaavati taadRg eva tad yat kalaza upadasyed aagrayaNaad grhNiiyaad yathaa putraH pitaraM kSita upadhaavati taadRg eva tad aatmaa vaa eSa yajnasya yad aagrayaNo yad graho vaa kalazo vopadasyed aagrayaNaad gRhNiiyaad aatmana evaadhi yajnaM niS karoty avijnaato vaa eSa gRhyate yad aagrayaNa sthaalyaa gRhNaati vaayavyena juhoti tasmaat /2/ garbheNaavijnaatena brahmahaavabhRtam ava yanti paraa sthaaliir asyanty ud vaayavyaani haranti tasmaat striyaM jaataam paraasyanty ut pumaaMsaM haranti yat purorucam aaha yathaa vasyasa aaharati taadRg eva tad yad grahaM gRhNaati yathaa vasyasa upanidhaayaapakraamati taadRg eva tad yad vai yaajnasya saamnaa yajuSaa kriyate zithilaM tad yad Rcaa tad dRDham purastaadupayaamaa yajuSaa gRhyanta upariSTaadupayaamaa Rcaa yajnasya dhRtyai /3/ aagrayaNagraha contents. ApZS 12.15.3-9a: 3 he draws it with a sthaalii in two stroms while reciting the yajus (TS 1.4.10.a) which is followed by the 'upayaamagRhiito 'si' (TS 1.4.10.b(a)) or the yajus (TS 1.4.10.b(b-f)) which follows the 'upayaamagRhiito 'si' (TS 1.4.10.b(a)), 4 the second strom is poured into another paatra from the sthaalii, ye devaa divi // (TS 1.4.10.a(a)) ApZS 12.15.3 (agniSToma, aagrayaNagraha, he draws it). ApZS 12.15.3-4 ye devaa diviity (TS 1.4.10.a(a)) upariSTaadupayaamayaa purastaadupayaamena vaa yajuSaa dvaabhyaaM dhaaraabhyaaM sthaalyaagrayaNaM gRhNaati /3/ ya aagrayaNasthaalyaaM somas tam anyasmin paatra aaniiya taaM dvitiiyaaM dhaaraaM karoti /4/ (agniSToma, aagrayaNagraha) aagrayaNagraha vidhi. ApZS 12.15.3-9a ye devaa diviity (TS 1.4.10.a(a)) upariSTaadupayaamayaa purastaadupayaamena vaa yajuSaa dvaabhyaaM dhaaraabhyaaM sthaalyaagrayaNaM gRhNaati /3/ ya aagrayaNasthaalyaaM somas tam anyasmin paatra aaniiya taaM dvitiiyaaM dhaaraaM karoti /4/ triMzat trayaz ceti (TS 1.4.11.a(a)) rugNavatyarcaa bhraatRvyavato 'bhicarato vaa gRhNiiyaat /5/ vidadvatii saramaa rugNam adrer mahi paathaH puurvyaM sadhriyak kaH / agraM nayat supady akSaraaNaam acchaa ravaM prathamaa jaanatii gaad iti (TB 2.5.8.10) vaabhicarataH /6/ aagrayaNaM gRhiitvaa trir hiMkRtya vaacaM visRjate /7/ somaH pavate somaH pavate somaH pavate subhuutaaya pavate brahmavarcasaaya pavate 'smai brahmaNe pavate 'smai kSatraaya pavate 'syai vize pavate 'dbhyaH pavata oSadhiibhyaH pavate vanaspatibhyaH pavate dyaavaapRthiviibhyaaM pavate 'smai sunvate yajamaanaaya pavate madhyaM jyaiSThyaaya pavate / yathaa devebhyo 'pavathaa evaM mahyaM pavasveti tri udvadati zanair uccair atha suuccaiH /8/ eSa te yonir vizvebhyas tvaa devebhya iti (TS 1.4.10.b(gh)) saadayitvaa. aagrayaNagraha note, when a soma sacrifice is jagatsaaman, the aagraayaNagraha is drawn first. ManZS 2.3.5.2 yadi rathaMtarasaamaa somaH syaad aidravaayavaagraan gRhNiiyaad yadi bRhatsaamaa zukraagraan yadi jagatsaamaagraayaNaagraan /2/ (agniSToma, grahaagra) aagrayaNagraha note, when a soma sacrifice is jagatsaaman, the aagrayaNagraha is drawn first. ApZS 12.14.1c yadi rathaMtarasaamaa somaH syaad aindravaayavaagraan gRhNiiyaat / yadi bRhatsaamaa zukraagraan / yadi jagatsaamaagrayaNaagraan /1/ yady ubhayasaamaa yathaakaamii /2/ (agniSToma, grahaagra) Caland's traslation: Wenn bei einer Somafeier das erste pRSThastotra ... auf einem jagatiiverse, ... ). aagrayaNagraha note, the aagraayaNagraha is drawn first for an aanujaavara. MS 4.8.9 [117,11-12] ya aa11nujaavaraH sa aagraayaNaagraan agraM hy aagraayaNaH. (agniSToma, kaamya grahaagra) aagraayaNagraha note, the aagraayaNagraha is drawn first for one who has not been so puNya as his father and grandfather. KS 30.3 [184,15-19] aagraaya15Naagraan gRhNiita yasya pitaa pitaamahaH puNyas syaad atha tan na praapnuyaa16d vaacaa vaa eSa indriyeNa vyRdhyate yasya pitaa pitaamahaH puNyo bhava17ty atha tan na praapnoty ura ivaitad yajnasya vaag iva yad aagraayaNo vaacaivaina18m indriyeNa samardhayati. (dvaadazaaha, kaamya grahaagra) aagrayaNagraha note, the aagrayaNagraha is drawn first for one who has not been so puNya as his father and grandfather. TS 7.2.7.3-4 aagrayaNaagraan gRhNiita yasya pitaa pitaamahaH puNyaH syaad atha tan na praapnuyaad vaacaa vaa eSa indriyeNa vy Rdhyate yasya pitaa pitaamahaH puNyaH /3/ bhavaty atha tan na praapnoty ura ivaitad yajnasya vaag iva yad aagrayaNo vaacaivainam indriyeNa sam ardhayati na tataH paapiiyaan bhavaty. (dvaadazaaha, kaamya grahaagra) aagrayaNagraha note, the paatniivatagraha is drawn from the aagrayaNagraha. ApZS 13.14.7 upayaamagRhiito 'si bRhaspatisutasya ta ity (TS 1.4.27.a(a)) upaaMzupaatreNa paatniivatam aagrayaNaad gRhiitvaa na saadayati /7/ aagrayaNagraha note, the unnetR draws one third of the aagrayaNagraha in the droNakalaza. BaudhZS 8.16 [257,4-8] unnetaaram aahonnetar grahas te pracareti4, tac chrutvonnetaa droNakalaza aagrayaNatRtiiyaM grahaM gRhNaaty upayaama5gRhiito 'si, harir asi haariyojano haryo sthaataa vajrasya6 bhartaa pRzneH pretaa tasya te deva someSTayajuSa stutastomasya zasto7kthasya harivantaM grahaM gRhNaamiiti (TS 1.4.28.a). (agniSToma, yajnapuccha, haariyojanagraha) aagrayaNagraha note, the rest of the aagrayaNagraha is drawn as the haariyojanagraha. ManZS 2.5.4.2-3 unnetaa droNakalaze haariyojanam aagrayaNaad upayaamagRhiito 'si harir asi haariyojana iti (MS 1.3.30 [40,6]) sarvaM gRhNaati /2/ haryor dhaanaa harivatiir iti (MS 1.3.30 [40,8]) dhaanaabhiH zriiNaati /3/ (agniSToma, haariyojanagraha) aagrayaNagraha note, the rest of the aagrayaNagraha is drawn as the haariyojanagraha. BharZS 14.18.10 droNakalazenaagrayaNaM grahiiSyan saMpreSyati indraaya harivate dhaanaasomaanaam anubruuhi iti /10/ gRhNaati upayaamagRhiito 'si, harir asi haariyojanaH iti (TS 1.4.28.a) /11/ (agniSToma, haariyojanagraha) aagrayaNagraha note, the rest of the aagrayaNagraha is drawn as the haariyojanagraha. ApZS 13.17.1 paridhiSu prahRteSuunnetaa haariyojanaM gRhNaati /1/ upayaamagRhiito 'si, harir asiiti (TS 1.4.28.a) droNakalazena sarvam aagrayaNaM gRhiitvaa na saadayati / bahviibhir dhaanaabhiH zriitvaa ziirSann adhinidhaaya ... /2/ (agniSToma, yajnapuccha, haariyojanagraha) aagrayaNagraha note, the rest of the aagrayaNagraha is drawn as the haariyojanagraha. HirZS 9.4 [934-935] [934,4] prahRteSu paridhiSu saMsraaveNaabhihutya haariyojanena caranti /4 [934,9-10] upayaamagRhiito 'si, harir asi haariyojana ity (TS 1.4.28.a) unnetaa9 droNakalazena haariyojanaM sarvam aagrayaNaM gRhNaati /10. (agniSToma, haariyojanagraha) aagrayaNasthaalii see somapaatra. aagrayaNasthaalii BaudhZS 7.6 [210,12-13] athaadatta aagrayaNasthaaliiM tayaa gRhNaati. (agniSToma, grahagrahaNa, aagrayaNagraha) aagrayaNasthaalii ManZS 2.3.1.15. (agniSToma, paatrasaMsaadana) aagrayaNasthaalii aagrayaNasthaalii is placed in the southern zroNii. ApZS 12.1.14 vizve devaa devateti (TS 3.1.6.c(h)) dakSiNasyaaM zroNyaam aagrayaNasthaaliim / indro devatety (TS 3.1.6.c(i)) uttarasyaam ukthyasthaaliim / ukthyapaatraM ca tasyaa uttaram /14/ (agniSToma, paatrasaMsaadana) aagrayaNasthaalii the remainings of the upaaMzugraha is kept in the aagrayaNasthaalii. BaudhZS 7.5 [207,11-12] atha pradakSiNam aavRtyaagrayaNashtaalyaaM grahasya saMsraavam ava11nayaty eSa te yonir ity (TS 1.4.2.g(a)). (agniSToma, upaaMzugraha) aagrayaNasthaaliipaaka see aagrayaNa. aagrayaNiipaurNamaasii see paurNamaasii. aagrayaNiipaurNamaasii txt. and vidhi. puurNimaa. AVPZ 18b.10.1 athaagrayaNiipaurNamaasyaaM tantraM kRtvaapaad agreti dvaabhyaaM (AV 10.8.21-22) rasaM saMpaatyaabhimantrya raajaanaM praazayet / dhenur dakSiNaa /10.1/ (tithivrata) aagur bibl. J. Gonda, 1989, Prayer and Blessing, pp. 12-13. aagur Eggeling's note 1 on ZB 11.2.4.10, p. 32: aagur is the technical term of two formulas, viz. of the formula '(agnim) yaja' (recite the offering-formula to agni, or to whatever deity offering is made), by which the adhvaryu calls on the hotR to recite; and of the formula 'ye yajaamahe (agnim),' by which the hotR introduces the yaajyaa, or offering-verse. At the soma-sacrifice the former formula is modified to 'hotaa yakSat,' uttered by the maitraavaruNa priest. See Haug, Transl. of Ait.Br., p. 133, note. aagur AzvZS 1.5.4-5 aaguur yaajyaadir anuyaajavarjam /4/ ye3 yajaamaha ity aaguuH / vaSaTkaaro 'ntyaH sarvatra /5/ (hautra) aagur ApZS 24.13.5-6 sarvatra purastaad yaajyaayaa yeyajaamaham uktvaa vyaahRtiir dadhaati /5/ naanuuyaajeSu yeyajaamahaM karoti /6/ (hautra, after hotuH pravara) aagur to be recited uccaiH. AzvZS 2.15.12-13 aaguHpraNavavaSaTkaaraa uccaiH sarvatra /12/ tathaagrayaNe 'griyam /13/ (caaturmaasya, vaizvadeva) aagur to be uttered in one breath with the yaajyaa. AzvZS 2.15.15 tathaagurvaSaTkaarau yaajyaayaaH /15/ (caaturmaasya, vaizvadeva) aagura udRcam at the iDopahvaana and the suuktavaaka he recites a changed mantra and he does not mention the name of the yajamaana. KB 7.2 [29,6-9] aagura udRcam itiiDaayaaM suuktavaake caaha yadaa vaa aagnaa6vaiSNavaH puroDaazo nirupyate 'thaiva diikSata iti ha smaaha tasmaad aagura7 udRcam ity eva bruuyaad yathaiva diikSitasya na suuktavaake yajamaanasya naama8 gRhNaati devagarbho vaa eSa yad diikSito na vaa ajaatasya garbhasya naama9 kurvanti tasmaad asya naama na gRhNaati /2/9 (agniSToma, diikSaNiiyeSTi). aaH see oM, aaH, huuM. aahaara PW. 2) m. c) das Zusichnehmen von Nahrung; Nahrung. aahaara see aahaaraya-. aahaara see anna. aahaara see bhaikSaahaara. aahaara see bhakSa. aahaara see bhikSaahaara. aahaara see dugdhaadyaahaara. aahaara see ghRtapraazana. aahaara see gomuutraahaara. aahaara see gomuutrayaavakaahaara. aahaara see haviSyaahaara. aahaara see hiraNyapraazana. aahaara see kSiiraahaara. aahaara see kSiirayaavakaahaara. aahaara see muulabhakSa. aahaara see niraahaara. aahaara see pancagavyaazana. aahaara see payovrata. aahaara see phalaahaara. aahaara see praazana. aahaara see puSpaahaara. aahaara see SaDrasa aahaara. aahaara see saktuyaavakaahaara. aahaara see saktvaahaara. aahaara see somapaana. aahaara see upavaasa. aahaara see yavaahaara. aahaara see zaakaahaara. aahaara see zaakamuulaphalaahaara. aahaara suzruta saMhitaa, uttaratantra, 64.56-84. aahaara an enumeration of aahaaras as medhya acts. HirGZS 1.8.10 [126.16-18] upasaMnyaayena payovratataa zaaka16bhakSataa phalabhakSataa muulabhakSataa prasRtayaavako hiraNyapraazanaM ghRtapraazanaM soma17paanam iti medhyaani. (praayazcittaparibhaaSaa) aahaara an enumeration of aahaaras as medhya acts. GautDhS 19.13 payovratataa zaakabhakSataa phalabhakSataa prasRtiyaavako hiraNyapraazanaM ghRtapraazanaM somapaanam iti medhyaani /13/ (praayazcittaparibhaaSaa) aahaara an enumeration of seven kinds of aahaara-upavaasa: gomayaahaara, yaavakaahaara, ziirNaparNaazana, kSiiraazin, ekabhakta, bhikSaahaara, jalaahaara. bhaviSya puraaNa 1.209.1-2 yaH kSiped gomayaahaaraH zuklaa dvaadaza saptamiiH / atha vaa yaavakaahaaraH ziirNaparNaazano 'pi vaa /1/ kSiiraazii caikabhakto vaa bhikSaahaaro 'tha vaa punaH / jalaahaaro 'pi vaa vidvaan puujayitvaa divaakaram /2/ (pratimaasasaptamiivrata) aahaara an enumeration of aahaaras for the worship of suurya in the dvaadazanaamikaasaptamii. bhaviSya puraaNa 1.196.45-46 gomuutragomayaahaaraH SaDvRtaahaara eva ca / atha vaa yaavakaahaaraH ziirNaparNaazano 'pi vaa /45/ kSiiraazii caiva bhaktaM vaa sikthaahaaro 'tha vaa punaH / jalaahaaro 'tha vaa vidvaan puujayeta divaakaram /46/ (dvaadazanaamikaasaptamii) aahaara an enumeration of various beings ending with aahaara. mahaamaayuuriividyaaraajnii [1.14-2.4] zRnvantu me ojhaahaaraa bhuutagaNaa garbhaahaaraa rudhiraahaaraa vasaahaaraa maaMsaahaaraa medaahaaraa jaataahaaraa jiivitaahaaraa balyaahaaraa maalyaahaaraa gandhaahaaraa dhuupaahaaraa puSpaahaaraaH phalaahaaraaH sasyaahaaraa aahutyaahaaraaH puujaahaaraa viSTyaahaaraa muutraahaaraaH kheTaahaaraaH zlemaahaaraaH ziMghaaNakaahaaraa ucchiSTaahaaraa vaantaahaaraa azucyaahaaraaH syandanikaahaaraaH. aahaara an enumeration of various beings ending with aahaara. mahaamaayuuriividyaaraajnii [48.6-9] ojohaaraa garbhaahaaraa rudhiraahaaraa maaMsaahaaraa vasaahaaraa medaahaaraa manjaahaaraa jaataahaaraa jiivitaahaaraa vaantaahaaraa balyaahaaraa maalyaahaaraa gandhaahaaraa puSpaahaaraa dhuupaahaaraaH sasyaahaaraa aahutyaahaaraa puuyaahaaraa viSTaahaaraa muutraahaaraaH kheTaahaaraaH zleSmaahaaraaH siMhaanakaahaaraa utsiSTaahaaraa azucyaahaaraaH syandanikaahaaraa... te 'py anayaa mahaamaayuuryaa vidyaaraajnyaa ... rakSaaM kurvantu. aahaara an enumeration of various beings ending with aahaara. mahaamaayuuriividyaaraajnii [27.18-28.4] ojohaariNiito rudhiraahaariNiito vasaahaariNiito maaMsaahaariNiito medaahaariNiito majjaahaariNiito jaataahaariNiito jiivitaahaariNiito balyaahaariNiito maalyaahaariNiito gandhaaraariNiitaH puSpaahaariNiitaH phalaahaariNiitaH sasyaahaariNiito aahutyaahaariNiitaH puuyaahaariNiito rudhiraahaariNiito viSTaahaariNiito muutraahaariNiitaH kheTaahaariNiitaH zleSmaahaariNiitaH siMhaanakaahaariNiito vaantaahaariNiito virinktaahaariNiito azucyaahaariNiitaH syandikaahaariNiitaH. aahaarakaama* to obtain aahaara only by thinking. manjuzriimuulakalpa 55 [668,22-25] maasena bhikSaahaaraH zuklacaturdazyaam ekaraatroSitaH paTasyaagrato mahatiiM puujaaM kRtvaa pratimaayaa paadau gRhya taavaj japed yaavac calitaacalitevaadRzyo? bhavati / sarvasiddhaanaaM raajaa bhavati / manasaahaaram utpadyate / pancavarSasahasraaNi jiivati / aahaara offering, see upahaara. aahaara offering. Arbman, 1922, rudra, p. 144. aahaaraya- cf. PW. s.v. aahaara 2) m. a) das Herbeinehmen, Herbeiholen. aahaaraya- after offering the praataraahuti, he brings together darbhas, zamii, flowering viiraNaa, apaamaarga, ziriiSa. GobhGS 3.9.4 atha puurvaahNa eva praataraahutiM hutvaa darbhaan zamiiM viiraNaaM phalavatiim apaamaargaM ziriiSam etaany aahaarayitvaa tuuSNiim akSatasaktuunaam agnau kRtvaa braahmaNaan svasti vaacyaitaiH saMbhaaraiH pradakSiNam agnyaagaaraat prabhRti dhuumaM zaatayan gRhaan anupariiyaat /4/ (aagrahaayaNiikarma) aahaarya a fire used to the cremation of an aahitaagni and a woman, in the pitRmedha of a diikSita for a soma sacrifice. AzvZS 6.10.8-10 agniin asya samaaropya dakSiNato bahirvedi daheyuH /8/ aahaaryeNaanaahitaagnim /9/ patniiJ ca /10// gaargya naaraayaNa on suutra 9: aahaaryazabdenaupaasanam ucyate. aahaarya see operation. aahaarya yogyaa of the aahaarya. suzruta saMhitaa 1.9.4 c panasabimbiibilvaphalamajjamRtapazudanteSv aahaaryasya c . aahaaryapuriiSaa vedi see puriiSa: for a pazukaama the vedi is made of puriiSa brought hither. aahaava bibl. Caland-Henry, 1906, L'agniSToma, p. 232. aahaava bibl. Kane 2: 1179f. see pratigara. aahaava :: brahman (a varNa). AB 2.33.1 (aajyazaastra). aahaava :: vaac. AB 4.21.1. aahaava txt. AzvZS 5.9. aahaava txt. ZankhZS 7.14.4-8. aahaava the sequence of aahaava, nivid and suukta is regular. AB 2.33.1-4 brahma vaa aahaavaH kSatraM nivid viT suuktam aahvayate 'tha nividaM dadhaati brahmaNy eva tat kSatram anuniyunakti nividaM Sastvaa suuktaM zaMsanti kSatraM vai nivid viT suuktaM kSatra eva tad vizam anuniyunakti /1/ yaM kaamayeta kSatreNainaM vyardhayaaniiti madhya etasyai nividaH suuktaM zaMset kSatraM vai nivid viT suuktaM kSatreNaivainaM tad vyardhayati /2/ yaM kaamayeta vizainaM vyardhayaaniiti madhya etasya suuktasya nividaM zaMset kSatraM vai nivid viT suuktaM vizaivainaM tad vyardhayati /3/ yam u kaamayeta sarvam evaasya yathaapuurvam Rju kLptaM syaad ity aahvayetaatha nividaM dadyaad atha suuktaM zaMset so sarvasya kLptiH /4/ (aajyazastra) aahaava zoMsaavo3 is the aahaava in the praataHsavana recited before the zastra. ZankhZS 7.9.1 ... zoMsaavo3 ity aahaavaH zastraadau praataHsavane ... /1/ (agniSToma, praataHsavana, aajyazastra) aahaava in the pra'ugazastra aahaava is before the each puroruc: the sequence is aahaava, puroruc and tRca. ZankhZS 7.10.5 pra'uge 'ntareNa maadhucchandasaaMs tRcaan Rco vyavayanti taaH puroruca ity aacakSate /3/ taasaaM purastaad aahaavaH /4/ paridhaaniiyaayai ca /5/ (agniSToma, pra'ugazastra) aahaava see paatra. aahaava denotes a watering place for cattlle, e.g. plough oxen, filled up with water from a well. ApZS 16.18.2-3. (K. Klaus' paper presented at the fourth international Vedic workshop held at the University of Texas at Austin on 24 May, 2007.) aahaava RV 10.101.5-7 nir aahaavaan krNotana saM varatraa dadhaatana / sincaamahaa avatam udriNaM vayaM suSekam anupakSitam /5/ iSkRtaahaavam avataM suvaratraM suSecanam / udriNaM since akSitam /6/ ... / droNaahaavam avatam azmacakram aMsatrakozaM sincataa nRpaaNam /7/ (K. Klaus' paper presented at the fourth international Vedic workshop held at the University of Texas at Austin on 24 May, 2007.) aahaava he draws water from an avaTa, pours it in an aahaava and causes oxen to drink it. ApZS 16.18.2-3 niSkRtaahaavam avaTam ity (TS 4.2.5.o) avaTaad udakam aahaaveSuutsincati /2/ teSu baliivardaan paayayanti /3/ (agnicayana, kRSikarma) aahaava HirZS 11.6.23-25 niSkRtaahaavam avaTam ity avaTam aahaavaaMz ca khanati /23/ udriNaM since akSitam ity avaTaad aahaaveSuudakam utsincati /24/ teSu baliivardaan paayayanti /25/ (K. Klaus' paper presented at the fourth international Vedic workshop held at the University of Texas at Austin on 24 May, 2007.) aahananya TS 4.5.7.1a namo dundubhyaaya caahananyaaya ca /a/ (zatarudriya) aahanasya see zaabarotsava. aahanasya JB 2.222 [255,16-18] mriyanta iva vaa ete ye vraatyaa dhaavayanti / uta hi sthaviratarasyaanta aahanasyaM vadanti / mRtaam evaitaabhis tvacam apaghnate // J.C. Heesterman, 1962, "vraatyas and Sacrifice," IIJ 6, p. 10. aahanasyaa see maithuna. aahanasyaa AV 20.136.1-10; RVKh 5.22.1-10. the last part of the kuntaapa. aahanasyaa P. Rolland, 1973, le mahaavrata, p. 78. In note 4 he refers to L. Renou, EVP, XVI, p. 122 and J. Narten, Acta Orientalia Neerlandica, 1971, p. 121. aahanasyaa AB 6.36; KB 30.7; GB 2.6.15; AzvZS 8.3.28; ZankhZS 12.24.1-2 (2.: translation by Caland); VaitS 32.31. aahavaniiya PW. adj. (in Verbindung mit agni) oder m. (mit Ergaenzung von agni) Opferfeuer (das die Opfergabe zu empfangen hat); so heisst im Besondern das oestliche der drei Feuer des ueblichen Opferheerdes (vedi). aahavaniiya see aahuti: not in the aahavaniiya. aahavaniiya see agnipraNayana: note, aahavaniiya and gaarhapatya. aahavaniiya see zrautaagni. aahavaniiya its prototype, see havyavah. aahavaniiya :: aahavana. KB 2.1 [3,26]. aahavaniiya :: aahutiinaaM pratiSThaa. ZB 2.4.3.10 (aagrayaNa, ekakapaala to dyaavaapRthivii). aahavaniiya :: aatman. KS 21.4 [41,6] (agnicayana, chandasyaa). aahavaniiya :: aayuSpaa (mantra: TS 1.1.13.i) BaudhZS 1.19 [29,10-11] (darzapuurNamaasa, aahavaniiya upasthaana after the prastarapraharaNa). aahavaniiya :: annaada (mantra: TB 3.7.6.14-15) BaudhZS 1.15 [23,4-6] (darzapuurNamaasa, agnisaMmaarjana). aahavaniiya :: apaana. JB 1.61 [26,28]. aahavaniiya :: asau.aaditya. MS 4.5.5 [71,3-4]. aahavaniiya :: asau.aaditya. TS 5.7.4.2-3 brahmavaadino vadanti yad eSa gaarhapatyaz ciiyate 'tha kvaasyaahavaniiya ity asaav aaditya iti bruuyaad etasmin hi sarvaabhyo devataabhyo juhvati /2/ ya evaM vidvaan agniM cinute saakSaad eva devataa Rdhnoti. aahavaniiya :: asau.aaditya. JB 2.203 [248,7] triiNi vaa etaani samyanci saMdhiiyante / rukma aahavaniiyo 'saav aadityaH /7 (raajasuuya, dazapeya). aahavaniiya :: asau lokaH, cf. TS 6.1.8.5 asmai vai lokaaya gaarhapatya aadhiiyate 'muSmaa aahavaniiyo yad gaarhapatya upavaped asmin loke pazumaant syaad yad aahavaniiye 'muSmin loke pazumaant syaat (treatment of the seventh footprint of the somakrayaNii). aahavaniiya :: asau lokaH, cf. TS 6.4.2.5 asmai vai lokaaya gaarhapatya aadhiiyate 'muSmaa aahavaniiyo yad gaarhapatya upasaadayed asmin loke pazumaant syaad yad aahavaniiye 'muSmin /5/ loke pazumaant syaat (agniSToma, vasatiivarii, pariharaNa, the vasatiivarii water is placed once at the gaarhapatya, then at the aahavaniiya). aahavaniiya :: asau lokaH. JB 1.51 [22,19-20]. aahavaniiya :: bhuvana (mantra: TS 1.1.12.a) BaudhZS 1.15 [23,7] (darzapuurNamaasa, srauca aaghaara). aahavaniiya :: cakSuSpaa (mantra: TS 1.1.13.k) BaudhZS 1.19 [29,10-11] (darzapuurNamaasa, aahavaniiya upasthaana after the prastarapraharaNa). aahavaniiya :: devaanaam aayatana. TS 1.6.7.1 (darzapuurNamaasa, yaajamaana, agnyanvaadhaana). aahavaniiya :: devaloka. KS 20.2 [20,14] (agnicayana, nairRtii iSTakaas). aahavaniiya :: devaloka. JB 1.17 [9,3]. aahavaniiya :: devataanaam aayatana. MS 1.4.10 [58,1] devataanaaM vaa etad aayatanaM yad aahavaniiyaH. aahavaniiya :: devataanaam aayatana. KS 32.7 [25,17]. aahavaniiya :: devayoni. JB 1.17 [9,3]. aahavaniiya :: dhanasya goptR. KS 7.11 [72,15] (pravaasa, he worships the aahavaniiya before departure). aahavaniiya :: dhiSNyaaH. KS 8.7 [91,3]. aahavaniiya :: dyauH. ZB 7.3.1.9. aahavaniiya :: mukha, yajnasya. KB 17.7 [77,5] (yajnapuruSa). aahavaniiya :: mukha, yajnasya. GB 2.5.4 [229,9-10] (atiraatra, yajnapuruSa). aahavaniiya :: prajaapati. MS 3.9.1 [113,6] (agniSToma, praNayana of agni and soma). aahavaniiya :: prathama dhiSNyaanaam. MS 4.7.2 [94,12] (agniSToma, saumya caru, upaaMzuyaaja). aahavaniiya :: rudra, see agni :: rudra. aahavaniiya :: rudra. MS 3.9.1 [113,9] (agniSToma, praNayana of agni and soma). aahavaniiya :: sahasraakSa zatamuurdhan (mantra). MS 1.5.14 [83,8] (pravaasa, he worships the aahavaniiya before departure). aahavaniiya :: samraaj kRzaanu (mantra). ManZS 2.2.4.8 (agniSToma, dhiSNya, anudeza, aahavaniiya). aahavaniiya :: samraaj kRzaanu (mantra). BaudhZS 6.29 [193,15-16] (agniSToma, dhiSNya, anudeza, aahavaniiya). BharZS 12.15.2 (agniSToma, dhiSNya, anudeza, aahavaniiya). ApZS 11.14.10 (agniSToma, dhiSNya, anudeza, aahavaniiya). HirZS 10.3 [1071,1] (agniSToma, dhiSNya, anudeza, aahavaniiya). VaikhZS 14.13 [184,5] (agniSToma, dhiSNya, anudeza, aahavaniiya). aahavaniiya :: saMraaj kRzaanu (mantra). KatyZS 8.6.23 (agniSToma, dhiSNya, anudeza, aahavaniiya). aahavaniiya :: suvar (mantra). BaudhZS 1.5 [8,8] (darzapuurNamaasa, havirnirvapaNa). aahavaniiya :: svarga loka. KS 25.8 [114,11] (agniSToma, havirdhaana, he causes the havirdhaana to go to the aahavaniiya). KS 26.2 [122,18]; [123,2] (agniSToma, vaisarjana, offered into the aahavaniiya); 36.1 [69,5-6]. aahavaniiya :: svarga loka. MS 1.10.7 [146,19]; MS 3.7.7 [84,4] (treatment of the seventh footprint of the somakrayaNii). aahavaniiya :: svarga loka. TS 2.6.5.5-6 brahmavaadino vadanti kiM yajnasya yajamaana iti prastara iti tasya kva suvargo loka ity aahavaniiya iti bruuyaad yat prastaram aahavaniiye praharati yajamaanam eva /5/ suvargaM lokaM gamayati (darzapuurNamaasa, prastarapraharaNa). aahavaniiya :: suvarga loka. TB 1.6.3.6 (caaturmaasya, ekakapaala, the ekakapaala is offered into the aahavaniiya). aahavaniiya :: svarga loka. KB 10.2 [45,21-22] (agniiSomiiyapazu, yuupa, the yuupa is thrown into the aahavaniiya). aahavaniiya :: svarga loka. ZB 7.3.1.12; ZB 9.3.4.12. aahavaniiya :: svarga loka. SB 1.5.8. aahavaniiya :: vaajajit (mantra: TB 3.7.6.14-15) BaudhZS 1.15 [23,4] (darzapuurNamaasa, agnisaMmaarjana). aahavaniiya :: vaajin (mantra: TB 3.7.6.14-15) BaudhZS 1.15 [23,4-5] (darzapuurNamaasa, agnisaMmaarjana). aahavaniiya :: vaizvaanara jyotis (mantra: TS 1.1.4.p) BaudhZS 1.5 [8,8-9] (darzapuurNamaasa, havirnirvapaNa). aahavaniiya :: viSNo sthaana (mantra: TS 1.1.12.h) BaudhZS 1.15 [23,12] (darzapuurNamaasa, srauca aaghaara). aahavaniiya :: yajamaana. TS 3.1.3.2 (soma, pazuzrapaNa fire). aahavaniiya :: yajamaana. TB 3.3.7.2. aahavaniiya :: yajamaana. cf. PB 12.10.16 aahavaniiye praharaty etadaayatano vai yajamaano yad aahavaniiyaH svam eva tad aayatanaM jyotiSmat karoti // aahavaniiya :: yajamaanaayatana. MS 3.3.2 [33,16] (agnicayana, chandasyaa). aahavaniiya :: yajamaanadevatya. TB 1.6.5.3. aahavaniiya :: yajnasya mukha. TS 6.2.11.4. aahavaniiya :: yajnasya ziras. ZB 6.5.2.1 (agnicayana, ukhaa). aahavaniiya :: yaSTR (mantra: TS 1.1.12.b) BaudhZS 1.15 [23,7] (darzapuurNamaasa, srauca aaghaara). aahavaniiya :: yoni pazuunaam. KB 18.6 [81,15-16]. aahavaniiya :: yoni pazuunaam. GB 2.4.6 [214,7]. aahavaniiya it governs pazus. ZB 2.4.1.5 athaahavaniiyam upatiSThate / zaMsya pazuun me paahiiti (VS 3.37.c) pazuunaaM haiSa iiSTe tat pazuun evaasmaa etat paridadaati guptyai /5/ (pravaasa, he worships the aahavaniiya) aahavaniiya txt. KS 8.4 [87,1-10] gaarhapatya is set up first, then odanapacana and aahavaniiya (agnyaadheya). aahavaniiya txt. MS 1.6.6-7 [95,15-97,16] setting up of the aahavaniiya (agnyaadheya). aahavaniiya txt. TB 1.1.4.1-8 the setting up of the three fires (4.1-2 distance between the gaarhapatya and the aahavaniiya, 4.2-3 the time, 4.4-8 the order or which fire is set up first), TB 1.1.6.8 rathacakra, TB 1.1.8.5-6 setting up of the aahavaniiya (agnyaadheya). aahavaniiya txt. BaudhZS 2.17 [61,22-63,13] setting up of the aahavaniiya (agnyaadheya). aahavaniiya txt. BharZS 5.7.9-9.12 setting up of the aahavaniiya (agnyaadheya). aahavaniiya txt. ApZS 5.13.1-16.8 setting up of the aahavaniiya (agnyaadheya). aahavaniiya txt. HirZS 3.4 [313-318] setting up of the aahavaniiya (agnyaadheya). aahavaniiya txt. VaikhZS 1.12-13 [13,5-15,7] setting up of the aahavaniiya (agnyaadheya). aahavaniiya contents. ApZS 5.13.1-16.8: 13.1-2 the time of the setting of the aahavaniiya, 13.3 he prepares items to carry the fire to the place of the aahavaniiya, 13.4 he takes up the fire, 13.5-6 he holds it up and supports it, 13.7 he causes the yajamaana to recite a mantra named agnitanuu into the right ear of a horse, 13.7b-14.3 setting up of the dakSiNaagni, 14.4 the vaamadevya is sung when the fire of the aahavaniiya is held up, 14.5 the participants go to the place of the aahavaniiya with the horse going ahead, 14.6-7 the brahman priest causes a ratha or a rathcakra causes to roll forwards, 14.8-9 he carries the fire holding it in three heights, 14.10 one should not go between the fire and the sun, 14.11 he goes round from the south, 14.12 the yajamaana gives vara to the adhvaryu at the midway point, 14.13 he strides over a piece of gold put at the midway point, 14.14 he causes the horse to step to the east through the north of the saMbhaaras, 14.15 he causes the horse to go around clockwise and anticlockwise, 14.16 he keeps the horse to face east, 14.17-18 the horse used is a puurvavah or anaDvah, 15.1 according to other opinions the aahavaniiya is set up in a kamaNDalupada or in the footprint of a goat, 15.2 the yajamaana recites a mantra called "agneH zivaaH tanuvaH", 15.3-4 the yajamaana send the ghoraa tanuus of agni to his enemy, 15.5a he recites a mantra on the fire, 15.5b-6a four saamans are sung, 15.6b mantras to be recited when the aahavaniiya is set up, 16.1-2 mantras to be recited by the yajamaana, 16.3 the fire is to be pacified with aajya and oSadhis (cf. KS 8.11 [95,7-9]), 16.4 he offers aajya and oSadhis to pacify the fire, 16.5 some say that he puts samidhs, 16.6-8 about the use of saamans. aahavaniiya vidhi. ApZS 5.13.1-16.8 (13.1-7) ardhodite suurya aahavaniiyam aadadhaati /1/ udite brahmavarcasakaamasya /2/ gaarhapatye praNayaniiyam aazvattham idhmam aadiipayati sikataaz copayamaniir upakalpayate /3/ tam udyacchaty ojase balaaya tvodyacche vRSaNe zruSmaayaayuSe varcase / sapatnatuur asi vRtratuuH // (TB 1.2.1.21) yas te deveSu mahimaa suvargo yas ta aatmaa pazuSu praviSTaH / puSTir yaa te manuSyeSu paprathe tayaa no agne juSamaana ehi // (TB 1.2.1.21-22) divaH pRthivyaaH pary antarikSaad vaataat pazubhyo adhy oSadhiibhyaH / yatra yatra jaatavedaH saMbabhuuva tato no agne juSamaaNa ehi // (TB 1.2.1.22) ud u tvaa vizve devaa ity (TS 4.2.3.b) etaabhiz catasRbhiH /4/ upariivaagnim udyacchati /5/ udyatam upayataM dhaarayati /6/ athaazvasya dakSiNe karNe yajamaanam agnitanuur vaacayati yaa vaajinn agneH pazuSu pavamaanaa priyaa tanuus taam aavaha yaa vaajinn agner apsu paavakaa priyaa tanuus taam aavaha yaa vaajinn agneH suurye zuciH priyaa tanuus taam aavaheti / dhaarayaty evaagnim /7/ aahavaniiya vidhi. ApZS 5.13.1-16.8 (13.8-14.3) athaagniidhro laukikam agnim aahRtya mathitvaa cordhvajnur aasiino dakSiNam agnim aadadhaati yajnaayajniiye giiyamaane yatharSyaadhaanena dvitiiyayaa vyaahRtyaa tisRbhiH sarparaajniibhir (RV 10.189.1-3) dvitiiyena ca gharmazirasaa // yaas te zivaas tanuvo jaatavedo yaa antarikSa uta paarthiviir yaaH / taabhiH saMbhuuya sagaNaH sajoSaa hiraNyayonir vaha havayam agne // vyaanaM tvaamRta aadadhaamy annaadam annaadyaaya goptaaraM guptyai / divas tvaa viiryeNa pRthivyai mahimnaantarikSasya poSeNa pazuunaaM tejasaa sarvapazum aadadhe / agne 'nnapaa mayobhuva suzeva divaH pRthivyaaH pary antarikSaal lokaM vinda yajamaanaaya / pRthivyaas tvaa muurdhan saadayaami yajniye loke / yo no agne niSTyo yo 'niSTyo 'bhidaasatiidam ahaM taM tvayaabhinidadhaamiiti saMbhaareSu nidadhaati /8/ yo braahmaNo raajanyo vaizyaH zuudro vaasura iva bahupuSTaH syaat tasya gRhaad aahRtyaadadhyaat puSTikaamasya /14.1/ gRhe tv asya tato naazniiyaat /2/ ambariiSaad annakaamasya vRkSaagraaj jvalato brahmavarcasakaamasya /3/ aahavaniiya vidhi. ApZS 5.13.1-16.8 (14.4-13) vaamadevyam abhigaayata aahavaniiya uddhriyamaaNe /4/ praaciim anu pradizam ity (TS 4.6.5.a = TB 1.2.1.22) eSaa // vikramasva mahaaM asi vediSan maanuSebhyaH / triSu lokeSu jaagRhi (TB 1.2.1.23) prajayaa ca dhanena ca // imaa u maam upatiSThantu raaya aabhiH prajaabhir iha saMvaseya / iho iDaa tiSThatu vizvaruupii madhye vasor diidihi jaataveda iti (TB 1.2.1.21) praanco 'zvaprathamaa abhipravrajanti /5/ dakSiNato brahmaa rathaM rathacakraM vaa vartayati yaavac cakraM triH parivartate /6/ SaTkRtvo dveSyasya /7/ jaanudaghne dhaarayamaaNas tRtiiyam adhvano 'gniM harati naabhidaghne tRtiiyaM aasyadaghne tRtiiyam / na karNadaghnam atyudgRhNaati /8/ yady udgRhya nigRhNiiyaan mukhena saMmaayaadadhyaat /9/ naagnim aadityaM ca vyaveyaat /10/ dakSiNataH parigRhya harati /11/ ardhaadhve yajamaano varaM dadaati /12/ ardhaadhve hiraNyaM nidhaaya naako 'si bradhnaH pratiSThaa saMkramaNa ity atikraamati /13/ aahavaniiya vidhi. ApZS 5.13.1-16.8 (14.14-18) praancam azvam abhy asthaad vizvaa iti (TS 4.2.8.a) dakSiNena padottarataH saMbhaaraan aakramayati yathaahitasyaagner angaaraaH padam abhyavavarterann iti (cf. TB 1.1.5.9) /14/ pradakSiNam aavartayitvaa yad akranda iti (TS 4.2.8.b) punar evaakramayati (cf. TB 1.1.5.5-6) /15/ purastaat pratyancam azvaM dhaarayati /16/ puurvavaaD azvo bhavati /17/ tadabhaave 'naDvaan puurvavaaD etaani karmaaNi karotiiti paingaayanibraahmaNam bhavati /18/ aahavaniiya vidhi. ApZS 5.13.1-16.8 (15.1-5) kamaNDalupada aadadhiiteti bahvRcabraahmaNam / ajasya pada aadadhiiteti vaajasaneyakam /1/ atha yajamaanaH zivaa japati ye te agne zive tanuvau viraaT ca svaraaT ca te maa vizataaM te maa jinvataam / ye te agne zive tanuvau samraaT caabhubhuuz ca te maa vizataaM te maa jinvataam / ye te agne zive tanuvau vibhuuz ca paribhuuz ca te maa vizataaM te ma jinvataam / ye te agne zive tanuvau prabhvii ca prabhuutiz ca te maa vizataaM te maa jinvataam / yaas te agne zivaas tanuvas taabhis tvaadadha iti (TB 1.1.7.2-3) /2/ yaas te agne ghoraas tanuvas taabhir amuM gaccheti (TB 1.1.7.3) yajamaano dveSyaaya prahiNoti taabhir enaM paraabhaavayati (TB 1.1.8.6) /3/ araNye 'nuvaakyaa bhavanti /4/ yad idaM divo yad adaH pRthivyaaH saMvidaane rodasii saMbabhuuuvatuH / tayoH pRSThe siidatu jaatavedaaH zaMbhuuH prajaabhyas tanuve syona ity (TB 1.2.1.23-24) abhimantrya purastaat pratyaG tiSThann aahavaniiyam aadadhaati /5/ aahavaniiya vidhi. ApZS 5.13.1-16.8 (15.6-16.2) bRhati giiyamaane zyaitavaaravantiiyayor yajnaayajniiye ca yatharSyaadhaanena sarvaabhir vyaahRtiibhiH sarvaabhiH sarparaajniibhis tRtiiyena ca gharmazirasaa yaas te zivaas tanuvo jaatavedo yaa antarikSa uta paarthiviir yaaH / taabhiH saMbhuuya sagaNa sajoSaa hiraNyayonir vaha havyam agne // apaanaM tvaamRta aadadhaamy annaadamannaadyaaya goptaaraM guptyai / divas tvaa viiryeNa pRthivyai mahimnaantarikSasya poSeNa pazuunaaM tejasaa sarvapazum aadadhe // agne samraaD ajaikapaad aahavaniiya divaH pRthivyaaH pary antarikSaal lokaM vinda yajamaanaaya / pRthivyaas tvaa muurdhan saadayaami yajniye loke / yo no agne niSTyo yo 'niSTyo 'bhidaasatiidam ahaM taM tvayaabhinidadhaamiiti saMbhaareSu nidadhaati /6/ aanaze vyaanaze sarvam aayur vyaanaze / (TB 1.2.1.24) ahaM tvad asmi mad asi tvam etan mamaasi yonis tava yonir asmi / mamaiva san vaha havyaany agne putraH pitre lokakRj jaataveda ity (TB 1.2.1.2o) aadhiiyamaanam abhimantrayate yajamaanaH /16.1/ vyaahRtiiH sarparaajniir gharmaziraaMsiiti sarveSv aadhaaneSu yajamaano 'nuvartayate yena yenaadadhaati /2/ aahavaniiya vidhi. ApZS 5.13.1-16.8 (16.3-8) naahitam anabhihutam agnim upaspRzati / aajyenauSadhiibhiz ca zamayitavyaH /3/ yaa te agne pazuSu pavamaanaa priyaa tanuur yaa pRthivyaaM yaagnau yaa rathaMtare yaa gaayatre chandasi taaM ta etenaavayaje svaahaa / yaa te agne 'psu paavakaa priyaa tanuur yaantarikSe yaa vaayau yaa vaamadevye yaa traiSTube chandasi taaM ta etenaavayaje svaahaa / yaa te agne suurye zuciH priyaa tanuur yaa divi yaaditye yaa bRhati yaa jaagate chandasi taaM ta etenaavayaje svaahety etaiH pratimantram aajyam oSadhiiz ca juhoti /4/ samidha aadadhaatiity eke /5/ brahmaagnyaadheye saamaani gaayati /6/ pratiSiddhaany ekeSaam /7/ vyaahRtiibhir evodgiithaM bhavatiiti vaajasaneyakam /8/ aahavaniiya main function of the aahavaniiya: to offer oblations. TB 1.1.10.5-6 yad aahavaniiye juhvati /5/ tena so 'syaabhiiSTaH priitaH /< yat sabhaayaaM vijayante / tena so 'syaabhiiSTaH priitaH / yad aavasathe 'nnaM haranti tena so 'syaabhiiSTaH priitaH / tathaasya sarve priitaa abhiiSTaa aadhiiyante /> (agnyupasthaana, viraaTkrama) aahavaniiya among the dhiSNyas soma is offered only in the aahavaniiya, aagniidhriiya, hotriiya and maarjaaliiya. TS 6.3.1.3 te (i.e. dhiSNiyaaH) somapiithena vy aardhyanta te deveSu somapiitham aichanta taan devaa abruvan dve dve naamanii kurudhvam atha pra vaapsyatha na vety agnayo vaa atha dhiSNiyaas tasmaad dvinaamaa braahmaNo 'rdhukas teSaaM ye nediSTham paryavizan te somapiitham praanuvann aahavaniiya aagniidhriiyo hotriiyo maarjaaliiyas tasmaat teSu juhvaty atihaaya vaSaT karoti vi hi /3/ ete somapiithenaardhyanta. (agniSToma, dhiSNya) aahavaniiya dvaadazakapaala to agni vaizvaanara is cooked on the aahavaniiya in a kaamyeSTi for a graamakaama. TS 2.2.5.6-7 vaizvaanaraM dvaadazakapaalaM nirvapen maarutaM saptakapaalaM graamakaama aahavaniiye vaizvaanaram adhizrayati gaarhapatye maarutaM paapavasyasasya vidhRtyai. aahavaniiya ekaadazakapaala to indra is cooked on the aahavaniiya in a kaamyeSTi for a graamakaama. TS 2.2.11.1 aindram ekaadazakapaalaM nir vapen maarutaM saptakapaalaM graamakaama indraM caiva marutaz ca svena bhaagadheyenopa dhaavati ta evaasmai sajaataan pra yachanti graamy eva bhavaty aahavaniiya aindram adhi zrapayati gaarhapatya maarutam paapavasyasasya vidhRtyai. aahavaniiya gatazriis must always keep the aahavaniiya. ZankhZS 2.6.4-5 praaduSkaraNaM nityadhRtaH /4/ gatazriyaH zuzruvaan braahmaNo graamaNii raajanyaH // (agnihotra) aahavaniiya gatazriis must always keep the aahavaniiya. ApZS 6.2.11-12 naktam aahavaniiyaM dhaarayati /11/ nityo gatazriyo dhriyate /12/ (agnihotra) aahavaniiya worshipped after coming back from the place of the nairRtii iSTakaas. KS 20.2 [20,13-16] pitRlokaM vaa ete nigacchanti ye dakSiNaa nairRtiibhiz caranti13 devaloka aahavaniiyo yad aahavaniiyam upatiSThate devalokam evopaavartate14 triSTubopatiSThate viiryaM vai triSTub viiryam evaasmin dadhaaty ekayaikadhaivaasmin viiryaM15 dadhaati. (agnicayana, nairRtii iSTakaa) aahavaniiya worshipped after coming back from the place of the nairRtii iSTakaas. MS 3.2.4 [20,12-15] indriyeNa vaa eSa viiryeNa vyRdhyate yo nairRtiir u12padhatte nivezanaH saMgamano vasuunaam ity (MS 2.7.12 [91,7-8]) aindryaa gaarhapatyam upatiSThata i13ndriyeNaivaatmaanaM samardhayati triSTubhopatiSThataa ojo vai viiryaM tri14STub ojasy eva viirye pratitiSThati. (agnicayana, nairRtii iSTakaa) aahavaniiya worshipped at the prasarpaNa to the sadas in the agniSToma. TS 3.2.4.1-2 namo 'gnaye makhaghne makhasya maa yazo 'ryaad ity aahavaniiyam upa tiSThate yajno vai makhaH /1/ yajnaM vaava sa tad ahan tasmaa eva namaskRtya sadaH prasarpaty aatmano 'naartyai. (agniSToma, aupaanuvaakya, prasarpaNa to the sadas) aahavaniiya worshipped at the prasarpaNa to the sadas in the agniSToma. BaudhZS 7.10 [215,10-11] atha namo 'gnaye makhaghne10 makhasya maa yazo 'ryaad ity (TS 3.2.4.c) aahavaniiyam upatiSThate . (agniSToma, prasarpaNa to the sadas) aahavaniiya worshipped at the prasarpaNa to the sadas in the agniSToma. BharZS 13.20.23 namo 'gnaye makhaghne ity (TS 3.2.4.c) aahavaniiyam /23/ (agniSToma, prasarpaNa to the sadas) aahavaniiya worshipped at the prasarpaNa to the sadas in the agniSToma. ApZS 12.20.3 namo 'gnaye makhaghna ity (TS 3.2.4.c) aahavaniiyam / /3/ (agniSToma, prasarpaNa to the sadas) aahavaniiya worshipped at the prasarpaNa to the sadas in the agniSToma. VaikhZS 15.23 [204,1] namo rudraaya makhaghna ity (TS 3.2.4.d) aagniidhriiyaM (agniSToma, prasarpaNa to the sadas) aahavaniiya worshiiped at the somakrayaNa, when the soma is selected by the seller. ApZS 10.20.19 ahaM tvad asmy (TB 3.7.7.10) aajuhvaana ity (TB 3.7.7.10-12) etaabhyaam aahavaniiyaM yajamaana upatiSThate /19/ (agniSToma, somakrayaNa, when the soma is selected by the seller) aahavaniiya worshipped by the yajamaana at the end of the tRtiiyasavana. ApZS 13.18.10 indreNa sayujo vayam ity (TS 3.5.3.d-e) aahavaniiyaM yajamaana upatiSThate /10/ (agniSToma) aahavaniiya worshipped when the sun has set after they pour the duurvodaka/apsusoma on the ground. BaudhZS 8.17-18 [258,17-18] athainaa niniiyopotthaayaadityam upatiSThante /27/15 apaama somam amRtaa abhuumaadarzma jyotir avidaama devaan /16 kim asmaan kRNavad araatiH kim u dhuurtir amRta martyasyeti (TS 3.2.5.m) yady u vaa17 astamita aadityo bhavaty aahavaniiyam evaitena yajuSopatiSThante18. (agniSToma, yajnapuccha, duurvodakopaghraaNaninayana) aahavaniiya worshipped after the prastarapraharaNa in the darzapuurNamaasa. BaudhZS 1.19 [29,10-11] athopotthaayaahavaniiyam upatiSThata aayuSpaa agne 'sy aayur me10 paahi (TS 1.1.13.i) cakSuSpaa agne 'si cakSur me paahiity (TS 1.1.13.k). aahavaniiya worshipped. BaudhZS 3.26 [97,19-98,2] so 'traivaasta aa19 samiSTayajuSo homaad dhute samiSTayajuSy upotthaahaahavaniiyam upatiSThate20 ayaaD yajnaH haviSo jaatavedaa adabdho antataH puurvo asmi21n niSadya / sanvan saniM suvimucaa no vimunca dhey asmaasu draviNaM98,1 jaatavedo yac ca bhadram iti. (darzapuurNamaasa, brahmatva) aahavaniiya worshipped when the yajna ends. BharZS 3.18.10-11 saMsthite yajne yathaanvavetam upaniSkramyaahavaniiye samidham aadadhaati namaH kRtaaya karmaNe 'kRtaaya karmaNe namaH svaahaa iti /10/ aadhaayopatiSThate ayaaD yajnaM jaatavedaa adabdho antaraH puurvo asmin niSadya / sanvan saniM suvimucaa vimunca dhey asmaasu draviNaM jaatavedo yac ca bhadram // pra No yakSy abhivasyo asmaan saM naH sRja sumatyaa vaajavatyaa // iti //11/ (darzapuurNamaasa, brahmatva) aahavaniiya worshipped when the yajna ends. ApZS 3.20.10 brahmabhaagaM praazyaayaaD agnir jaatavedaaH, pra No yakSy abhi vasyo asmaan saM naH sRja sumatyaa vaajavatyety aahavaniiyam upasthaaya yathetaM pratiniSkraamati /10/ (darzapuurNamaasa, brahmatva) aahavaniiya worshipped when the yajna ends. VaikhZS 7.14 [78,17-18] brahmabhaagaM praazyaayaaD agnir iti brahmaa samidha17m aadhaaya hutvopasthaaya vaa yathetam udaGG atikraamati. (darzapuurNamaasa) aahavaniiya worshipped at the end of the yajna. KatyZS 2.1.23 karmaapavarge samidham aadadhaati juhoty upatiSThate vaa namaH kRtaaya karmaNe akRtaaya karmaNe namaH ayaaD yajnaM jaatavedaa antaraH puurvo asminn niSadya sa tvaM saniM suvimucaa vimunca dhehy asmabhyaM draviNaM jaatavedaH svaaheti yathetam etya /23/ (darzapuurNamaasa, brahmatva) aahavaniiya worshipped at the end of the yajna. BaudhZS 3.30 [105,5-14] atha yathaaprapannaM niSkramyaagreNaahavaniiyaM5 pariitya dakSiNata udaNmukhas tiSThann aahavaniiyam upatiSThate 'yaaD yajnaM6 haviSo jaatavedaa adabdho antataH puurvo asmin niSadya /7 sanvan saniM suvimucaa no vimunca dhehy asmaasu draviNaM jaatavedo8 yac ca bhradram // etenaagne brahmaNaa vaavRdhasva zaktii vaa yat te cakRmaa9 vidaa vaa / uta praNeSy abhi vasyo asmaan saM naH sRja sumatyaa10 vaajavatyaa // ye te zataM varuNa ye sahasraM yajniyaaH paazaa11 vitataa mahaantaH / tebhir no agnir indro bRhaspatir vizve muncantu12 marutaH svarkaa ity etayaiva japaa darzapuurNamaasayor iSTiinaaM caaturmaa13syaanaaM pazubandhasya sautraamaNyaa iti /30/14. (darzapuurNamaasa, hautra) aahavaniiya worshipped at the viSNukrama. BaudhZS 3.21 [93,6-7] athaatraiva tiSThann aahavaniiyam upatiSThate 'ganma suvaH suvar aganma6 (TS 1.6.6.a) saMdRzas te maa chitsi yat te tapas tasmai te maavRkSiity (TS 1.6.6.b). (darzapuurNamaasa, yaajamaana, viSNukrama) aahavaniiya in the agnicayana, txt. ZB 7.2-5. aahavaniiya worshipped after the audgrahaNa offerings in the gavaamayana. JB 2.65 [184,20-29] tam adhvaryur abhyajya prapaadyaudgrahaNaani juhoti / yad audgrahaNaani juhoti yad20 asmaa audumbaradaNDaM prayacchaty athaitam aahavaniiyam upatiSThata vaacaa me vaag diikSataam21 agnaye samasTavaa u praaNena me praaNo diikSataam vaayave samaSTavaa u cakSuSaa me cakSur diikSataaM suuryaaya samaSTavaa u22 manasaa me mano diikSataaM prajaapataye samaSTavaa v iti / tad etaabhir anaartaabhir devataabhir imaa23 svaa devataa diikSayati / athaaha agnir diikSitaH pRthivii diikSaa saa maa diikSaa diikSeta tayaa diikSayaa24 diikSe / vaayur diikSito 'ntarikSaM diikSaa saa maa diikSaa diikSeta tayaa diikSayaa diikSe / aadityo diikSito25 dyaur diikSaa saa maa diikSaa diikSeta tayaa diikSayaa diikSe / prajaapatir diikSito mano diikSaa saa maa diikSaa26 diikSeta tayaa diikSayaa diikSe / vaacaM ma Rco 'nu diikSantaaM mano yajuuMSi praaNaM saamaani / zraddhaaM me27 somo raajaanu diikSataam / Rcaa diikSe yajuSaa diikSe saamnaa diikSe pRthivyaa diikSe 'ntarikSeNa diikSe divaa diikSa28 ity atra kRtsno diikSitaH / (gavaamayana, diikSaa) aahavaniiya praayazcitta when it goes out after agnyanvaadhaana. TB 3.7.1.2-3. (praayazcitta of the iSTi) aahavaniiya praayazcitta when it goes out after agnyanvaadhaana. ApZS 9.1.11-16. (praayazcitta of the iSTi) (see "agnir anugacchet a praayazcitta when three zrautaagnis of an anvaahitaagni, namely the aahavaniiya, gaarhapatya and dakSiNaagni, go out") aahavaniiya praayazcitta when it goes out after agnyanvaadhaana. HirZS 15.1.11-17. (praayazcitta of the iSTi) aahavaniiya AVPZ 23.10.2cd SoDazaangulam aavartya tribhaagaM cottaram Rju / dakSiNasyaaM dizi sthaanaM dakSiNaagneH prakiirtitam /1/ aSTaaviMzaty angulaani gaarhapatyaM prakiirtitam / aahavaniiyaM [catur]viMzatiz caturazraM tu kaarayet /2/ (yajnapaatralakSaNa) aahavaniiya, aagniidhriiya, gaarhapatya:: praaNa, vyaana, udaana: asaau.aaditya, vaayu, agni ZB 7.1.2.21 saiSaa tredhaavihitaa vaag anuSTup / taam eSo 'gniH praaNo bhuutvaanusaMcarati ya aahavaniiye 'gniH sa praaNaH so 'saav aadityo 'tha ya aagniidhriiya 'gniH sa vyaanaH sa u ayaM vaayur yo 'yaM pavate 'tha yo gaarhapatye 'gniH sa udaanaH sa u ayaM yo 'yam asmiM loke 'gnir evaM viddha vaava sarvaaM vaacaM sarvaM praaNaM sarvam aatmaanaM saMskurute (agnicayana, gaarhapatya). aahavaniiyaagaara one should pass the night either in the aahavaniiyaagaara or gaarhapatyaagaara. ZB 1.1.1.11 sa aahavaniiyaagaare vaitaaM raatriM zayiita / gaarhapatyaagaare vaa devaan vaa eSa upaavartate yo vratam upaiti sa yaan evopaavartate teSaam evaitan madhye zete ... /11/ (upavasatha, darzapuurNamaasa) aahavaniiyaagaara the used parNazaakhaa is hidden to the east of the aahavaniiya hut or the gaarhapatya hut. ZB 1.7.1.8 athaahavaniiyaagaarasya vaa purastaat / gaarhapatyaagaarasya vaa zaakhaam upaguuhati yajamaanasya pazuun paahiiti tad brahmaNaivaitad yajamaanasya pazuun paridadaati guptyai /8/ (darzapuurNamaasa, vatsaapaakaraNa) aahavaniiya and gaarhapatya they long for each other. TB 1.1.5.6 ny aahavaniiyo gaarhapatyam akaamayata / ni gaarhapatya aahavaniiyam / tau vibhaajaM naazaknot / so 'zvaH puurvavaah buutvaa / praancaM puurvam udavahat / tat puurvavaahaH puurvaaTtvam / yad azvaM purastaat nayati / vibhaktir evainayoH saa / atho naanaaviiryaav evainau kurute /6/ (agnyaadheya, azva) aahavaniiya and gaarhapatya they long for each other. TB 1.4.4.1 ni vaa etasyaahavaniiyo gaarhapatyaM kaamayate / ni gaarhapatya aahavaniiyam / yasyaagnim anuddhRtaM suuryo 'bhinimrocati / darbheNa hiraNyaM prabadhya purastaad dharet / athaagnim / athaagnihotram / yad dhiraNyaM purastaad dharati / jyotir vai hiraNyam / jyotir evainaM pazyann uddharati / yad agniM puurvaM haraty athaagnihotram /1/ bhaagadheyenaivanaM praNayati / ... / (praayazcitta of the agnihotra: when the sun sets, before the fire is taken out of the gaarhapatya) aahavaniiya and gaarhapatya txt. ZB 1.7.3.22-28. aahavaniiya and gaarhapatya the aahavaniiya of a saMsRp is the gaarhapatya of the next saMsRp. ApZS 18.20.9-10 puurvaM puurvaM devayajanam adhyavasyati /8/ yatra puurvasyaa aahavaniiyas tatrottarasyaa gaarhapatyaH /9/ uttamaayaaH praagvaMza aahavaniiyaH / bahir gaarhapatyaH /10/ (raajasuuya, saMsRp) aahavaniiyabhaaj :: yajamaana, see yajamaana :: aahavaniiyabhaaj. aahavaniiyapada see dakSiNaagnipada, gaarhapatyapada, aahavaniiyapada, sabhyapada, aavasathyapada. aahavaniiya upasthaana see aahavaniiya: worshipped. aahavaniiya upasthaana see agnyupasthaana. aahavaniiya upasthaana see samidaadhaana. aahavaniiyazraapin for a yajamaana whose havis is cooked on the aahavaniiya aajya is heated on the aahavaniiya. ZB 1.3.1.18-2.18 (1.20-21) athaajyam aadaaya praaG udaaharati / tad aahavaniiye 'dhizrayati yasyaahavaniiye haviiMSi zrapayanti sarvo me yajna aahavaniiye zRto 'sad ity ... /20/ (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa) aahavaniiyazraapin for the yajamaana whose patnii is absent and for the yajamaana whose havis is cooked on the aahavaniiya aajya is put on the aahavaniiya. KatyZS 2.5.18 iSe tvety (VS 1.22.d) aajyam adhizrapayaty anyaH /17/ apatniikasyaahavaniiye tacchraapiNaH /18/ (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa) aahitaagni see agnicit. aahitaagni see anaahitaagni. aahitaagni see dvaadazaaha vrata (after the agnyaadheya). aahitaagni see yaajin. aahitaagni :: aaniita devaanaam. KS 12.7 [169,20] (aagrayaNa, without performing the aagrayaNa an aahitaagni should not eat new harvest). aahitaagni KS 8.1 [82,12-14] dizo vai naakalpayanta na praajaayanta tata etaam agnaye praaciiM dizam arocayan yat kRttikaa yat kRttikaasv agnim aadhatte praacyaam evainaM dizy aaddhata eSa vaavaikaH praaG avasyati ya aahitaagniH pratyanco 'nyaH. aahitaagni* a place where the fire is set up is the devayajana. KS 25.3 [106,4-5] yo ha vai vidvaan devayajanaM yajata Rdhnoty agnir vaava devayanam agnau hi4 sarvaa devataa ijyante yatraiva kva caagnim aadhaaya yajeta tenaivardhnoti. (agniSToma, devayajana) aahitaagni* a place where the fire is set up is the devayajana. MS 3.8.4 [99,3-5] a99,3gnir vaava devayajanaM yad ya evaM vidvaan yatraiva kvacaagnim aadhaaya yajate deva4yajana eva yajate /4/5. (agniSToma, devayajana) aahitaagni* a place where the fires are set up is the devayajana. ApZS 10.20.3 agnayo vaava devayajanam / yatra kvacaagniin aadhaaya yajate devayajana eva yajata iti vijnaayate /3/ aahitaagni an ideal gRhastha. BodhGPbhS 1.2.4, HirGZS 1.4.9 [44,4-5] eSa vaa anRNo yaH putrii yajvaa brahmacaarivaasii ity aahitaagnir ity evaiSa ukto bhavati /4/ (RNatraya, prajaa) aahitaagni the dead body of the aahitaagni is worshipped while it is burned. KauzS 81.45 (dakSiNato 'nyasminn anuSThaataa juhoti /40/ sarvair upatiSThanti triiNi prabhRtibhir vaa /41/) ... aa rohata janitriiM jaatavedasa iti pancadazabhir (AV 18.4.1-15) aahitaagnim /45/ (pitRmedha) aahitaagni as regards the fire for the cremation the aahitaagni and his wife are treated eaqually. AgnGS 3.7.4 [158,21-24] aahitaagnim agnibhi21r dahanti yajnapaatraiz cety avizeSaad jaayaapatyor aahitaagnyor ity evedam uktaM bhavati /22 tayor yaH puurvo mriyeta tasyaagnitretayaa yajnapaatraiz ca pitRmedhaH yaH pazcaat23 tasyaupaasanena / sahapramiitayoH sahaikaH pitRmedhaH / (pitRmedha) aahitaagni as regards the fire for the cremation the aahitaagni and his wife are treated eaqually. BaudhPS 2.4 [6,2-6] aahitaagnim agnibhir dahanti yajnapaatraiz ce2ty avizeSaaj jaayaapatyor aahitaagnyor ity evedam uktaM bhavati3 tayor yaH puurvo mriyeta tasyaagnitretayaa yajnapaatraiz ca4 pitRmedho yaH pazcaat tasyopaasanena saha pramiitayoH sahaikaH5 pitRmedha (pitRmedha). aahitaagni the funeral rite of an aahitaagni is performed according to the zrauta method. garuDa puraaNa 2.4.88cd zrautena tu vidhaanena aahitaagniM dahed budhaH /88/ aahitaagnidharma he should not speak anRta. TB 1.1.4.2 tasmaad aahitaagnir naanRtaM vadet / naasya braahmaNo 'naazvaan gRhe vaset / satye hy asyaagnir aahitaH / (agnyaadheya) aahitaagnidharma he should speak satya, not anRta. ZB 2.2.2.19-20. (agnyaadheya) aahitaagnidharma ManZS 1.5.6.13-18 naasyaanazvaan braahmaNo gRhe vaset /13/ Rbiisapakvasya naazniiyaat /14/ yaa antar naavy aapaH syur na taasaam aacaamet /15/ na klinnaM daarv aadadhyaat /16/ svakRta iriNe naavasyet /17/ aamantraNaM naahuuto gached aparaahNa aamantraNaM vrajet /18/ (This corresponds to the dvaadazaaha vrata after the agnyaadheya in ApZS 5.25.2-20.) aahitaagnidharma BharZS 5.16.11-24 athaitaany aahitaagnivrataani bhavanti /11/ naanRtaM vadet /12/ naasya braahmaNo 'naazvaan gRhe vaset / suuryoDham atithiM vastyai naaparundhyaat /14/ na saayam ahute 'gnihotre 'zniiyaat /15/ na praatar ahute /16/ na naktam anyad annaadyaad dadyaat /17/ naktam annaM dadan na dayiita /18/ narjiiSa(>narbiisa??)pakvasyaazniiyaat /19/ klinnaM daaru naadadhyaat /20/ antar naav aapas taasaaM naazniiyaat /21/ svakRta iriNe naavasyet /22/ rajataM hiraNyaM barhiSi na dadyaat /23/ tuuSNiiM hiMkRtya striyam upeyaat /24/ (This corresponds to the dvaadazaaha vrata after the agnyaadheya in ApZS 5.25.2-20.) aahitaagnisaMskaara AgnGS 3.5.1-3.7.2 [140-156]. It is a pitRmedha which is known from the petition of this sentence saMtiSThate pitRmedhaH saMtiSThate pitRmedhaH at 3.7.2 [156,8]. aahitaagnyasthisaMcayana AgnGS 3.6.3 [151-152]. aahitaagnivrata see aahitaagnidharma. aahitadiikSa parazuraama kalpasuutra 2.1 itthaM sadguror aahitadiikSaH mahaavidyaaraadhanapratyuuhaaphaaya gaaNanaayakiiM paddhatim aamRzet /1/ aahniinaibuka zabara on PMS 1.3.15-23 anumaanaat smRter aacaaraaNaaM ca praamaaNyam iSyate / yenaiva hetunaa te pramaaNaM tenaiva vyavasthitaaH praamaaNyam arhanti / tasmaad holaakaadayaH praacyair eva kartavyaah aahniinaibukaadayo daakSiNaatyair eva udvRSabhayajnaadaya udiicyair eva. ... The jai. nyaa. maa. explains: svasvakulaagataM karanjaarkaadisthaavaradevataapuujaadikam aahniinaibukazabdenocyate. Kane 3: 851, n. 1648. aahnika see bhojana. aahnika see dinacaryaa. aahnika see nityakarma. aahnika see panca mahaayajna. aahnika see raajaahnika. aahnika see SaTkarma. aahnika see sadaacaara. aahnika see saMdhyopaasana. aahnika see saMnyaasaahnikakarma. aahnika see vaizvadeva. aahnika see zayana. aahnika see zaucavidhi. aahnika bibl. Kane 2: 640-695. aahnika bibl. Kane 2: 646. The principal matters to be discussed under aahnika are: getting up from bed, zauca (bodily purity), dantadhaavana (brushing the teeth), snaana (bath), saMdhyaa, tarpaNa, the five mahaayajnas (including brahmayajna and honoring guests), attending on fire, bhojana (mid-day meal), obtaining wealth, studying and teaching, evening saMdhyaa, gifts, going to bed, performing sacrifices at certain times. aahnika bibl. Asoke Chatterjee, 1957, "sadaacaara smRti," IHQ 33-4: 335-341. aahnika bibl. Shingo Einoo, 1993, "Changes in Hindu Ritual: With a Focus on the Morning Service," in Yasuhiko Nagano and Yasuke Ikari, eds. From Vedic Altar to Village Shrine = Senri Ethnological Studies 36, pp.197-237, Osaka: National Museum of Ethnology. aahnika txt. BodhGZS 2.8.13-24 (aahnika of the snaataka of raajanya and vaizya). aahnika txt. HirGZS 1.4.14 [48,13-49,5] (aahnika of the snaataka of raajanya and vaizya). aahnika txt. ParGSPZ 2 [415,3-7]. aahnika txt. VaikhDhS 2.8-15. aahnika txt. GautDhS 5. Kane 2: 643. aahnika txt. GautDhS 11. Kane 2: 643. aahnika txt. ApDhS 2.1.1-2.4.9. Kane 2: 643. aahnika txt. VasDhS 8.1-17. Kane 2: 643. aahnika txt. VasDhS 11.1-48. Kane 2: 643. aahnika txt. viSNu smRti 60-71. Kane 2: 643. aahnika of a brahmacaarin, txt. manu smRti 2.48-63. (c) aahnika txt. manu smRti 4. Kane 2: 643. aahnika of a brahmacaarin. txt. yaajnavalkya smRti 1.16-31. (c) aahnika txt. yaajnavalkya smRti 1.96-127. Kane 2: 643. aahnika of a gRhastha. txt. yaajnavalkya smRti 1.98-115. aahnika of a raajaa. txt. yaajnavalkya smRti 1.327-333. aahnika txt. dakSa smRti 2. Kane 2: 643. aahnika txt. vedavyaasa smRti 3. Kane 2: 643. aahnika txt. laghuhaariita smRti 4. p. 183 ff. (jiivaananda). Kane 2: 643. aahnika txt. mbh 3.2.53-63. Kane 2: 643. aahnika txt. mbh 7.82. Kane 2: 643. aahnika txt. mbh 13.97. Kane 2: 643. aahnika txt. mbh 14.45.16-25. Kane 2: 643. aahnika txt. agni puraaNa 22. 155. aahnika txt. agni puraaNa 264 devapuujaa vaizvadevabaliviSNupuujanaM homaniruupaNaM devataabhyaH balidaanaadikathanaM piNDanirvapaNavidhaanaadi. aahnika txt. bhaviSya puraaNa 4.13.58-100. aahnika txt. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103. (v) (c) aahnika txt. deviibhaagavata puraaNa 11. skanda. (1-24 adhyaayas). aahnika txt. garuDa puraana 1.50. aahnika txt. garuDa puraaNa 1.213-217. aahnika txt. kuurma puraaNa 2.12-19. aahnika txt. kuurma puraaNa 2.15-16. Kane 2: 643. aahnika of the zivadiikSita. txt. linga puraaNa 2.22.1-85. snaanaadi, suuryaarghyadaana, devataapuujana, zivapuujana. aahnika txt. maarkaNDeya puraaNa 29-30, 34. Kane 2: 643. aahnika txt. naarada puraaNa 1.27.1-84. (v) (c) aahnika txt. nRsiMha puraaNa 58.45-106. Kane 2: 643. aahnika txt. padma puraaNa 1.20.142-172 (see padma puraaNa 5.95.1-47 in the vaizaakhamaasavrata). A brief description of the morning duties with several mantras. (v) (c) aahnika txt. padma puraaNa 1.49.1-134. (v) (c) aahnika txt. padma puraaNa 6.253.40cd-93. In these verses the description of the viSNupuujaa is given in verses 52-91. The description is made in detail, but it is curious that no mantras are mentioned. aahnika txt. padma puraaNa 7.11.1-170: 2-11ab zaucavidhi, 11cd-22 dantadhaavana, 23cd-170 daily puujaa of viSNu. aahnika txt. saura puraaNa 18.31-64. aahnika txt. skanda puraaNa 2.4.5.1-32. aahnika txt. skanda puraaNa 2.5.2 praataHsnaanazaucamukhamaarjanaadisamantrakayathaavidhi, tripuNDradhaaraNamaahaatmya. (maargaziirSamaahaatmya) aahnika txt. skanda puraaNa 3.2.5: varNaazramasadaacaaravarNanapuurvakasarvasaadhaaraNapraataHsmaraNaadinityaahnikakarmavarNanam. (dharmaaraNyakhaNDa) aahnika txt. skanda puraaNa 3.2.5.31-115. (dharmaaraNyakhaNDa) aahnika txt. skanda puraaNa 3.2.5.116-145. (dharmaaraNyakhaNDa) aahnika txt. skanda puraaNa 4.1.35.1-243. using many vedic mantras. very detailed. (kaaziikhaNDa) aahnika txt. skanda puraaNa 7.4.19. (dvaarakaamaahaatmya) aahnika txt. vaamana puraaNa 14.1-122. aahnika txt. viSNudharmottara puraaNa 2.88. aahnika txt. viSNudharmottara puraaNa 3.233. In the haMsagiitaa. aahnika txt. ziva puraaNa 1.13.7-49. (v) aahnika txt. ziva puraaNa 2.1.11.16-29. In the zivapuujaavidhi. aahnika txt. ziva puraaNa 2.1.13.2-17. aahnika txt. smRticandrikaa 1, pp. 88-232. Kane 2: 643. aahnika txt. smRtyarthasaara pp. 18-48. Kane 2: 643. aahnika txt. madanapaarijaata, pp. 204-345. Kane 2: 643. aahnika txt. aahnikatattva of raghunandana. Kane 2: 643. aahnika txt. aahnikaprakaaza of viiramitrodaya. Kane 2: 643. aahnika txt. aahnikakaaNDa of the smRtimukhaaphala. Kane 2: 643. aahnika contents. ParGSPZ [409,25-410,1] zaucavidhi, ParGSPZ [410,1-20] aacamana, ParGSPZ [410,22-411,9] snaanavidhi, ParGSPZ [415,3-7] aaditya upasthaana. aahnika contents. VaikhDhS 2.8-15 [126,17-132,13]: 2.8 [126,18-20] he takes his religious equipments, ... , 2.8 [127,3-5] tarpaNa, 2.8 [127,5-6] aaditya upasthaana, 2.8 [127,6-7] abhayadaana, 2.8 [127,7-8] how to see paramaatman, 2.9 [127,9-128,3] zaucavidhi, ... , 2.10-11 [128,11-129,1] abhivaadana, 2.11-12 [129,2-14] anadhyaaya, 2.12 [129,14-130,3] svaadhyaaya, 2.13 [130,4-7] midday rite, 2.13-14 [130,17-131,5] snaanavidhi, 2.14-15 [131,5-132,13] bhojana (2.15 [132,1-13] bhakSyaabhakSya) aahnika of a brahmacaarin, contents. manu smRti 2.48-63: 2.48-50 bhaikSa; 2.51-57 bhojana; 2.58-61 aacamana; (2.59 tiirtha on the hand;) 2.62 snaana?; 2.63 yajnopaviita. [Verses 2.48-63 seem to be later interpolations, compare verse 2.47 and 2.64.] 2.69 upaniiya guruH ziSyaM zikSayec chauzam aaditaH aacaaram agnikaaryaM ca saMdhyopaasanam eva ca // [2.70-76 adhyayana; 77-83 saavitrii; 84-87 japa; 88-100 indriyasaMyama; 101-103 saMdhyopaasana; 104-107 naityaka-adhyayana] 2.108 agniindhanaM bhaikSacaryam adhaHzayyaaM guror hitam / aa samaavartanaat kuryaat kRtopanayano dvijaH // [109-116 adhyaapyalakSaNa; 117-137 abhivaadana; 173-247 brahmacaaridharma]. aahnika of a brahmacaarin. contents. yaajnavalkya smRti 1.16-31. 1.16-17 zaucavidhi; 1.18, 20ab aacamana; 1.19 tiirtha on the hand; 1.20cd-22a snaana; 1.22-25ab saMdhyopaasana; 1.25cd agnikaarya; 1.26ab vRddhaabhivaadana; 1.26cd-27 guruparicaryaa; 1.28-29ab adhyaapyalakSaNa; 1.29cd-30 bhaikSacaryaa; 1.31 bhojana.(1.41-46 svaadhyaayas are interpreted as mental tarpaNas.) aahnika contents. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103: 1-4 introduction, 5-7 gurudhyaana after waking, 8-10 dhyaana and puujaa of the iSTa deva, 11-17 prazaMsaa of guru, 18-41ab zaucavidhi, 41cd-49ab dantadhaavana/mukhazuddhi, 49cd-56 saMdhyopaasana, 57-71 snaanavidhi, 72-74 tilaka, 75-78 paadakSaalana, 79-86 zaalagrama, 87-93 upacaaras, 94-100 an outline of visNupuujaa, 101-102 yajna, bali, nityazraaddha, daana, 103 concluding remark. aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (1-10) sautir uvaaca // haristotraM ca kavacaM mantraM puujaavidhiM param / haraM yayaace devarSir dhyaanaM ca jnaanam eva ca /1/ stotraM ca kavacaM mantraM dhyaanaM puujaavidhiM tathaa / tat praaktaniiyajnaanaM ca dadau tasmai mahezvaraH /2/ sarvaM praapya munizreSThaH paripuurNamanorathaH / uvaaca praNato bhaktyaa guruM praNatavatsalam /3/ naarada uvaaca // aahnikaM braahmaNaanaaM ca vada vedavidaaM vara / svadharmapaalanaM nityaM yato bhavati nityazaH /4/ zriimahezvara uvaaca // braahmaM muhuurte cotthaaya brahmarandhrasthapankaje / suukSme sahasrapatre sve nirmale glaanivarjite /5/ raatrivaasaM parityajya guruM tatraiva cintayet / vyaakhyaamudraakaraM priitaM sasmitaM ziSyavatsalam /6/ prasannavadanaM zaantaM parituSTaM nirantaram / saakSaad brahmasvaruupaM ca paramaM cintayet sadaa /7/ dhyaatvaivaM gurum aaraadhya hRtpadme nirmale site / sahasrapatre vistiirNe devam iSTaM vicintayet /8/ yasya devasya yad dhyaanaM yad ruupaM tad vicintayet / gRhiitvaa tadanujnaaM ca kartavyaM samayocitam /9/ aadau dhyaatvaa guruM natvaa saMpuujya vidhipuurvakam / pazcaat tadaajnaam aadaaya dhyaayed iSTaM prapuujayet /10/ aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (11-17) gurupradazito devo mantrapuujaavidhir japaH / na devena gurur dRSTas tasmaad devaad guruH paraH /11/ gurur brahmaa gurur viSNur gurur devo mahezvaraH / guruH prakRtir iizaaadyaa guruz candro 'nalo raviH /12/ gurur vaayuz ca varuNo gurur maataa pitaa suhRt / gurur eva paraM brahma naasti puujyo guroH paraH /13/ abhiiSTadeve ruSTe ca samartho rakSaNe guruH / na samarthaa gurau ruSTe rakSaNe sarvadevataaH /14/ yasya tuSTo guruH zazvaj jayas tasya pade pade / yasya ruSTo gurus tasya sarvanaazaz ca sarvadaa /15/ na saMpuujya guruM devaM yo muuDhaH puujayed bhramaat / brahmahatyaazataM paapii labhate naatra saMzayaH /16/ saamavede ca bhagavaan ity uvaaca hariH svayam / tasmaad abhiiSTadevaac ca guruH puujyatamaH paraH /17/ aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (18-26) gurum iSTaM svayaM dhyaatvaa stutvaa vai saadhako mune / nirmalaM sthalam aasaadya viNmuutraM hy utsRjen mudaa /18/ jalaM jalasamiipaM ca sarandhraM praaNisaMnidhim / devaalayasamiipaM ca vRkSamuulaM ca vartma ca /19/ halotkarSasthalaM caiva sasyakSetraM ca goSThakam / nadiikandaragarbhaM ca puSpodyaanaM ca pankilam /20/ graamaadyabhyantaraM caiva nRNaam gRhasamiipakam / zankuM setuM zaravaNaM zmazaanaM vahnisaMnidhiM /21/ kriiDaasthalaM mahaaraNyaM mancakaadhaHsthalaM tathaa / vRkSacchaayaayutaM sthaanam antaHpraaNyavaparNakam /22/ duurvaasthaanaM kuzasthaanaM valmiikasthaanam eva ca / vRkSaaropaNabhuumiM ca kaaryaarthaM ca pariSkRtam /23/ etat sarvaM parityajya suuryataapavivarjitam / kRtvaa gartaM puriiSaM ca muutraM ca parivarjayet /24/ puriiSamuutrotsargaM ca divaa kuryaad udaGmukhaH / pazcimaabhimukho raatrau saMdhyaayaaM dakSiNaamukhaH /25/ maunii bhuutvaa ca nizvaasaM yathaa gandho na saMcaret / tyaktvaa mRdaa samaacchaadya zaucaM kuryaad vicakSaNaH /26/ aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (27-35) kRtvaa tu loSTazaucaM ca jalazaucaM tataH param / mRdyuktaM taj jalaM caiva tatpramaaNaM nizaamaya /27/ ekaaM linge mRdaM dadyaad vaamahaste catuSTayam / ubhayor hastayor dve tu muutrazaucaM prakiirtitam /28/ muutrazaucaM dviguNitaM maithunaanantaraM yadi / maithunaanantaraM yad vaa muutrazaucaM caturguNam /29/ ekaa linge gude tisras tathaa vaamakare daza / ubhayoH sapta daatavyaaH paadaH SaSThena zuhyati /30/ puriiSazaucaM vipraaNaaM gRhiNaam idam eva ca / vidhavaanaaM dviguNitaM zaucam eva prakiirtitam /31/ yatiinaaM vaiSNavaanaaM ca brahmarSer brahmacaariNaam / caturguNaM ca gRhiNaaM teSaaM zaucaM prakiirtitam /32/ no yaavad upaniiyeta dvijaH zuudras tathaanganaa / gandhalepakSayakaraM teSaaM zaucaM prakiirtitam /33/ zaucaM kSatravizoz caiva dvijaanaaM gRhiNaaM samam / dviguNaM vaiSNavaadiinaaM muniinaaM parikiirtitam /34/ nyuunaadhikaM na kartavyaM zaucaM zuddhim abhiipsataa / praayazcittaM prayujyeta vihitaatikrame kRte /35/ aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (36-41ab) zaucaM tanniyamaM mattaH saavadhaanaM nizaamaya / mRcchauce ca zucir vipro 'py azuciz ca vyatikrame /36/ valmiikamuuSikotkhaataaM mRdam antarjalaaM tathaa / zaucaavaziSTaaM gehaac ca na dadyaat klezasaMbhavaam /37/ antaHpraaNyavaparNaaM ca halotkhaataaM vizeSataH / kuzamuulotthitaaM caiva duurvaamulotthitaaM tathaa /38/ azvatthamuulaan niitaaM ca tathaiva zayanotthitaam / catuSpathaac ca goSThaanaaM goS padaanaaM tathaiva ca /39/ zasyasthalaanaaM kSetraaNaam udyaanaanaaM mRdaM tyajet / snaato vaapy athavaasnaato vipraH zaucena zudhyati /40/ zaucahiino 'zucir nityam anarhaH sarvakarmasu / aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (41cd-49ab) kRtvaa zaucam idaM vipro mukhaM prakSaalayet sudhiiH /41/ aadau SoDazagaNDuuSair mukhazuddhiM vidhaaya ca / dantakaaSThena dantaM ca tatpazcaat parimaarjayet /42/ punaH SoDazaganDuuSair mukhazuddhiM samaacaret / dantamaarjanakaaSThaanaaM niyamaM zRNu naarada /43/ niruupitaM saamavede hariNaa caahnikakrame / apaamaargaM sindhuvaaram aamraM ca karaviirakam /44/ khadiraM ca ziriiSaM ca jaatipunnaagazaalakam / azokam arjunaM caiva kSiiravRkSaM kadambakam /45/ jambuukaM bakulaM tokmaM palaazaM ca prazastakam / badariiM paaribhadraM ca mandaaraM zaalmaliM tathaa /46/ vRkSaM kaNTakayuktaM ca lataadi parivarjayet / pippalaM ca priyaalaM ca tintiDiikaM ca taalakam /47/ kharjuuraM naarikelaM ca taalaM ca parivarjayet / dantazaucavihiinaz ca sarvazaucavihiinakaH /48/ zaucavihiino 'zucir nityam anarhaH sarvakarmasu / aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (49cd-56) kRtvaa zaucaM zucir vipro dhRtvaa dhaute vaasasii /49/ prakSaalya paadaav aacamya praataHsaMdhyaaM samaacaret / evaM trisaMdhyaM saMdhyaaM ca kurute kulajo dvijaH /50/ sa snaataH sarvatiirtheSu trisaMdhyaH yaH samaacaret / saMdhyaatritayahiinas syaad anarhaH sarvakarmasu /51/ yad ahnaa kurute karma na tasya phalabhaag bhavet / nopatiSThati yaH puurvaaM nopaaste yas tu pazcimaam /52/ sa zuudravad bahiSkaaryaH sarvasmaad dvijakarmaNaH / puurvaaM saMdhyaaM parityajya madhyamaaM pazcimaaM tathaa /53/ brahmahatyaam aatmahatyaaM pratyahaM labhate dvijaH / ekadaziivihiino yaH saMdhyaahiinaz ca yo dvijaH /54/ kalpaM vrajet kaalasuutraM yathaa hi vRSaliipatiH / praataHsaMdhyaaM vidhaayaivaM gurum iSTaM suraM ravim /55/ brahmaaNam iizaM ca maayaaM padmaaM sarasvatiim / praNamya gurum aajyaM ca darpaNaM madhu kaancanam /56/ aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (57-64) spRSTvaa snaanaadikaM kaale kuryaat saadhakasattamaH / puSkariNyaaM tu vaapyaaM tu yadaa snaanaM samaacaret /57/ samuddhRtya panca piNDaan aadau dharmii vicakSaNaH / nadyaaM nade kandare vaa tiirthe vaa snaanam aacaret /58/ kuryaat snaatvaa tu saMkalpaM tataH snaanaM punar mune / zriikRSNapriitikaamaz ca vaiSNavaanaaM mahaatmanaam /59/ saMkalpo gRhiNaaM caiva kRtapaatakanaazakaH / vipraH kRtvaa tu saMkalpaM mRdaM gaatre pralepayet /60/ vedoktamantreNa dehazuddhikRte naraH / azvakraante rathakraante viSNukaante vasuMdhare /61/ mRttike hara me paapaM yan mayaa duSkRtaM kRtam / uddhataasi varaaheNa kRSNena zatabaahunaa /62/ aaruhya mama gaatraaNi sarvaM paapaM pramocaya / puNyaM dehi mahaabhaage snaanaanujnaaM kuruSva maam /63/ ity uktvaa ca jale naabhipramaaNe mantrapuurvakam / caturhastapramaaNaM ca kRtvaa maNDalikaaM zubhaam /64/ aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (65-71) tiirthaany aavaahayet tatra hastaM dattvaa tapodhana / yaani yaani ca tiirthaani sarvaaNi kathayaami te /65/ gange ca yamune caiva godaavari sarasvati / narmade sindhu kaaveri jale 'smin saMnidhiM kuru /66/ nalinii nandinii siitaa maalinaa ca mahaapagaa / viSNupaadaabjasaMbhuutaa gangaa tripathagaaminii /67/ padmaavatii bhogavatii svarNarekhaa ca kauzikii / dakSaa pRthvii ca subhagaa vizvakaayaa zivaamRtaa /68/ vidyaadharii suprasannaa tathaa lokaprasaadhinii / kSemaa ca vaiSNavii zaantaa zaantidaa gomatii satii /69/ saavitrii tulasii durgaa mahaalakSiMii sarasvatii / kRSNapraaNaadhikaa raadhaa lopaamudraa ditiiratiH /70/ ahalyaa caaditiH saMjnaa svadhaa svaahaapy arundhatii / zataruupaa devahuutir ity aadyaaH saMsamaret sudhiiH /71/ aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (72-78) snaatvaa snaatvaa mahaapuutaH kuryaat tu tilakaM budhaH / baahvor muule lalaaTe ca kaNThadeze ca vakSasi /72/ snaanaM daanaM tapo homo devataapitRkarma ca / tat sarvaM niSphalaM yaati lalaaTe tilakaM vinaa /73/ braahmaNas tilakaM kRtvaa kuryaat saMdhyaaM ca tarpaNam / namaskRtya suraan bhaktyaa gRhaM gacchen mudaanvitaH /74/ prakSaalya paadau yatnena dhRtvaa dhaute ca vaasasii / mandiraM pravizet praajna ity aaha harir eva ca /75/ vinaa paadakSaalanaM yaH snaatvaa vizati mandiram / tasya snaanaadikaM naSTaM japahomaadipancakam /76/ paridhaaya snigdhavastraM gRhaM ca pravized gRhii / ruSTaa lakSmiir gRhaad yaati zaapaM sudaaruNam /77/ janghordhvataz ca yo vipraH paadau prakSaalayed yadaa / taavad bhavati caNDaalo yaavad gangaaM na pazyati /78/ aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (79-86) upavizyaasane brahmaJ chucir aacamya saadhakaH / puujaaM kuryaat tu vedoktaaM bhaktiyukto hi saMyataH /79/ zaalagraame maNau mantre pratimaayaaM jale sthale / goSThe vaa gurau vipre prazastam arcanaM hareH /80/ sarveSu zastaa puujaa ca zaalagraame ca naarada / suraaNaam eva sarveSaaM yatraadhiSThaanam eva ca /81/ sa snaataH sarvatiirtheSu diikSitaH / zaalagraamodakenaiva yo 'bhiSekaM samaacaret /82/ zaalgraamajalaM bhaktyaa nityam aznaati yo naraH / jiivan muktaH sa ca bhaved yaaty ante kRSNamandiram /83/ zaalagraamazilaacakraM yatra tiSThati naarada / sacakro bhagavaaMs tatra sarvatiirthaani nizcitam /84/ tatra yo hi mRto dehii jnaanaajnaanena daiataH / ratnanirmitayaanena sa yaati zriihareH padam /85/ zaalagramaM vinaanyatra kaH saadhuH puujayed dharim / kRtvaa tatra hareH puujaaM paripuurNaM phalaM labhet /86/ aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (87-93) puujaadhaaraz ca kathitaH zruuyataaM puujanakramaH / hareH puujaaM bahumataaM kathayaami yathaagamam /87/ kaz cid dadaati haraye copacaaraaMz ca SoDaza / sundaraaNi pavitraaNi nityaM bhaktyaa ca vaiSNavaH /88/ kaz cid dvaadaza vastuuni panca vastuuni kaz cana / yeSaam eva yathaa zaktir bhaktir muulaM ca puujane /89/ aasanaM vasanaM paadyam arghyam aacamaniiyakam / puSpaM candanadhuupaM ca diipaM naivedyam uttamam /90/ gandhaM maalyaM ca zayyaaM ca lalitaaM suvilakSaNaam / jalam annaM ca taambuulaM saadhaaraM deyam eva ca /91/ gandhaannatalpataambuulaM vinaa dravyaaNi dvaadaza / paadyaarghyajalanaivedyapuSpaany etaani panca ca /92/ sarvaaNy etaani muulena dadyaat saadhakasattamaH / guruupadiSTaM muulaM ca prazastaM sarvakarmasu /93/ aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (94-100) aadau kRtvaa bhuutazuddhiM praaNaayaamaM tataH param / angapratyangayor nyaasaM mantranyaasaM tataH /94/ varNanyaasaM vinirvartya caarghyapaatraM vinrdizet / trikoNamaNDalaM kRtvaa tatra kuurmaM prapuujayet /95/ jalenaapuurya zankhaM ca tatra saMsthaapayed dvijaH / jalaM saMpuujya vidhivat tiirthaany aavaahayet tataH /96/ puujopakaraNaM tena jalena kSaalayet punaH / tato gRhiitvaa puSpaM ca kRtvaa yogaasanaM zuciH /97/ dhyaanena gurudattena dhyaayet kRSNam ananyadhiiH / dhyaatvaa paadyaadikaM sarvaM dadyaan muulena saadhakaH /98/ angapratyangadevaM ca tatroktaM puujayed dharim / muulaM japtvaa yathaazakti devamantraM visarjayet /99/ dattvopahaaraM vividhaM stutvaa ca kavacaM paThet / tataH kRtvaa pariihaaraM muurdhnaa ca praNamed bhuvi /100/ aahnika vidhi. brahmavaivarta puraaNa 1.26.1-103 (101-103) kRtvaa vai devapuujaaM yajnaM kuryaad vicakSaNaH / zrautasmaartaagniyuktaM ca baliM dadyaat tato mune /101/ nityazraaddhaM yathaazakti daanaM vittaanuruupakam / kRtvaa kRtii sa vihared krama eSa zrutau zrutaH /102/ iti te kathitaM sarvaM vedoktaM suutram uttamam / aahnikasya ca vipraaNaaM kiM bhuuyaH zrotum icchasi /103/ aahnika contents. naarada puraaNa 1.27.1-84: 1 introduction, 2 meditation after getting up in the morning, 3-18ab zaucavidhi, 18cd-23ab aacamana, 23cd-30ab dantadhaavana, 30cd-37 snaana, 38-63 saMdhyopaasana, 64-65ab how many times one bathes on a day, 65cd brahmayajna, 66 if duties to be done by day are not done must be done in the first yaama of the night, 67-69 nindaa of a person who does not perform the saMdhyopaasana, 70-76 panca mahaayajna (70ab devayajna, 70cd-73 atithipuujaa, 74 pitRyajna, 75 nindaa of those who do not perform the panaca mahaayajna, 76 enumeration), 77-82 bhojana (78-81ab bad ways of the eating), 83ab then one should be engaged in zaastras, 83cd one should observe the rules even at night, 84 a householder should observe the sadaacaara. aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (1-9) sanaka uvaaca // gRhasthasya sadaacaaraM vakSyaami munisattama / yadvataaM sarvapaapaani nazyanty eva na saMzayaH /1/ braahme muhuurte cotthaaya puruSaarthaavirodhiniim / vRttiM saMcintayed vipra kRtakezaprasaadhanaH /2/ divaa saMdhyaasu karNasthabrahmasuutra udaGmukhaH / kuryaan muutrapuriiSe tu raatrau ced dakSiNaamukhaH /3/ ziraH praavRtya vastreNa hy antardhaaya tRNair mahiim / vahan kaaSThaM kareNaikaM taavan maunii bhaved dvijaH /4/ pathi goSThe nadiitiire taDaagagRhasaMnidhau / tathaa vRkSasya cchaayaayaaM kaantaare vahnisaMnidhau /5/ devaalaye tathodyaane kRSTabhuumau catuSpathe / braahmaNaanaaM samiipe ca tathaa goguruyoSitaam /6/ tuSaangaarakapaaleSu jalamadhye tathaiva ca / evam aadiSu dezeSu malamuutraM na kaarayet /7/ zauce yatnaH sadaa kaaryaH zaucamuulo dvijaH smRtaH / zaucaacaaravihiinasya samastaM karma niSphalam /8/ zaucaM tu dvividhaM proktaM baahyam aabhyantaraM tathaa / mRjjalaabhyaaM bahiH zuddhir bhaavazuddhis tathaantaram /9/ aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (10-18ab) gRhiitaziznaz cotthaaya zaucaarthaM mRdam aaharet / na muuSkaadikhanitaaM phaalotkRSTaaM tathaiva ca /10/ vaapiikuupataDaagebhyo naahared api mRttikaam / zaucaM kuryaat prayatnena samaadaaya zubhaaM mRdam /11/ linge mRd ekaa daatavyaa tisro vaa meDhrayor dvayoH / etan muutrasamutsarge zaucam aahur maniiSiNaH /12/ ekaa linge gude panca daza vaame tathobhayoH sapta tisraH pradaatavyaaH paadayor mRttikaaH pRthak /13/ etac chaucaM viDutsarge gandhalepaapanuttaye / etac chaucaM gRhasthasya dviguNaM brahmacaariNaam /14/ triguNaM tu vanasthaanaaM yatiinaaM tac caturguNam / svasthaane puurNazaucaM syaat pathy ardhaM munisattama /15/ aature niyamo naasti mahaapadi tathaiva ca / gandhalepakSayakaraM zaucaM kuryaad vicakSaNaH /16/ striiNaam anupaniitaanaaM gandhalepakSaavadhi / vratasthaanaaM tu sarveSaaM yativac chaucam iSyate /17/ vidhavaanaaM ca viprendra etad eva nigadyate / aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (18cd-23ab) evaM zaucaM tu nirvartya pazcaad vai sasamaahitaH /18/ praagaasya udagaasyo vaapy aacaamet prayatendriyaH / triz caturdhaa pibed aapo gandhaphenaadivarjitaaH /19/ dvir maarjayet kapolaM ca talenoSThau ca sattama / tarjanyanguSThayogena naasaarandhradvayaM spRzet /20/ anguSThaanaamikaabhyaaM ca cakSuH zrotre yathaakramam / kaniSThaanguSThayogena naabhidezaM spRzed dvijaH /21/ talenoraHsthalaM caiva angulyagraiH ziraH spRzet / talena caangulaagrair vaa spRzed aMsau vicakSaNaH /22/ evam aacamya viprendra zuddhim aapnoty annuttamaam / aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (23cd-30ab) dantakaaSThaM tataH khaadet satvacaM zastavRkSajam /23/ bilvaasanaapaamaargaNaaM nimbaamraarkaadizaakhinaam / prakSaalya vaariNaa caiva mantreNaapy abhimantritam /24/ aayur balaM yazo varcaH prajaaH pazuvasuuni ca / brahma prajnaaM ca medhaaM ca tvaM no dhehi vanaspate /25/ kaniSThaagrasamaM sthaulye vipraH khaaded dazaangulam / navaangulaM kSatriyaz ca vaizyaz caaSTaangulonmitam /26/ zuudro vedaangulamitaM vanitaa ca muniizvara / alaabhe daitakaaSThaanaaM gaNDuuSair bhaanusaMmitaiH /27/ mukhazuddhir vidhiiyeta tRNapatrasamanvitaiH / kareNaadaaya vaamena saMcarved vaamadaMSTrayaa /28/ dvijaan saMgharSya godohaM tataH prakSaalya paaTayet / jihvaam ullikhya taabhyaaM tu dalaabhyaaM niyatendriyaH /29/ prakSaalya prakSiped duure bhuuyaz caacamya puurvavat / aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (30cd-37) tataH snaanaM prakurviita nadyaadau vimale jale /30/ taTaM prakSaalya darbhaaMz ca vinyasya pravizej jalam / praNamya tatra tiirthaani aavaahya ravimaNDalaat /31/ gandhaadyair maNDalaM kRtvaa dhyaatvaa devaM janaardanam / snaayaan mantraan smaran puNyaaMs tiirthaani ca viriMcija /32/ gange ca yamune caiva godaavari sarasvati / narmade sindhu kaaveri jale 'smin saMnidhiM kuru /33/ puSkaraadyaani tiirthaani gangaadyaaH saritas tathaa / aagacchantu mahaabhaagaaH snaanakaale sadaa mama /34/ ayodhyaa mathuraa maayaa kaazii kaancii hy avantikaa / purii dvaaraavatii jneyaa saptaitaa mokSadaayikaaH /35/ tato 'ghamarSaNaM japtvaa yataasur vaarisaMplutaH / snaanaangaM tarpaNaM kRtvaacamyaarghyaM bhaanave 'rpayet /36/ tato dhyaatvaa vivasvantaM jalaan nirgatya naarada / paridhaayaahataM dhautaM dvitiiyaM pariviiya ca /37/ aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (38-47) kuzaasane samaavizya saMdhyaakarma samaarabjhet / iizaanaabhimukho vipra gaayatryaacamya vai dvija /38/ Rtam ity abhimantryaatha punar evaacamed budhaH / tatas tu vaariNaatmaanaM veSTayitvaa samukSya ca /39/ saMkalpya praNavaante tu RSichandaHsuraan smaran / bhuuraadibhir vyaahRtibhiH saptabhiH prokSya mastakam /40/ nyaasaM samaacaren mantrii pRthag eva karaangayoH / vinyasya hRdaye taaraM bhuuH zirasy atha vinyaset /41/ bhuvaH zikhaayaaM svaz caiva kavace bhuur bhuvo 'kSiSu / bhuur bhuvaH svas tathaatraastraM dikSu taalatrayaM nyaset /42/ aavaahayet saMdhyaaM praataH kokanadasthitaam / aagaccha varade devi tryakSare brahmavaadini /43/ gaayatri chandasaaM maatar brahmayone namo 'stu te / madhyaahne vRSabhaaruuDhaaM zuklaambarasamaavRtaam /44/ saavitriiM rudrayoniM caavaahayed rudravaadiniim / saayaM tu garuDaaruuDhaaM piitaambarasamaavRtaam /45/ sarasvatiiM viSNuyonim aahvayed viSNuvaadiniim / taaraM ca vyaahRtiiH sapta tripadaaM ca samuccaran /46/ ziraH zikhaaM ca saMpuurya kumbhayitvaa virecayet / vaamamadhyaat parair vaayuM krameNa praaNasaMyame /47/ aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (48-54ab) dvir aacaamet tataH pazcaat praataH suuryaz ca meti ca / aapaH punantu madhyaahne saayam agniz ca meti ca /48/ aapo hi STheti tisRbhir maarjanaM ca tataz caret / sumitriyaa na ity uktvaa naasaaspRSTajalena ca /49/ dviSadvargaM samutsaarya drupadaaM zirasi kSipet / RtaM ca satyam etena kRtvaa cauvaaghamarSaNam /50/ antaz carasi mantreNa sakRd eva pibed apaH / tataH suuryaaya vidhivad gandhaM puSpaM jalaanjalim /51/ kSiptvopatiSThed devarSe bhaaskaraM svastikaanjalim / uurdhvabaahur adhobaahuH kramaat kalyaadike trike /52/ ud u tyaM citraM tac cakSur ity etat tritayaM japet / sauraaJ chaivaan vaiSNavaaMz ca mantraan anyaaMz ca naarada /53/ tejo 'si gaayatry asiiti praarthayet savitur mahaH / aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (54cd-57) tato 'ngaani tri aavartya dhyaayec chaktiis tadaatmikaaH /54/ brahmaaNii caturaananaakSavalayaa kumbhaM karaiH sruksravau / bibhraaNaa tv aruNendukaantivadanaa RgruupiNii baalikaa / haMsaarohaNakelikhaNkhaNmaNer vivaarcitaa bhuuSitaa gaayatriiprabhaavitaa bhavatu naH saMpatsamRddhyai sadaa /55/ rudraaNii navayauvanaa trinayanaa vaiyaaghracarmaambaa khaDgaangatrizikhaakSasuutravalayaabhiitizriyai caastu naH / vidyudvaamajaTaakalaapavilasadbaalendumaulir mudaa saavitrii vRSavaahanaa sitatanur dhyeyaa yajuuruupiNii /56/ dhyeyaa saa ca sarasvatii bhagavatii piitaambaraalaMkRtaa zyaamaa zyaamatanur jaroparilasadgaatraancitaa vaiSNavii / taarkSyasthaa maNinuupuraangadalasadgraiveyabhuuSojjvalaa hastaalaMkRtazankhacakrasugadaapadmaa zriyai caastu naH /57/ aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (58-63) evaM dhyaatvaa japet tiSThan praatar madhyaahnake tathaa / saayaMkaale samaasiino bhaktyaa tadgatamaanasaH /58/ sahasraparamaaM deviiM zatamadhyaaM dazaavaraam / tripadaaM praNavopetaaM bhuurbhuvaHsvarupakramaam /59/ SaTtaaraH saMpuTo vaapi vratinaz ca yater japaH / gRhasthasya sataaraH syaaj japya evaMvidho mune /60/ tato japtvaa yathaazakti savitre vinivedya ca gaayatryai ca savitre ca prakSiped anjalidvayam /61/ tato visRjya taaM vipra uttare iti mantrataH / brahmaNezena hariNaanujnaataa gaccha saadaram /62/ digbhyo digdevataabhyaz ca namaskRtya kRtaanjaliH / praataraadeH paraM karma kuryaad api vidhaanataH /63/ aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (64-69) praatar madhyaMdine caiva gRhasthaH snaanam aacaret / vaanaprasthaz ca devarSe snaayaat triSavaNaM yati /64/ aaturaaNaaM tu rogaadyaiH paanthaanaaM ca sakRn matam / brahmayajnaM tataH kuryaad darbhapaaNir muniizvara /65/ divoditaani karmaaNi pramaadaad akRtaani cet / zarvaryaaH prathame yaame taani kuryaad yathaakramam /66/ nopaaste yo dvijaH saMdhyaaM dhuurtabuddhir anaapadi / paaSaNDaH sa hi vijneyaH sarvadharmabahiSkRtaH /67/ yas tu saMdhyaadikarmaaNi kuuTayuktivizaaradaH / parityajati taM vidyaan mahaapaatakinaaM varam /68/ ye dvijaa abhibhaaSante tyaktasaMdhyaadikarmaNaH / te yaanti narakaan ghoraan yaavac candraarkataarakam /69/ aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (70-76) devaarcaM tataH kuryaad vaizvadevaM yathaavidhi / tatratyam atithiM samyag annaadyaiz ca prapuujayet /70/ vaktavyaa madhuraa vaaNii teSv apy abhyaagateSu tu / jalaannakandamuulair vaa gRhadaanena caarcayet /71/ atithir yasya bhagnaazo gRhaat pratinivartate / sa tasya duSkRtaM dattvaa puNyam aadaaya gacchati /72/ ajnaatagotranaamaanam anyagraamaad upaagatam / vipazcito 'tithiM praahur viSNudattaM prapuujayet /73/ svagraamavaasinaM tv ekaM zrotriyaM viSNutatparam / annaadyaiH pratyahaM vipra pitRRn uddizya tarpayet /74/ pancayajnaparityaagii brahmahety ucyate budhaiH / kuryaad ahar ahas tasmaat pancayajnaan prayatnataH /75/ devayajno bhuutayajnaH pitRyajnas tathaiva ca / nRyajno brahmayajnaz ca pancayajnaan pracakSate /76/ aahnika vidhi. naarada puraaNa 1.27.1-84 (77-84) bhRtyamitraadisaMyuktaH svayaM bhunjiita vaagyataH / dvijaanaaM bhojyam azniiyaat paatraM naiva parityajet /77/ saMsthaapya svaasane paadau vastraardhaM paridhaaya ca / mukhena vamitaM bhuktvaa suraapiity ucyate budhaiH /78/ khaaditaardhaM punaH khaaden modakaaMz ca phalaani ca / pratyakSaM lavaNaM caiva gomaaMsaaziiti gadyate /79/ apozaane vaacamane adyadravyeSu ca dvijaH / zabdaM na kaarayed vipras taM kurvan naarakii bhavet /80/ payyam annaM prabhunjiita vaagyato 'nnam akutsayan / amRtopastaraNam asi apozaanaM bhujeH puraH /81/ amRtaapidhaanam asi bhojyaante 'paH sakRt pibet / praaNaadyaa aahutiir dattvaacamya bhojanam aacaret /82/ tataz caacamya viprendra zaastracintaaparo bhavet / raatraav api yathaazakti zayanaasanabhojanaiH /83/ evaM gRhii sadaacaaraM kuryaat pratidinaM mune / yadaacaaraaraparityaagii praayazcittii tadaa bhavet /84/ aahnika contents. padma puraaNa 1.20.142-172: 142-154ab snaana, 154cd-167ab tarpaNa, 167cd-170 suuryaarghya, 171ab mangala, 171cd devataapuujaa, 172ab bhojana, 172cd concluding remark. aahnika vidhi. padma puraaNa 1.20.142-172 (142-154ab) nairmalyaM bhaavazuddhiz ca vinaa snaanaM na vidyate / tasmaan manovizuddhyarthaM snaanam aadau vidhiiyate /142/ anuddhRtair uddhRtair vaa jalaiH snaanaM samaacaret / tiirthaM prakalpayed vidvaan muulamantreNa mantravit /143/ namo naaraayaNaayeti muulamantra udaahRtaH / sadarbhapaaNir vidhinaa aacaantaH prayataH zuciH /144/ caturhastasamaayuktaM caturazraM samantataH / prakalpyaavaahayed gangaam ebhir mantrair vicakSaNaH /145/ viSNoH paadaprasuutaasi vaiSNavii viSNudevataa / traahi nas tv enasas tasmaad aajanmamaraNaantikaat /146/ tisraH koTyo 'rdhakoTii ca tiirthaanaam vaayur abraviit / divi bhuvy antarikSe ca taani te santi jaahnavi /147/ nandiniity eva te naama deveSu naliniiti ca / dakSaa pRthivii ca subhagaa vizvakaayaa zivaasitaa /148/ vidyaadharii suprasannaa tathaa lokaprasaadinii / kSemaa ca jaahnavii caiva zaantaa zaantipradaayinii /149/ etaani puNyanaamaani snaanakaale prakiirtayet / bhavet saMnihitaa tatra gangaa tripathagaaminii /150/ saptavaaraabhijaptena karasaMpuTayojitam / muurdhni kuryaaj jalaM bhuuyas tricatuHpancasaptadhaa /151/ snaanaM kuryaan mRdaa tadvad aamantrya tu vidhaanataH / azvakraante rathakraante viSNukraante vasuMdhare /152/ mRttike hara me paapaM yan mayaa duSkRtaM kRtam / uddhRtaasi varaaheNa kRSNena zatabaahunaa /153/ namas te sarvalokaanaaM prabhavaaraNi suvrate / aahnika vidhi. padma puraaNa 1.20.142-172 (154cd-162) evaM snaatvaa tataH pazcaad aacamya tu vidhaanataH /154/ utthaaya vaasasii zubhre zuddhe tu paridhaaya vai / tatas tu tarpaNaM kuryaat trailokaapyaayanaaya vai /155/ brahmaaNaM tarpayet puurvaM viSNuM rudraM prajaapatiin / devaa yakSaas tathaa naagaa gandharvaapsarasaaM gaNaaH /156/ kruuraas sarpaaH suparNaaz ca taravo jambhakaadayaH / vidyaadharaa jaladharaas tathaivaakaazagaaminaH /157/ niraadhaaraaz ca ye jiivaa paapadharmarataaz ca ye / teSaam aapyaayanaayaitad diiyate salilaM mayaa /158/ kRtopaviito devebhyo niviitii ca bhavet tataH / manuSyaaMs tarpayed bhaktyaa RSiputraan RSiiMs tathaa /159/ sanakaz ca sanandaz ca tRtiiyaz ca sanaatanaH / kapilaz caasuriz caiva voDhuH pancazikhas tathaa /160/ sarve te tRptim aayaantu maddattenaambunaa sadaa / mariicim atryangirasau pulastyaM pulahaM kratum /161/ pracetasaM vasiSThaM ca bhRguM naaradam eva ca / devabrahmaRSiin sarvaaMs tarpayet saakSatodakaiH /162/ aahnika vidhi. padma puraaNa 1.20.142-172 (163-167ab) apasavyaM tataH kRtvaa savyaM jaanu ca bhuutale / agniSvaattaaMs tathaa saumyaan haviSmatas tathoSmapaan /163/ sukaalino barhiSadas tatha caivaajyapaan punaH / saMtarpayet pitRRn bhaktyaa satilodakacandanaiH /164/ sadarbhapaaNir vidhinaa pitRRMs svaaMs tarpayet tataH / pitraadiin naamagotreNa tathaa mataamahaan api /165/ saMtarpya vidhivad bhaktyaa imaM mantram udiirayet / ye 'baandhavaa baandhavaa ye ye 'nyajanmani baandhavaaH /166/ te tRptim akhilaa yaantu ye 'py asmattoyakaankSiNaH / aahnika vidhi. padma puraaNa 1.20.142-172 (167cd-172) aacamya vidhinaa samyag aalikhet padmam agrataH /167/ saakSataadbhis sapuSpaabhiH satilaaruNacandanaiH / arghyaM dadyaat prayatnena suuryanaamaanukiirtanaiH /168/ namas te vizvaruupaaya namas te visNuruupiNe / sarvadeva namas te 'stu prasiida mama bhaaskara /169/ divaakara namas te 'stu prabhaakara namo 'stu te / evaM suuryaM namaskRtya triHkRtvaa ca pradakSiNam /170/ dvijaM gaaM kaancanaM caiva dRSTvaa spRSTvaa gRhaM vrajet / svagehasthaaM tataH puNyaaM pratimaaM caapi puujayet /171/ bhojanaM ca tataH pazcaad dvijapuurvaM ca kaarayet / anena vidhinaa sarvaRSayaH siddhim aagataaH /172/ aahnika contents. padma puraaNa 1.49.1-74ab: 1 introduction, 2-9 utthaana and smaraNa of divine beings, 10 zaucavidhi, 11ab dantadhaavana, 11cd-12 saMdhyopaasana, 13-36cd snaana (13-17 mRttikaasnaana, 18-19 recommended places, 20-25 proper times for the praataHsnaana, 27-28 tarpaNa is the source of water for the pitRs, 29-30 viSNu is the deity of water, 31 water with kuza, 32-35 prazaMsaa of kuza/darbha, 36ab mantra is important), 36cd-57ab pitRtarpaNa with tilas (37cd ten tilas are recommended, 40-44 recommended times, 45-54ab various rules, 54cd-57ab rings, 57cd-59ab vastrapiiDana is not to be done before the pitRtarpaNa), snaana (59cd-62ab gods, pitRs, beings drink water of snaana, 62cd-63 prazaMsaa of snaana), 64-65 devataapuujaa, various effects, 66ab vaizvadevabali, 66c vahnikaarya, 66d yajna, braahmaNatarpaNa, 67-68ab concluding remarks, 68cd-74ab a mythical explanation of the importance of the aahnika. aahnika vidhi. padma puraaNa 1.49.1-74ab (1-9) naarada uvaaca // kenaacaareNa viprasya brahmatejo vivardhate / kenaacaareNa tasyaiva braahmaM tejo vinazyati /1/ brahmovaaca // zayaniiyaat samutthaaya raatryaMze dvijasattamaH / devaaMz caiva smaren nityaM tathaa puNyavato dhruvam /2/ govindaM maadhavaM kRSNaM hariM daamodaraM tathaa / naaraayaNaM jagannaathaM vaasudevam ajaM vibhum /3/ sarasvatiiM mahaalakSmiiM saavitriiM vedamaataram / brahmaaNaM bhaaskaraM candraM dikpaalaaMz ca grahaaMs tathaa /4/ zaMkaraM ca zivaM zaMbhuM iizvaraM mahezvaram / gaNezaM ca tathaa skandaM gauriiM bhaagiirathiiM zivaam /5/ puNyazloko nalo raajaa puNyazloko janaardanaH / puNyazlokaa ca vaidehii puNyazloko yudhiSThiraH /6/ azvatthaamaa balir vyaaso hanuumaaMz ca vibhiiSaNaH / kRpaH parazuraamaz ca saptaite cirajiivinaH /7/ etaan yas tu smaren nityaM praatar utthaaya maanavaH / brahmahatyaadibhiH paapair mucyate naatra saMzayaH /8/ sakRd uccarite taata sarvayajnaphalaM labhet / gavaaM zatasahasraaNaaM daanasya phalam aznute /9/ aahnika vidhi. padma puraaNa 1.49.1-74ab (10-19) tataz caapi zucau deze malamuutraM parityajet / dakSiNaabhimukho raatrau divaa kuryaad udaGmukhaH /10/ parato dantakaaSThaM ca tRNair udumbaraadibhiH / ataH paraM ca saMdhyaayaaM saMyataz ca dvijo bhavet /11/ puurvaahNe raktavarNaaM tu madhyaahne zuklavarNikaam / saayaM sarasvatiiM kRSNaaM dvijo dhyaayed yathaavidhi /12/ tataH samaacaret snaanaM yathaajnaanena yatnataH / angaM prakSaalayitvaa tu mRdbhiH saMlepayet tataH /13/ zirodeze lalaaTe ca naasikaayaaM hRdibhruvoH / baahvoH paarzve tathaa naabhau jaanvor anghridvaye tathaa /14/ ekaa linge gude tisras tathaa vaamakare daza / ubhayoH sapta daatavyaa mRdaH zuddhim abhiipsataa /15/ azvakraante rathakraante visNukraante vasuMdhare / mRttike hara me paapaM yan mayaa puurvasaMcitam /16/ anenaiva tu mantreNa mRttikaaM yas tanau kSipet / sarvapaapakSayas tasya zucir bhavati maanavaH /17/ tatas tu vedapuurveNa snaanaM kuryaad vicakSaNaH / nade nadyaaM tathaa kuupe puSkariNyaaM taTaakake /18/ jalaraazau ca vapre ca ghaTasnaanaM tathottaram / kaarayed vidhivan martyaH sarvapaapakSayaaya ca /19/ aahnika vidhi. padma puraaNa 1.49.1-74ab (20-28) praataHsnaanaM mahaapuNyaM sarvapaapapraNaazanam / yaH kuryaat satataM vipro viSNuloke mahiiyate /20/ praataHsaMdhyaasamiipe ca yaavad daNDacatuSTayam / taavat paaniiyam amRtaM pitRRNaam upatiSThate /21/ parato ghaTikaayugmaM yaavad yaamaikam aahnikam / madhutulyaM jalaM tasmin pitRRNaaM priitivardhanam /22/ tatas tu saardhayaamaikaM jalaM kSiiramayaM smRtam / kSiiramizraM jalaM taavad yaavad daNDacatuSTayam /23/ ataH paraM ca paaniiyaM yaavad dhi praharatrayam / tat paraM lohitaM proktaM yaavad astaMgato raviH /24/ caturthaprahare snaane raatrau vaa tarpayet pitRRn / tat toyaM rakSasaam eva grahaNena vinaa smRtam /25/ paaniiyaM sarvasiddhyarthaM puraiva nirmitaM mayaa / rakSaarthaM tasya toyasya yakSaaz cava dhuraMdharaaH /26/ na praapnuvanti pitaro ye ca lokaantaraM gataaH / duSpraapyaM salilaM teSaam Rte svaan martyavaasinaH /27/ tasmaac chiSyaiz ca putraiz ca pautradauhitrakaadibhiH / bandhuvargais tathaa caanyais tarpaNiiyaM pitRvrataiH /28/ aahnika vidhi. padma puraaNa 1.49.1-74ab (29-36ab) naarada uvaaca // jalasya daivataM bruuhi tarpaNasya vidhiM mayi / yathaa jaanaami deveza tattvato vaktum arhasi /29/ brahmovaaca // jalasya devataa viSNuH sarvalokeSu giiyate / jalapuuto bhaved yas tu viSNus tac chaMkaro bhavet /30/ jalaM gaNDuuSamaatraM tu piitvaa puuto bhaven naraH / vizeSaat kuzasaMsargaat piiyuuSaad adhikaM jalam /31/ sarvadevaalayo darbho mayaayaM nirmitaH puraa / kuzamuule bhaved brahmaa kuzamadhye tu kezavaH /32/ kuzaagre zaMkaraM viddhi kuza ete pratiSThitaa / kuzahastaH sadaa medhyaH stotraM mantraM paThed yadi /33/ sarvaM zataguNaM proktaM tiirthe saahasram ucyate / kuzaaH kaazaas tathaa duurvaa yavapatraaNi vriihayaH /34/ balbajaaH puNDariikaaz ca kuzaas sapta prakiirtitaaH / aanupuurvyeNa medhyaaH syuH kuzaa loke pratiSThitaaH /35/ vinaa mantreNa yat snaanaM sarvaM tan niSphalaM bhavet / aahnika vidhi. padma puraaNa 1.49.1-74ab (36cd-44) amRtaat svaadutaam eti saMsparzaac ca tilasya ca /36/ tasmaac ca tarpayen nityaM pitRRMs tilajalair budhaH / dazabhiz ca tilais taavat pitRRNaaM priitir uttamaa /37/ agnistambhabhayaad devaa na cecchanty ativistaram / snaatvaa yas tarpayen nityaM tilamizrodakaiH pitRRn /38/ niilaSaNDavimokSeNa tv amaavaasyaa tilodakaiH / varSaasu diipadaanena pitRRNaam anRNo bhavet /39/ vatsaraikam amaayaaM tu tarpayed yas tilaiH pitRRn / vinaayakatvam aapnoti sarvadevaiH prapuujyate /40/ yugaadyaasu ca sarvaasu yas tilais tarpayet pitRRn / uktaM yad vaapy amaayaaM tu tasmaac chataguNaadhikam /41/ ayane viSuve caiva raakaamaayaaM tathaiva ca / tarpayitvaa pitRvyuuhaM svargaloke mahiiyate /42/ tathaa manvataraakhyaayaam anyasyaaM puNyasaMsthitau / grahaNe candrasuuryasya puNyatiirthe gayaadiSu /43/ tarpayitvaa pitRRn yaati maadhavasya niketanam / tasmaat puNyaahakaM praapya tarpayet pitRsaMcayam /44/ aahnika vidhi. padma puraaNa 1.49.1-74ab (45-54ab) tarpaNaM devataanaaM puurvaM kRtvaa samaahitaH / adhikaarii bhavet pazcaat pitRRNaaM tarpaNe budhaH /45/ zraaddhe bhojanakaale ca paaNinaikena daapayet / ubhayaabhyaaM tarpaNe dadyaad vidhir eSa sanaatanaH /46/ dakSiNaabhimukho bhuutvaa zucis tu tarpayet pitRRn / tRpyataam iti vaakyena naamagotreNa vai punaH /47/ akRSNair yat tilair mohaat tarpayet pitRsaMcayam / bhuumyaaM dadaati yad apo daataacavajale(?) sthitaH /48/ vRthaa tad diiyate daanaM nopatiSThati kasya cit / sthale sthitvaa jale yas tu prayacched udakaM naraH /49/ nopatiSThet pitRRNaaM tu salilaM tan nirarthakam / aardraa vaasaa jale yas tu kuryaad udakatarpaNam /50/ pitaras tasya tRpyanti saha devais sadaanagha / rajakaiH kSaalitaM vastram azuddhaM kavayo vidhuH /51/ hastaprakSaalane caiva punar vastraM tu zudhyati / zuSkavaasaaH zucau deze sthaane yat tarpayet pitRRn /52/ tato dazaguNo naiva tuSyanti pitaro dhruvam / snaanaM saMdhyaaM ca paaSaaNe khaDge vaa taamrabhaajane /53/ tarpaNaM kurute yas tu pratyekaM ca zataadhikam / aahnika vidhi. padma puraaNa 1.49.1-74ab (54cd-63) raupyaanguliiyaM tarjanyaaM dhRtvaa yat tarpayet pitRRn /54/ sarvaM ca zatasaahasraguNaM bhavati naanyathaa / tathaivaanaamikaayaaM tu dhRtvaa svarNaanguliiM budhaH /55/ tarpayet pitRsaMdohaM lakSakoTiguNaM bhavet / anguSThadeziniimadhye savyahastasya khaDgakam /56/ dhRtvaanaamikayaa ratnam anjaler akSayaM phalam / snaanaartham abhigacchantaM devaaH pitRgaNaiH saha /57/ vaayubhuutaanugacchanti tRSaartaaH salilaarthinaH / niraazaas te nivartante vastraniSpiiDanena ca /58/ tasmaan na piiDayed vastram akRtvaa pitRtarpaNam / tisraH koTyo 'rdhakoTii ca yaani lomaani maanuSe /59/ sravanti sarvatiirthaani tasmaan na paripiiDayet / devaaH pibanti zirasi zmazrutaH pitaras tathaa /60/ cakSuSor api gandharvaa adhastaat sarvajantavaH / devaaH pitRgaNaaH sarve gandharvaa jantavas tathaa /61/ snaanamaatreNa tuSyanti snaanaat paapaM na vidyate / nityasnaanaM ca yaH kuryaat sa naraH puruSottamaH /62/ sarvapaapair nirmukto naakaloke mahiiyate / snaanaM tarpaNaparyantaM devaa maharSayo viduH /63/ aahnika vidhi. padma puraaNa 1.49.1-74ab (64-68ab) ataH paraM ca devaanaaM puujanaM kaarayed budhaH / gaNezaM puujayed yas tu vighnas tasya na jaayate /64/ aarogyaarthaM ca suuryaM ca dharmamokSaaya maadhavam / zivaM ca kRtyakaamaarthaM sarvakaamaaya caNDikaam /65/ devaaMs tu puujayitvaa tu vaizvadevabaliM caret / vahnikaaryaM tataH kRtvaa yajnaM braahmaNatarpaNam /66/ devaanaaM sarvasattvaanaaM punas triviSTapaM vrajet / gataagataM sthiraM kRtvaa kaamaan mokSaM sukhaM divam /67/ tasmaat sarvaprayatnena nityaM karmaaNi kaarayet / aahnika vidhi. padma puraaNa 1.49.1-74ab (68cd-74ab) naarada uvaaca // kim arthaM ca jalaM taata devaaH pitRgaNaiH saha /68/ na praapnuvanti sarvajna labhante maanavaa yathaa / brahmovaaca // puraa sRSTaM mayaa toyaM sarvadevamayaamRtam /69/ tasyaiva rakSaNaarthaM ca rakSaa yakSaa dhanurdharaaH / ghnanti te pitaraM devam asmadvaakyaan na maanuSam /70/ pazavaH pakSiNaH kiiTaa martyaloke vyavasthitaaH / martyajaataaz ca devaa ye tathaiva maanuSaa dhruvam /71/ tarpayitvaa guruM nityaM suraloke pratiSThitaaH / asnaayii ca malaM bhunkte ajapii puuyazoNitam /72/ akRtvaa tarpaNaM nityaM pitRhaa copajaayate / brahmahatyaasamaM paapaM devaanaam apy apuujane /73/ saMdhyaakRtyam akRtvaa ca suuryaM hanti ca paapakRt / aahnika vidhi. ziva puraaNa 1.13.7-49 (7-17) sarvo hy uSaH praaciimukhaz cintayed devapuurvakaan / dharmaan arthaaMz ca tatklezaan aayaM ca vyayam eva ca /7/ aayur dveSaz ca maraNaM paapaM bhaagyaM tathaiva ca / vyaadhiH puSTis tathaa zaktiH praatassthaanadikphalam /8/ nizaantyaayaamoSaa jneyaa yaamaardhaM saMdhir ucyate / tatkaale tu samutthaaya viNmuutre visRjed dvijaH /9/ gRhaad duuraM tato gatvaa baahyataH praavRtas tathaa / udaGmukhaH samaavizya pratibandhe 'nyadiGmukhaH /10/ jalaagnibraahmaNaadiinaaM devaanaaM naabhimukhyataH / lingaM pidhaaya vaamena mukham anyena paaNinaa /11/ malam utsRjya cotthaaya na pazyec caiva tanmalam / uddhRtena jalenaiva zaucaM kuryaaj jalaad bahiH /12/ athavaa devapitrarSitiirthaavataraNaM vinaa / sapta vaa panca vaa tisro gudaM saMzodhayen mRdaa /13/ linge karkoTamaatraM tu gude prasRtir iSyate / tata utthaaya paddhastazaucaM gaNDuuSam aSTakam /14/ yena kena ca paatreNa kaaSThena ca jalaad bahiH / kaaryaM santarjaniiM tyajya dantadhaavanam iiritam /15/ jaladevaan namaskRtya mantreNa snaanam aacaret / azaktaH kaNThadaghnaM vaa kaTidaghnam athaapi vaa /16/ aajaanu jalam aavizya mantrasnaanaM samaacaret / devaadiiMz tarpayed vidvaaMs tatra tiirthajalena /17/ aahnika vidhi. ziva puraaNa 1.13.7-49 (18-29) dhautavastraM samaadaaya pancakacchena dhaarayet / uttariiyaM ca kiM caiva dhaaryaM sarveSu karmasu /18/ nadyaaditiirthasnaane tu snaanavastraM na zodhayet / vaapiikuupagRhaadau tu snaanaad uurdhvaM nayed budhaH /19/ zilaadaarvaadike vaa pi jale vaapi sthale 'pi vaa / saMzodhya piiDayed vastraM pitRRNaaM tRptaye dvijaaH /20/ jaabaalakoktamantreNa bhasmanaa ca tripuNDrakam / anyathaa cej jale paatas tato narakam Rcchati /21/ aapo hi STheti zirasi prokSayet paapazaantaye / yasyeti mantraM paade tu saMdhiprokSaNam ucyate /22/ paade muurdhni hRdi caiva muurdhni hRtpaada eva ca / hRtpaadamuurdhni saMprokSya mantrasnaanaM vidur budhaaH /23/ iiSatsparze ca dauHsvaasthye raajaraaSTrabhaye 'pi ca / agatyaa gatikaale ca mantrasnaanaM samaacaret /24/ praataH suuryaanuvaakena saayam agnyanuvaakataH / apaH piitvaa tathaa madhye punaH prokSaNam aacaret /25/ gaayatryaa japamantraante trir uurdhvaM praag vinikSipet / mantreNa saha caikaM vai madhye 'rghyaM tu raver dvijaaH /26/ atha jaate ca saayaahne bhuvi pazcimadiGmukhaH / uddhRtya dadyaat praatas tu madhyaahne 'ngulibhis tathaa /27/ anguliinaaM ca randhreNa lambaM pazyed divaakaram / aatmapradakSiNaM kRtvaa zuddhaacamanam aacaret /28/ saayaM muhuurtaad arvaak tu kRtaa saMdhyaa vRthaa bhavet / akaalaat kaala ity ukto dine 'tiite yathaakramam /29/ aahnika vidhi. ziva puraaNa 1.13.7-49 (30-39) divaatiite ca gaayatriiM zataM nitye kramaaj japet / aa dazaahaat paraatiite gaayatriiM lakSam abhyaset /30/ maasaatiite tu nitye hi punaz copanayaM caret / iizo gaurii guho viSNur brahmaa candraz ca vai yamaH /31/ evaMruupaaMz ca vai devaaMs tarpayed arthasiddhaye / brahmaarpaNaM tataH kRtvaa zuddhaacamanam aacaret /32/ tiirthadakSiNataH zaste maThe mantraalaye budhaH / tatra devaalaye vaapi gRhe vaa niyatasthale /33/ sarvaan devaan namaskRtya sthirabuddhiH sthiraasanaH / praNavaM puurvam abhyasya gaayatriim abhyaset tataH /34/ jiivabrahmaikyaviSayaM buddhvaa praNavam abhyaset / trailokyasRStikartaaram sthitikartaaram acyutam /35/ saMhartaaraM tathaa rudraM svaprakaazam upaasmahe / jnaanakarmendriyaaNaaM ca manovRttiidhiyas tathaa /36/ bhogamokSaprade dharme jnaane ca prerayet sadaa / ittham arthadhiyaa dhyaayan brahma praapnoti nizcayaH /37/ kevalaM vaa japen nityaM braahmaNyasya ca puurtaye / sahasram abhyasen nityaM praatar braahmaNapungavaH /38/ anyeSaaM ca yathaazakti madhyaahne ca zataM japet / saayaM dvidazakaM jneyaM zikhaaSTakasamanvitam /39/ aahnika vidhi. ziva puraaNa 1.13.7-49 (40-49) muulaadhaaraM samaarabhya dvaadazaantasthitaaMs tathaa / vidyezabrahmaviSNviizajiivaatmaparamezvaraan /40/ brahmabuddhyaa tadaikyaM ca so 'haMbhaavanayaa japet / taan eva brahmaarandhraadau kaayaad baahye ca bhaavayet /41/ mahattvaM samaarabhya zariiraM tu sahasrakam / ekaikasmaaj japaad ekam atikramya zanaiH zanaiH /42/ parasmin yojayej jiivaM japatattvam udaahRtam / zatadvidazakaM dehaM zikhaaSTakasamanvitam /43/ mantraaNaaM japa evaM hi japam aadikramaad viduH / sahasraM brahmadaM vidyaac chatam aindrapradaM viduH /44/ itaratvaatmarakSaarthaM brahmayoniSu jaayate / divaakaram upasthaaya nityam itthaM samaacaret /45/ dakSadvaadazayuktas tu puurNabraahmaNa iiritaH / gaayatryaa lakSahiinaM tu vedakaarye na yojayet /46/ aasaptates tu niyamaM pazcaat pravraajanaM caret / praatar dvaadazasaahasraM pravaajii praNavaM japet /47/ dine dine tv atikraante nityam evaM kramaaj japet / maasaadau kramazo 'tiite saardhalakSajapena hi /47/ ata uurdhavam atikraante punaH praiSaM samaacaret / evaM kRtvaa dozazaantir anyathaa rauravaM vrajet /49/ aahnika a Buddhist version: various mantras to be recited by a ziSya in the mantravidhi. amoghapaazakalparaaja 7b.1-9b.6 [29.10-35.18]: aahnika a Buddhist version. txt. susiddhikara suutra 7. (R.W. Giebel's translation, pp. 145-154.) aahnika note, order of the daily duties. HirGZS 1.4.14 [48,30-49,2] katham u khalu nityaanaam anukrama iti / saMdhyopaasanam agnyupasthaanaM nityasvaadhyaaya30gRhakarmasnaanaadityopasthaanatarpaNajapayajnagRhadevataarcanavaizvadevapancamahaayajnaatmayajna31saMdhyopaasanaagnihotraatmayajnasaMvezanaaniity etaany uditahomino 'jasraagnihotriNo '49,1nuditahomino 'gnihotraM saMdhyopaasanam iti kramaH. aahnika note, in the bhadropavaasavrata described in the bhaviSya puraaNa 4.13.58-100 the aahnika is arranged into a vrata. aahutayaH :: agneH priyaM dhaama. ZB 2.3.4.24. (Oldenberg, Kl. Schr., p. 360.) aahutayaH :: deveSavaH. MS 1.4.13 [63,8] (darzapuurNamaasa, how to offer the puroDaaza, in case of abhicaara). aahutayaH :: pazavaH. MS 1.4.13 [63,10] (darzapuurNamaasa, sviSTakRt). aahuti PW. f. Opfergabe, sowohl die Gabe als das Geben. aahuti see aajyaahuti. aahuti see agnilakSaNa (conditions of the fire into which offerings are done). aahuti see amantraa aahuti (general rules of two cases: deities are indicated and not indicated). aahuti see apratiSThitaa aahuti. aahuti see arkaahuti. aahuti see atimukti. aahuti see ayataa aahuti. aahuti see azRta, advitiiya (an inappropriate aahuti). aahuti see gandharvaahuti. aahuti see havis: special havis. aahuti see homa. aahuti see pravRtaahuti. aahuti see puruSaahuti. aahuti see saMcitaahuti. aahuti see sarpaahuti. aahuti see saumyaa aahuti. aahuti see somaahuti. aahuti see somakrayaahuti. aahuti see skannaa aahuti. aahuti see sruvaahuti. aahuti see upayamanii aahuti. aahuti see vaizvakarmaNaahuti. aahuti see varSaahvaa. aahuti see vedaahuti. aahuti see vinisRptaahuti. aahuti see yajamaanaatmaahuti. aahuti see zariiraahuti. aahuti in the yuddhakarma. confirmation that devas conquered all worlds by this aahuti. AV 11.10.12ab sarvaaMl lokaant samajayan devaa aahutyaanayaa / bRhaspatir aangiraso vajraM yam asincataasurakSayaNaM vadham /12/ aahuti in the yuddhakarma. AV 11.10.26-27 marmaavidhaM roruvataM suparNair adantu duzcitaM mRditaM zayaanam / ya imaaM pratiiciim aahutim amitro no yuyutsati /26/ yaaM devaa anutiSThanti yasyaa naasti viraadhanam / tayendro hantu vRtrahaa vajreNa triSandhinaa /27/ aahuti on the origin of the word aahuti. AB 1.2.1-4. aahuti nirvacana. ZB 11.2.2.6 atha yaam etaam aahutiM juhoti / eSaa ha vaa asyaahutir amuSmiM loka aatmaa bhavati sa yadaivaMvid asmaal lokaat praity athainam eSaahutir etasya pRSThe saty aahvayaty ehy ahaM vai ta ihaatmaasmiiti tad yad aahvayati tasmaad aahutir naama // (yaajyaanuvaakyaa) aahuti :: anna. ZB 2.2.1.6. aahuti :: yajna. ZB 3.1.4.1 (diikSaa, agniSToma); ZB 6.3.1.2 (agnicayana, ukhaa). aahuti the way of aahutis by the adhvaryu, txt. TS 3.1.2.2-4 (aupaanuvaakya, agniSToma), see aazrutapratyaazruta. aahuti the place of offering on the fire: for the devas in the northern and middle part of the aahavaniiya, for the pitRs in the southern part. TS 6.6.7.1 ghnanti vaa etat somaM yad abhiSuNvanti yat saumyo bhavati yathaa mRtaayaanustaraNiiM ghnanti taadRg eva tad yad uttaraardhe vaa madhye vaa juhuyaad devataabhyaH samadaM dadhyaad dakSiNaardhe juhoty eSaa vai pitRRNaaM dik svaayaam eva dizi pitRRn niravadayate. (agniSToma, saumya caru) aahuti the place of offering on the fire: baudhaayana says that there are only three oblations of which the place of offering on the fire is fixed, namely two aajyabhaagas and sviSTakRt; other oblations are offered on any places on the fire; zaaliiki says when he offers praSTi oblations he offers the sviSTakRt on the eastern part of the fire; . BaudhZS 20.13 [29,9-13] aahutiinaam aayatana iti // sa ha smaaha baudhaayanas triiNy e9vaitaany aadiSTasthaanaani bhavanty aajyabhaagau sviSTakRd athetaraa yathaava10kaazaM juhuyaad iti praSTiir evaahutiir juhvat puurvaardhe sviSTakRtaM juhu11yaad iti zaaliikiH srucyam aaghaarapatham abhijuhuyaad ity aupa12manyavo madhye pradakSiNaM maNDalaakaaram iti raathiitaraH //13. (dvaidhasuutra, darzapuurNamaasa) aahuti he offers other oblations between the place to agni in the northern part and the place to soma in the southern part. TS 2.6.2.1-2 devalokaM vaa agninaa yajamaano 'nu pazyati pitRlokaM somenottaraardhe 'gnaye juhoti dakSiNaardhe somaayaivam iva hiimau lokaav anayor lokayor anukhyaatyai / raajaanau vaa etau devataanaam /1/ yad agniiSomaav antaraa devataa ijyete devataanaaM vidhRtyai tasmaad raajnaa manuSyaa vidhRtaa / (darzapuurNamaasa, aajyabhaaga) aahuti the place of offering on the fire: in the space between the two aajyabhaagas. ApZS 2.18.8 aajyabhaagaav antareNetaraa aahutiir juhoti /8/ (darzapuurNamaasa, pradhaanahoma) aahuti the place of offering on the fire: in the space between the two aajyabhaagas. KauzS 4.3 madhye haviH /3/ (darzapuurNamaasa, pradhaanahoma) (In the preceding KauzS 4.1-2 the two aajyabhaagas are presciribed.) aahuti the place of offering on the fire: the aahutis begin from the junction of the two aaghaaras. ApZS 2.19.8 aaghaarasaMbhedenaahutiiH pratipaadayati /8/ (darzapuurNamaasa, pradhaanahoma) aahuti the place on the fire: the aahutis proceed towards the east along the aaghaara made with the sruc. ApZS 2.19.9 srucyam aaghaaram abhijuhoti puurvaaM puurvaaM saMhitaam /9/ (darzapuurNamaasa, pradhaanahoma) aahuti the place of offering on the fire: from the place of the purastaaddhoma towards the east. KauzS 4.9-10 ud enam uttaraM nayeti (AV 6.5.1) purastaaddhomasaMhataaM puurvaam /9/ evaM puurvaaM puurvaaM saMhataaM juhoti /10/ (darzapuurNamaasa, pradhaanahoma) aahuti how to offer the puroDaaza: he offers without breaking the puroDaaza. MS 1.4.13 [63,7-8] yajamaano vai juhuur bhraatRvya upabhRn na prakSiNateva hotavyaM yat pra7kSiNiiyaad yajamaanaM prakSiNiiyaad. (darzapuurNamaasa) aahuti how to offer the puroDaaza: some aajya of the juhuu is dripped down, then the puroDaaza is thrown into the fire without breaking it while covering it with the mouth of the juhuu as it were and some aajya is dripped again. ApZS 2.19.7 aajyaM prazcotyaapidadhad ivaaprakSiNan hutvaajyenaanvavazcotayati /7/ (darzapuurNamaasa, pradhaanahoma) aahuti in case of the abhicaara: he offers the puroDaaza while piercing it in mind. MS 1.4.13 [63,8-10] vyRSateva hotavyaM deveSavo vaa etaa8 yad aahutayo yaM dviSyaat taM tarhi manasaa dhyaayed deveSubhir evainaM vyRSati9 stRNuta eva. (darzapuurNamaasa) aahuti in case of the abhicaara: he offers the puroDaaza while piercing it in mind. ApZS 2.19.10 yaM dviSyaat taM vyRSan manasaahutiir juhuyaat /10/ (darzapuurNamaasa, pradhaanahoma) aahuti before the sviSTakRt, see upahoma. aahuti praayazcitta when an aahuti spills (skandati) beyond the paridhi, txt. MS 1.4.13 [63,3-7]. aahuti praayazcitta when an aahuti spills (skandati) beyond the paridhi, txt. TS 2.6.6.1-2. aahuti praayazcitta when an aahuti spills (skandati) beyond the paridhi, txt. ManZS 3.1.31. aahuti praayazcitta when an aahuti spills (skandati) beyond the paridhi, txt. ApZS 9.16.1. aahuti not in the aahavaniiya, whether offering is only in the aahavaniiya or in three fires. ApZS 6.13.7-9. (agnihotra) aahuti not in the aahavaniiya: an enumeration of examples. BaudhZS 24.8 [191.6-15] athaata aadezakaaritaani vyaakhyaasyaamo 'naadiSTo 'gnir api tu yathaitad bhavaty adhidevane juhoti rathamukhe juhoti rathanaaDyaaM juhoti catuSpathe juhoti vartmanor juhoty aavrazcane juhoti pade juhoty ajaayaaM juhoty ajasya dakSiNe karNe juhoty ajasya dakSiNe zRnge juhoti braahmaNasya dakSine haste juhoti darbhastambhe juhoty apsu juhoty audumbaryaaM juhoti valmiikavapaayaaM juhoty aupaasane juhoty uttapaniiye juhoti zaamitre juhoty aagniidhriiye juhoty anvaahaaryapacane juhoti gaarhapatye juhotiity anaadiSTa aahavaniiya eva hotavyam. aahuti not in the aahavaniiya: aavrazcana, see aavrazcanahoma. aahuti not in the aahavaniiya: adhidevana between the aahavaniiya and sabhya in the agnyaadheya for a raajaya. MS 1.6.11 [104,1-4] madhyaadhidevane raajanyasya juhuyaad vaaruNya Rcaa varuNo vai devaanaaM raajaa raajyam asmaa avarunddhe hiraNyaM nidhaaya juhoty agnimaty eva juhoty aayatanavaty andho 'dhvaryuH syaad yad anaayatane juhuyaat. aahuti not in the aahavaniiya: adhidevana. raaSTrabhRthomas for a graamakaama. TS 3.4.8.2 adhidevane juhoty adhidevana evaasmai sajaataan avarunddhe te enam avaruddhaa upatiSThante. aahuti not in the aahavaniiya: anagnau, that is vyRddhaa. KS 12.1 [162,16-17] vRddhaa vaa eSaahutir yaam anagnau juhoty agnau sarve hotavyaa agnis sarvaa devataas tenaiva taan kaamaan spRNoti na vyRddhaam aahutiM juhoti. aahuti not in the aahavaniiya: anagnau, at a place from which earth for the ukhaa is taken. KS 19.3 [3,5-9] yaaM vaa ana5gnaa adhvaryur aahutiM juhoty andho 'dhvaryur bhavati rakSaaMsi yajnaM ghnanty agnir vai6 varuNaaniir abhyakaamayata tasya tejaH paraapatat tad dhiraNyam abhavad yad dhiraNyam u7paasya juhoty agnimaty eva juhoti samRddhyai naandho 'dhvaryur bhavati rakSaaMsi8 yajnaM ghnanti. aahuti not in the aahavaniiya: anagnau, at a place from which earth for the ukhaa is taken. TS 5.1.3.1-2 yad adhvaryur anagnaav aahutiM juhuyaad andho 'dhvaryuH /1/ syaad rakSaaMsi yajnaM hanyur hiraNyam upaasya juhoty agnivaty eva juhoti naandho 'dhvaryur bhavati na yajnaM rakSaaMsi ghnanti. (agnicayana, ukhaa) aahuti not in the aahavaniiya: anagnau, at a place from which earth for the ukhaa is taken. TS 5.1.3.4 manasaa tvai taam aaptum arhati yaam adhvaryur anagnaav aahutiM juhoti manasvatiibhyaaM juhoty aahutyor aaptyai. (agnicayana, ukhaa) aahuti not in the aahavaniiya: anagnau, at the seventh footprint of the somakrayaNii cow. KS 24.4 ([92,18]) [93,14-17] (saptamaM padam abhigRhNaati) vyRddhaa vaa eSaahutir yaam anagnau juhoti yad dhiraNyam upaasya14 juhoty agnimaty eva juhoti samRddhyaa anagnau vaa etaam aahutiM juhoti15 taam iizvaraaNi rakSaaMsy anuudayya hantor yad apo ninayati zaantyaa eva rakSa16saam apahatyai. (treatment of the seventh footprint of the somakrayaNii) aahuti not in the aahavaniiya: anagnau, at the seventh footprint of the somakrayaNii cow, cf. MS 3.7.7 [83,11-12] hiraNyaM nidhaaya juhoty agnimaty eva juhoty aayatanavaty andho 'dhvaryuH syaa11d yad anaayatane juhuyaat pazavo vai ghRtaM. (treatment of the seventh footprint of the somakrayaNii) aahuti not in the aahavaniiya: anagnau, at the seventh footprint of the somakrayaNii cow. TS 6.1.8.(1) 3 (saptame pade juhoti) ... yad adhvaryur anagnaav aahutiM juhuyaad andho 'dhvaryuH syaad rakSaaMsi yajnaM hanyur hiraNyam upaasya juhoty agnivaty eva juhoti naandho 'dhvaryur bhavati na yajnaM rakSaaMsi ghnanti. (treatment of the seventh footprint of the somakrayaNii) aahuti not in the aahavaniiya: apsu, kaariiriiSTi. KS 11.10 [158,5-6] yaa caturthii taaM saMsthite 'psu juhoti sRjaa vRSTiM diva aadbhis samudraM pRNety aabhir evaamuur acchaity atho imaaz caivaamuuz ca saMsRjati. aahuti not in the aahavaniiya: apsu, ayajnasaMyukta kalpa. ApZS 17.14.4 yady enam udake bhiir vinded udakaanjalim aadaaya samudraaya vayunaayety (TS 4.6.2.r) apsu juhuyaad ity ayajnasaMyuktaH kalpaH /4/ (agnicayana, vaizvakarmaNaahuti) (See VaikhZS 19.6 [293,14-15].) aahuti not in the aahavaniiya: apsu/udake, ayajnasaMyukta kalpa. HirZS 12.4.13 samudraaya vayunaaya sindhuunaaM pataye nama iti yady enam udake 'bhivinded anjalinodakam aadaayaapsu juhuyaat / ayajnasaMyuktaH kalpaH /13/ (agnicayana, vaizvakarmaNaahuti) aahuti not in the aahavaniiya: apsu, bhuutabali, a rain charm. AgnGS 2.5.11 [91,10-14] apareNaagniM triSu puSkaraparNeSu nirvaped devaa vasavyaa iti tisRbhir (TS 2.4.8a, three yajus) annazeSasyaardhaM nivedayati devasya tvaa iti / tata udakaM gatvaavaziSTasya triin piNDaan apsu juhoti / udno dattodadhiM bhinta iti tribhiH (TS 2.4.8a, the fourth yajus and b and c) svaahaakaaraantaiH / athaanjalinaapa upahatyotkSipet udiirayathaa maruta iti dvaabhyaam (TS 2.4.8d and e) / aahuti not in the aahavaniiya: apsu, praayazcitta for an avakiirNin. ParGS 3.12.4 athaato 'vakiirNipraayazcittam /1/ amaavaasyaayaaM catuSpathe gardabhaM pazum aalabhate /2/ nirRtiM paakayajnena yajeta /3/ apsv avadaanahomaH /4/ (praayazcitta for an avakiirNin) aahuti not in the aahavaniiya: on the barhis, at the aajyaahutis before going to the avabhRtha in the agniSToma. TS 6.6.3.2 barhir abhi juhoty aahutiinaam pratiSThityaa atho agnivaty eva juhoty. (agniSToma, avabhRtha) aahuti not in the aahavaniiya: caramaayaam iSTakaayaam. TS 5.4.3.3 caramaayaam iSTakaayaaM juhoty antata eva rudraM niravadayate. (zatarudriyahoma) aahuti not in the aahavaniiya: catuSpatha, see Einoo 1988, Die caaturmaasya, p. 282. aahuti not in the aahavaniiya: daava, in a rite against a fever. KauzS 29.18-19 agnis takmaanam iti (AV 5.22) jaalaan paayayati /18/ daave lohitapaatreNa muurdhni saMpaataan aanayati /19/ aahuti not in the aahavaniiya: footprint of the horse. MS 3.1.4 [5,9-12] kRSNo vai9 bhuutvaagnir azvam praavizat sa etad agachad yatra mRgazapho yad azvasya pade juho10ty agnimaty eva juhoty aayatanavaty andho 'dhvaryuH syaad yad anaayatane juhuyaad etad vai12 tad yad aahur mRgazapham are 'nv araaD iti. (agnicayana, ukhaa) (K. Hoffmann, Aufsaetze, pp. 148-152.) aahuti not in the aahavaniiya: footprint of the horse. ManZS 9.2.1.28 idaM viSNuH (MS 1.2.9 [18,17-18](a)) pra tad viSNur (MS 1.2.9 [19,12-13](a)) divo viSNa (MS 1.2.9 [19,6-7](a)) iti triSu padeSu juhoti prodake /28/ (azvamedha, preparatory acts of the horse) aahuti not in the aahavaniiya: footprint of the horse. ApZS 20.4.5 atraitam aiSiikam apaplaavyaanudakam azvam aakramayyaantaraa sthaanam aakramaNaM cedaM viSNuH pra (TS 1.2.13.e) tad viSNur (TB 2.4.3.4) divo vaa viSNav (TS 1.2.13.h) ity azvasya pade tisro vaiSNaviir hutvaazvasya stokaan anumantrayate 'gnaye svaahaa somaaya svaaheti (TS 7.1.16.1) /5/ (azvamedha, preparatory acts of horse) aahuti not in the aahavaniiya: footprint of each of four feet of the horse. ApZS 20.5.19 iha dhRtiH svaaheti (TS 7.1.12.c) saayam azvasya caturSu patsu catasro dhRtiir juhoti /19/ (azvamedha, preparatory acts of horse) (for other cases, see dhRtihoma) aahuti not in the aahavaniiya: muurdhan, aahuti on the head of one who has the appearance of varuNa. TB 3.9.15.3 jumbakaaya svaahety avabhRtha uttamaam aahutiM juhoti / varuNo vai jumbakaH / antata eva varuNam avayajate / khalater viklidhasya zuklasya pingaakSasya muurdhan juhoti / etad vai varuNasya ruupam / ruupeNaiva varuNam avayajate // aahuti not in the aahavaniiya: muurdhani, aahutis on the head of one possessed by four vinaayakas in the vinaayakazaanti. ManGS 2.14.27 adhisnaatasya nizaayaaM sadyaHpiiDitasarSapatailam audumbareNa sruveNa muurdhani catasra aahutiir juhoti ... /27/ aahuti not in the aahavaniiya: muurdhani, aahutis on the head of one possessed by four vinaayakas in the vinaayakazaanti. yaajnavalkya smRti 1.284 snaatasya saarSapaM tailaM sruveNaudumbareNa tu / juhuyaan muurdhani kuzaan savyena parigRhya ca /284/ mitaz ca saMmitaz caiva tathaa zaalakaTankaTau / kuuSmaaNDo raajaputraz cety ante svaahaasamanvitaiH /285/ (vinaayakazaanti) aahuti not in the aahavaniiya: naaDii of a ratha. TS 3.4.8.3 svarathasya dakSiNaM cakraM pravRhya naaDiim abhijuhuyaad . aahuti not in the aahavaniiya: parizrit. ZB 9.1.1.5 parizritsu juhoti / agnaya ete yat parizritas tatho haasyaitaa agnimaty evaahutayo jutaa bhavati /5/ (zatarudriya) aahuti not in the aahavaniiya: parizrit. ZB 9.1.1.10 parizritsu juhoti / lomaani vai parizruto na vai lomasu viSaM na kiM cana hinasty ... . (zatarudriyahoma) aahuti not in the aahavaniiya: pradaavya. offering of saktus in the avabhRtha. TS 3.3.8.4 yadi mizram iva cared anjalinaa saktuun pradaavye juhuyaad eSa vaa agnir vaizvaanaro yat pradaavyaH sa evainaM svadayati. aahuti not in the aahavaniiya: pradara. in the abhicaara by the raaSTrabhRthoma. TS 3.4.8.5 abhicarataa pratilomaM hotavyaaH praaNaan evaasya pratiicaH pratiyauti taM tato yena kena ca stRNute svakRta iriNe juhoti pradare vaitad vaa asyai nirRtigRhiitaM nirRtigRhiita evainaM nirRtyaa graahayati yad vaacaH kruuraM tena vaSaT karoti vaaca evainaM kruureNa pravRzcati taajag aartim aarcchati. aahuti not in the aahavaniiya: pradara, for further examples, see pradara. aahuti not in the aahavaniiya: prapuTa, ingiDa mixed with a tuft of viiriNa is offered in a prapuTa in a rite against a possession by pizaaca. KauzS 25.30 viiriNatuulamizram ingidaM prapuTe juhoti /30/ aahuti not in the aahavaniiya: rathamukha. raaSTrabhRthomas for the ojaskaama. TS 3.4.8.2 rathamukha ojaskaamaaya hotavyaa ojo vai raaSTrabhRta ojo ratha ojasaivaasmaa ojo 'varunddha ojasvy eva bhavati. aahuti not in the aahavaniiya: svakRta iriNa. in the abhicaara by the raaSTrabhRthoma. TS 3.4.8.5 abhicarataa pratilomaM hotavyaaH praaNaan evaasya pratiicaH pratiyauti taM tato yena kena ca stRNute svakRta iriNe juhoti pradare vaitad vaa asyai nirRtigRhiitaM nirRtigRhiita evainaM nirRtyaa graahayati yad vaacaH kruuraM tena vaSaT karoti vaaca evainaM kruureNa pravRzcati taajag aartim aarcchati. aahuti not in the aahavaniiya: svakRta iriNa, for further examples, see svakRta iriNa. aahuti not in the aahavaniiya: uttaardhe jaghanaardhe zroNis. MS 3.3.4 [37,6-7] yaasaa uttaraardhe jaghanaardhe zroNis tasyaaM hotavyaM svaayaaM vaa etad dizi svena bhaagadheyena pratihRtya rudraM zamayati. (zatarudriyahoma) aahuti not in the aahavaniiya: varSaahuu, a plant. TS 2.4.10.3 unnambhaya pRthiviim iti varSaahvaaM juhoty eSaa vaa oSadhiinaaM vRSTivanis tayaiva vRSTim aacyaavayati / (kaariiriiSTi) (For other texts, see varSaahuu.) aahuti not in the aahavaniiya: vartman, see vartmany abhihoma (in the agniSToma, havirdhaana). aahuti not in the aahavaniiya: in the water. viSNudharmottara puraaNa 3.163.3ab jale tu juhuyaat kSiiraM taasaaM naamnaa dine dine / kSiirapuurNaa ca daatavyaa vaaridhaanyo dvijaatiSu /3/ (nadiivrata) aahuti (diikSitavrata) not to offer any aahuti which is not related with the soma ritual. BharZS 10.8.16 na pacati na dadaati na kaaM canaahutiM juhoty anyatra somaangebhyaH /16/ aahuti (diikSitavrata) not to offer any aahuti which is not related with the soma ritual. ApZS 10.14.3 naakratusaMyuktaam aahutiM juhoti /3/ aahuti (diikSitavrata) not to offer any homa/aahuti. ManZS 2.1.2.32 pratiSiddhaM niSThiivanaM hasanam avavarSaNaM dantaaviSkaraNam amedhyadarzanam apaaMgaahanaM homo 'nRtaM ca /32/ aahuti (diikSitavrata) not to offer any homa/aahuti. VaitS 11.20 na daanahomapaakaadhyayanaani / na vasuuni /20/ (see GB 1.3.21) aahuticatuSTaya see sviSTakRt. aahuticatuSTaya see upaaMzuyaaja. aahuticatuSTaya towards the end of the pavitraaropaNa. agni puraaNa 78.61-62a tata oM agnaye svaahaa svaahaa somaaya caiva hi / oM agniisomaabhyaaM svaahaagnaye sviSTakRte tathaa /61/ ity aahuticatuSkaM tu dattvaa ... /62/ (pavitraaropaNa) aahuticatuSTaya towards the end of the pavitraaropaNa. agni puraaNa 79.28h-29ad ... dattvaahuticatuSTayam /28/ oM haaM agnaye svaahaa / oM haaM somaaya svaahaa / oM haaM agniiSomaabhyaaM svaahaa / oM haaM agnaye sviSTakRte svaahaa / ... /29/ (pavitraaropaNa) aahutiinaaM pratiSThaa :: aahavaniiya, see aahavaniiya :: aahutiinaaM pratiSThaa (ZB). aahutiinaaM pratiSThaa :: samidh, see samidh :: aahutiinaaM pratiSThaa (ZB). aahuti on the cremation ground see preta worship. aahuti on the cremation ground puurNaahuti is performed mentally when the corpse is put on it. ManZS 8.19.12 kRSNaajinam aastiirya tilair avakiiryaatiirthena zariiraM prapaadya cityaam aaropya tilair avakiiryaasau svargaaya lokaaya svaaheti manasaa puurNaahutiM juhuyaat /12/ (pitRmedha) aahuti on the cremation ground an aahuti is offered in the mouth of the corpse put on the citi. ManZS 8.19.14 hiraNyagarbha ity (MS 2.7.15 [96,13-14]) aasye juhuyaad vyaahRtibhiz ca /14/ (pitRmedha) aahuti on the cremation ground aahutis into the three fires or the dakSiNaagni before the cemation in the pitRmedha. KauzS 81.31-32 tathaagniSu juhoty agnaye svaahaa kaamaaya svaahaa lokaaya svaaheti /31/ dakSiNaagnaav ity eke /32/ aahuti on the cremation ground aajyaahuti in the dakSiNaagni before the cremation in the pitRmedha. AzvGS 4.3.25 savyaM jaanv aacya dakSiNaagnaav aajyaahutiir juhuyaad agnaye svaahaa kaamaaya svaahaa lokaaya svaahaanumataye svaahaa iti /25/ pancamiim urasi pretasyaasmaad vai tvam ajaayathaa ayaM tvad adhi jaayataam asau svargaaya lokaaya svaahaa iti /26/ aahuti on the cremation ground aajyaahuti in a fire before the cremation in the pitRmedha. AzvGPZ 3.2 [167,21-23] atha pretasya sapta ziirSaNyaani hiraNyaza19kalair apidhaaya ghRtasiktaaMs tilaan sarvasmiJ zariire 'vakiiryemam agne camasaM maa vijihvara iti20 puurNapaatram anumantrya tuuSNiim aajyam utpuuyottarato 'vasthaaya savyaM jaanv aacya juhuyaat /21 agnaye svaahaa kaamaaya svaahaa lokaaya svaahaa pancamiim urasi pretasyaasmaad vai tvam ajaa22yathaa ayaM tvad adhi jaayataaM devadatta svargaaya lokaaya svaaheti. aahuti on the cremation ground an aajyaahuti is offered to the corpse which begins to burn. GautPS 1.3.13 tasmaad tvam adhi jaato 'si tvad ayaM jaayataaM punar asau svargaaya lokaaya svaahety asauzabdena pretasya naama saMbuddhyantena gRhiitvaa zariireNaagniM saMyojayet /13/ (pitRmedha, dahanavidhi) aahuti on the cremation ground an aajyaahuti is offered on the half-burnt corpse. garuDa puraaNa 2.4.66-67 ardhadagdhe tathaa dehe dadyaad aajyaahutiM tataH / asmaat tvam adhijaato 'si tvad ayaM jaayataaM punaH /66/ asau svargaaya lokaaya svaahety (ZB 12.5.2.15) uktvaa tu naamataH / evam aajyaahutiM dattvaa tilamizraaM samantrakam /67/ (pretakalpa) aahuti on the cremation ground seven aahutis on the cremation ground at the time of the asthisaMcayana. GautPS 1.5.20 dahanaagner ulkaam aadaaya /13/ ulkaabhaave bhasmaangaaraan vaa samaaropya /14/ nirmanthyena vaa /15/ yaamyaM carum /16/ jiivataNDulaM zrapayitvaa /17/ dakSiNodvaasya /18/ etaaH saptaahutiir juhoti /19/ svaahaa somaaya pitRmate svaahaagnaye pitRmate svaahaagnaye kravyaade svaahaagnaye kavyavaahanaaya svaahaa yamaaya svaahaa yamiiyamaabhyaaM svaahaa vivasvata iti /20/ (pitRmedha, asthisaMcayana) aahutipramaaNa caturangula. HirGZS 1.4.6 [42,3] aahutipramaaNaM caturangulam, /6/ (yajnapaatralakSaNa). aahutisahasra see sahasrahoma. aahutisahasra GobhGS 4.9.11 aacitasahasrakaamo 'kSatasaktvaahutisahasraM juhuyaat /11/ aahutisahasra GobhGS 4.9.12-13 pazukaamo vatsamithunayoH puriiSaahutisahasraM juhuyaat /12/ avimithunayoH kSudrapazukaamaH /13/ aahutisahasra KhadGS 4.3.15-16 kSudhe svaahety etaabhyaam aahutisahasraM juhuyaad aacitasahasrakaamaH /15/ vatsamithunayoH puriiSeNa pazukaamo 'vimithunayoH kSudrapazukaamaH /16/ aahutividhi of the amoghapaazakalparaaja bibl. Kimura Hideaki, 2005, "`hukukenjaku shinpen shingon kyo' `goma an'itsubon' ni tokareru goma giki," Yoritomi Motohiro Hakase Kanreki Kinen Ronbunshu: maNDala no shosou to bunka I: vajradhatu no maki, Kyoto: Houzoukan, pp. (934)-(911). aahutividhi of the amoghapaazakalparaaja 43b,6-44b,7, see homavidhi of the amoghapaazakalparaaja 31a,1-33a,3. aahutividhi of the amoghapaazakalparaaja 43b,6-44b,7. contents. 43b,6-7 [57,12-15] general remarks: an enumeration of different effects/karmaaNi; 43b,7-44a,1 [57,15-26] gRharakSaa; 44a,1-2 [57,26-58,1] mahaazaanti; 44a,2 [58,1-4] vaziikaraNa of raajan, amaatya, graama, nagara, etc.; 44a,2 [58,5-6] to obtain graamasahasra; 44a,2-3 [58,6-10] to obtain diinaarazata; 44a,3 [58,10-12] to be released from all vinaayakas; 44a,3-4 [58,12-16] aakarSaNa of a yakSiNii who gives five thousand ruupakas; 44a,4-6 [58,16-26] aakarSaNa of a yakSakanyaa/yakSiNii who becomes a servant of the saadhaka; 44a,6-7 {58,26-59,4] to find nidhaanas; 44a,7 [59,4-7] vaziikaraNa of a raajan together with all what belongs to him; 44a,7 [59,7-9] vaziikaraNa of strii, puruSa, daaraka, and daarikaa; 44a,7-44b,1 [59,10-13] vaziikaraNa of caaturvarNa loka; 44b,1 [59,13-15] to obtain one hundred diinaaras daily; 44b,1 [59,15-17] to obtain suvarNasahasra; 44b,1-2 [59,17-23] to obtain a great amount of ratna from a miraculous kanyaa who apperas from a river; 44b,2-3 [59,23-28] to be released from all paapaavaraNas, from all diseases and all enemies vanish; 44b,3 [60,1-2] mahaazaanti; 44b,3-4 [60,2-4] pauSTika; 44b,4 [60,4-5] abhicaaruka; 44b,4 [60,6-8] vRSTikaama; 44b,4-5 [60,8-10] to stop ativRSTi; 44b,5 [60,10] mahaasiimaabandha; 44b,5 [60,11-12] to stop wind, cloud and lighning; 44b,5 [60,12] sainyastambhana; 44b,5 [60,12-13] paracakranidhaapana; aahutividhi of the amoghapaazakalparaaja 43b,6-44b,7. contents. 44b,5 [60,13] bilasaadhana; 44b,5 [60,14] to open all biladvaaras; 44b,5-6 [60,15-16] vanapraveza: aakarSaNa of all dravyas and oSadhis; 44b,6 [60,17-19] aakarSaNa of zakra, brahmaa, viSNu, mahezvara, etc.; 44b,6 [60,19-21] aakarSaNa of candra and suurya; 44b,6-7 [60,21-25] vaziikaraNa of a mahaaraaja together with antaHpura and parivaara; 44b,6 [60,25-28] nigraha of all bhuutas, grahas, yakSas and raakSasas. aahutividhi of the amoghapaazakalparaaja 43b,6-44b,7. vidhi. athaato homavidhiM vakSye sarvakarmakaraM zubhaM zaantipuSTikaM caabhicaarikaM rakSaaH sarvavyaadhiharaM kaakhordanaazanaM vaziikaraNaM (6) sadaa / gRharakSaa kartavyaa kaamena padmaM kaTukatailaaktaanaam arkakaaSThasamidbhir agniM prajvaalya aSTottarazataM juhuyaat / aSTottaravaarazatam amoghapaazahRdayaM pravartayitavyaM saptavaara krodharaajaa pravartayitavyam / mahaagRharakSa bhavati / sarvakalikalahavigrahavivaadeSu sarvapratyarthikapratyamitreSu sarvavyaadhiSu sarvajvareSu sarva-(7)iityupadravopasargaa / sarvagrahaa sarvadurbhikSakaantaaramarakamahamarastriipuruSadaarakadaarikaamareSu prazamiSyanti / sarve devataa caasya rakSaavaraNaguptiM saMvidhaasyanti / iizvaramahezvaraz ca nityaanubaddhaa bhaviSyanti / aaryaavalokitezvaraz ca satatasamitaM darzanakaamataa bhaviSyanti / ghRtaahuti sarSapaguggulena / aSTottarasahasrahomena / sakalaviSayaraaSTranagareSu graamakarvaTajanapadeSu mahaazaanti (44a,1) bhaviSyati / aaryaavalokitezvarasyaagrataH puurNamaasyaa zuklapuSpaaNaa gandhapriyangutagaraM kaTukatailaaktaanaam aSTottarasahasraM juhuyaat / raajaamaatyasaantaHpuraparivaaraa graamanagaranigamajanapadahastyazvagomahiSyaa vazyaa bhaviSyanti / apaamaargasamidhaanaaM dadhimadhughRtaaktaanaaM zuklapuSpaaNaam aSTottarasahasraM juhuyaat / graamasahasraM labhate / aahutividhi of the amoghapaazakalparaaja 43b,6-44b,7. vidhi. aaryaavalokitezvarasyaagrataH (2) dadhimadhughRtaaktaanaaM padmadaNDasamidhaanaam aSTottarzataM juhuyaat / raatryantareNa diinaaraaSTazataM labhate / kumudaanaaM padmadaNDamuulapatra aSTottarasahasra juhuyaat sarSapaaktaanaaM khadirakaaSThair agniM prajvaalya sarvavinaayakebhyo parimucyate / zuklaaSTamyaam upoSya zuklaa vastraaNi praavaret / zucinaa susnaatena bhavitavyam / candanaM priyangukaaSThaM (3) jalaM ghRtasarSapaaktaa juhuyaad aSTottarasahasraM ardharaatriisamayena yakSiNiiyaad? aagacchati / pancasahasraaNi ruupakaanaaM prayacchati / kRSNacaturdazyaam ahoraatroSitena samudragaaminiinadiikuule gatvaa bilvakaaSThair agniM prajvaalya bilvapuSaaNaaM ghRtamadhvaktaanaam aSTasahasraM juhuyaat tato yakSakanyaad aagacchati sarvaalaMkaaravibhuuSitaa / ardharaatriid aagacchati (4) ratnapeTakaM dhaarayati tena vidyaadhareNa grahetavyaM na ca mukhena niriikSitavyam / punar aSTazataM japitavyaM bhaajanam utsRjya paadayo patati / vidyaadharam ariSyaami / tato vidyaadhareNa krodharaajaa ekaviMzativaaraa parijapya tato yaM kaaryaM bhavati / tadaardharaatre aSTazatavaaraat jaapo daatavyaH / yakSiNyaad aagacchati sarvakaaryaaNi kariSyati preSyaa (5) bhavati / sarvakarmakaarikaa bhaviSyanti / aahutividhi of the amoghapaazakalparaaja 43b,6-44b,7. vidhi. kRSNacaturdazyaaM yatra nidhiM bhavati tatra gatvaa aSTottarasahasra japed balividhaanaM ca sthaatavyam / aaryaamogharaajaa puujaa kartavyaaH sumanasapuSpaphalaM pattraM ca sarSapaM ghRtaaktaam aSTottarasahasraahutiM kRtvaa sarSapodakam ekaviMzativaaraa parijapya dharaNii taaDayitavyaM tataH sarvanidhaani uttiSThanti gRhiitvaa ratratraye bhaagaM daatavyaM zeSa svayaM (6) grahetavyaH / vibhiitakakaaSThair agniM prajvaalya tilataNDulaanaaM ghRtaaktaanaam aSTottarasahasraM juhuyaad raajaa saantaHpuraparivaaraasacaturangabalakaayaM sadhanaM sadhaanyaM sahiraNyaM suvarNaM vazyaa bhavanti / gaurasarSapaM campakapuSpaM padmasahitaM ghRtaaktaanaam aSTottarasahasra juhuyaat sarvaviSaya vaastavyaa striipuruSadaarakadaarikaa vazyaa bhavanti / zaaliituSaM (7) salavaNam ekanavativaaraaj juhuyaac caaturvarNasya lokasya vazyaa bhavanti / agastikaaSThair agniM prajvaalya madhughRtaaktaanaam arkapuSpaaNaam aSTottarasahasraM juhuyaat / aaryaavalokitezvarasya puujaa kartavyaa dine dine diinaarazataM labhate / palaazaM laajaa? samidhaa? sahasraM juhuyaat suvarNasahasraM labhate / triratnapuujaa kartavyaa vibhaktavya punaH praadurbhavati / aahutividhi of the amoghapaazakalparaaja 43b,6-44b,7. vidhi. puurNapancadazyaam ahoraatroSite samudragaaminyaa (44a,1) nadyaaM kaTiimaatram avatiirya aSTottarazataM japya sarSapaM japya ekaviMzativaaraa parijapya tatra nadyo krodhana taaDayitavya tato udakamadhyaaM kanyaa nirgacchati / prabhuutaratnaani dadaati / gRhiitvaa ardhabhaagaM ratnatraye puujayitavya aaryaavalokitezvarapuujaa kartavyaa / puurNapancadazyaam ahoraatroSitena bhagavato aaryaavalokitezvarapuujaaM kRtvaa apaamaargasamidhaanaa madhughRtaakaa (2) sarjarasaaktaanaam aSTottaravaaraazata parijapya sahasravaaraa juhuyaat / aatmaanaa naama grahetavyam / sarvapaapaavaraNaani vimucyate / sarvavyaadhayaH sarvarogaad vimucyate / sarvapratyarthikapratyamitraaNi vinazyante / arkakaaSThaM tilasarSapaM gugguluM ghRtaaktaaM juhuyaat mahaazaantir bhaviSyati / laajaakSiiraaktaa ghRtasarSapaM zvetacandanaM juhuyaad aSTazataM pauSTike (3) paramaM zubham / caturdazyaaM karaviirapuSpam ca saptalavaNamizritaM kaNTakakaaSThasamidhaaM kaTukatailaaktaabhicaarukam / padmaM candanaM sarSapaM ghRtaaktaa ekaviMzati japtaa aSTottarazataM juhuyaat krodhamantra saptavaaraa smaarayet / anaavRSTiM mahaavarSadhaaraa patati / yaavad aajnaayaa pravarzati / aahutividhi of the amoghapaazakalparaaja 43b,6-44b,7. vidhi. taM ca bhasmanaa gRhya ekaviMzativaaraa parijapya aakaaze kSipid ativRSTiM (4) prazamayati / caturdizaM kSipet mahaasiimaabandho bhaviSyati / megham abhimukhaM kSipet sarvavaatameghaazani na prabhaviSyanti / sainyastambhanaM tilataNDulahomena / paracakranidhaapana saptabiijakahomena bilasaadhanaM patangahomena // arkapatraM ghRtaanaaM(>ghRtaaktaanaaM?) juhuyaat sarvabiladvaaraaNi apaavRtaani bhavanti / vanapraveze kumudaM tagaraM sarSapaM ghRtaaktaanaaM sarvavanavivaraaM (5) apaavRtaani bhavanti / sarvadravyauSadhaya svaruupeNa tiSThanti / palaazakaaSThair agniM prajvalya maricam aSTasahasraM juhuyaat zakrabrahmaviSNumahezvaraadiini avatarati / suvarNapuSpaM karNikaarikapuSpaM cotpalaanaa ghRtaaktaanaam aSTasahasraM juhuyaat candrasuuryam avataranti / sarvavaraan pravaarayanti / aakaazena gacchanti / raajavRkSasamidhaanaaM kuryaa (6) zatapuSpazataavariipatangacandanaM sarSapaM yavaghRtaaktaanaam ekaviMzati aahuti trisaMdhya divasaani sapta mahaaraajaaM vaziikaraNaM bhavati saantaHpuruparivaaraa bhavanti / sarvabhuutagrahayakSaraakSasanigrahakaraM taNDulasarSapaM lavaNahomena sarvatra amoghapaazamudrayaa pravartayitavyam / sarvatra krodhamudrayaa mantram etaa samanusmaret // aahva or palaaza (see Caland's translation of this suutra) used for samidh called sapatnakSayaNii in a yuddhakarma. KauzS 16.14 tasminn araNye sapatnakSayaNiir aadadhaaty azvatthabadhaka(>baadhaka?)taajadbhangaahvakhadirazaraaNaam /14/ aajayaH :: ime lokaaH. JB 2.254 [270,4] (gargatriraatra, aajidoha). aajazRnga as a maNi in the gaandharvii mahaazaanti. zaantikalpa 19.8 tvayaa puurvam ity (AV 4.37.1) aajazRngaM gaandharvyaam. aaji see chariot race. aaji see ratha. aaji bibl. S. Le'vi, La doctrine du sacrifice, pp. 71-73. aaji bibl. H. Oldenberg, Kl. Schr., p. 22f., p. 80f. aaji bibl. K. Hoffmann, Aufsaetze, p. 223. aaji chariot races can have a ritual character. F.B.J. Kuiper, 1983, Ancient Indian Cosmogony, p. 154 with n. 9. aaji TS 5.3.2.3-4 chandaaMsi pazuSv aajim ayus taan bRhaty udajayat tasmaad baarhataaH /3/ pazava ucyante. aaji TS 7.5.9.2 aajiM dhaavanty anabhijitasyaabhijityai. (mahaavrata) aaji PB 7.2.1-2 prajaapatir devebhya aatmaanaM yajnaM kRtvaa praayacchat te 'nyonyasmai agraaya naatiSThanta taan abraviid aajim asminn iteti ta aajim aayan yad aajim aayaMs tad aajyaanaam aajyatvam /1/ sa indro 'ved agnir vaa idam agra ujjeSyatiiti so 'braviid yataro naav idam agra ujjayaat tan nau saheti so 'gnir agra udajayad atha mitraavaruNaav athendro 'thaikaa hotraanujjitaasiit sa indro 'gnim abraviid yat sahaavocaavahii yan nau tad iti saiSaindraaghy adhyardham agnes stotram adhyardham indrasya /2/ aaji JB 1.105-106 [46,8-11; 14-19] te devaa abruvan viimaani bhajaamahaa iti / teSaaM ha vibhaage na samapaadayan / te 'bruvann aajim eSaam ayaama giriM kaaSThaaM kRtveti / yad abruvann aajim eSaam ayaameti tad eSaaM dvitiiyam aajyatvam / yad u giriM kaaSThaam akurvan tasmaad asau giriH kaaSTo naama /105/ te samaavaccho (instead of teSaaM paccho) 'sRjyanta / teSaam agniH prathama udajayat / atha mitraavaruNaav athendraH / athaikam anujjitam aasiit / tad indro 'ved agnir vaacedam ujjeSyatiiti / so 'braviid agne yatara aavayor idam ujjayaat tan nau sahaasad iti / tatheti / tad agnir udajayat / tad enayos sahaabhavad adhyardham anyasya stotram adhyardham anyastya / eindraagno yajnaH / sa ya evam etaa devaanaam ujjitiir veda yatra kaamayata ud iha jayeyam ity uta tatra jayati. aaji JB 2.405 [335,21-23] aajiM dhaavanti / paramaM vaa etan maho yad aajiH paramasyaiva mahaso 'varuddhyai / saMnaddhaa bhavanti / paramaa vai saMnaddhe tviSiH / paramaam eva tat tviSim aatmasu dadhate / (mahaavrata) aaji ApZS 21.19.7-8 aajiM dhaavanti /7/ dundubhiin samaaghnanti / pucchakaaNDena bhuumidundubhim /8/ (mahaavrata) aajidoha txt. JB 2.254-255 [269,14-28; 269,36-270,10] (in the gargatriraatra). aajidoha contents. JB 2.254-255 [269,14-28; 269,36-270,10]: 254 [269,15-17] nirvacana of 'sahasra', 254 [269,17-21] the three aajidoha saamans, namely Rtanidhana, iinidhana and triNidhana, are used in the gargatriraatra, 254 [269,21-24] a thousand cows are given as dakSiNaa, 254 [269,24-29] mythical explanation that a thousand cows do not perish, even if they are consumed, 255 [269,36-270,5] each of the three aajidohas are used on each of the three days, 255 [270,5-7] on the first day a saaman named svaaziraam arka is used, 255 [270,7-9] on the second day a saaman named agner arka is used, 255 [270,9-10] on the third day a saaman named diirghatamaso 'rka is used. aajidoha vidhi. JB 2.254-255 [269,14-28; 269,36-270,10] (254 [269,14-24]) prajaapatir yad agre sahasram asRjata tat prajaabhyaH praayacchad etad vas saheti /14 yat sahety abraviit tat sahasrasya sahasratvam / tasmaad u ha sahasriiva satir eva15 syaat / saheti hy abraviit / saa yo hainas tatraavaasyamaano bruuyaat aa te sahasrasya payo16 dada iti tathaa haiva syaat / te devaa iizaanaM devam abruvas tvaM vai na zreSTho 'si / tam17 uddhaaram uddharasveti / sa etaani triiNi saamaani sahasrasya rasaM praavahatartanidhanam18 iinidhanaM triNidhanam iti / taani vaa etaani saamaani sahasratriraatreNa kaaryaaNiizaanasya19 devasyoddhaara uddhRtaani / ud uddhaaraM harata uddhaaryo bhavati ya evaM veda / tasmaad20 etaani saamaani sahasratriraatreNa kaaryaaNiizaanasya devasyaakhalasya saamaaniizvaro yaja21maanasya pazuun abhimantor iti / iizaanasya devasyaakhalasya saamaaniizvaro yaja22maanasya pazuun abhimantor iti / aparasyam iva tu haasya sahasraM dattaM syaat /23 kaaryaaNy eva sahasrasya dharataayai / aajidoha vidhi. JB 2.254-255 [269,14-28; 269,36-270,10] (254 [269,24-29]) prajaapatir yad devebhyas sahasraM praayacchat tad24 apratiikSamaaNaa evaadan / tad ebhyo 'dyamaanaM tiro 'bhavat / taM nv amantrayanta /25 tad abraviit kSayaad vai vibhemiiti / netya abruvan / tathaa vai tvaatsyaamo yathaa no26 'dyamaanaM piiyamaanaM na kSeSyasa iti / tasmai vai ma RtaM kuruteti / tasmaa Rta27nidhanenaivartam akurvan iinidhanenaapaayan(>apyaadan Hoffmann, Aufsaetze 3, p. 772) pra caivainat triNidhanenaajaayann akSitiM28 caasmaa akurvan / adyamaanam asya piiyamaanaM sahasraM na kSiiyate ya evaM veda /254/29 aajidoha vidhi. JB 2.254-255 [269,14-28; 269,36-270,10] (255 [269,36-270,5]) anvaham aajidohaani bhavanti / praaNaa vaa aajidohaani / yad anvaham aaji36dohaani bhavanti praaNeSv eva tat pratitiSThati / anvaham aajidohaani bhavanti / pazavo37 vaa aajidohaani / yad anvaham aajidohaani bhavanti pazuSv eva tat pratitiSThati /38 anvaham aajidohaani bhavanti / ime vai lokaa aajidohaani / yad anvaham aajidohaani270,1 bhavanty eSv eva tal lokeSu pratitiSThati / agnir aajidohaM vaayur aajidoham asaav2 aaditya aajidoham / yad anvaham aajidohaani bhavanty etaasv eva tad devataasu3 pratitiSThanti / ime vai lokaa aajayo naama / eteSaam ete dohaaH / duha imaan lokaan ya evaM4 veda / aajidoha vidhi. JB 2.254-255 [269,14-28; 269,36-270,10] (255 [270,5-10]) anvaham arkaa bhavanti annaM vaa arko 'nnaadyasyaivaavaruddhyai / svaaziraam arkaH5 prathame 'hani bhavati / aapo vai svaaziraH / annam u vaa aapaH / no vaa anavaso 'dhvaanaM6 samaznute / agner arko dvitiiye 'hani bhavati / antarikSaayatanaM vai dvitiiyam ahaH /7 astam evaantarikSaM tamassahacayaani rakSaaMsi agnir vai rakSasaam apahantaa8 rakSasaam evaapahatyai / diirghatamaso 'rkas tRtiiye 'hani bhavati / jaagato vai diirghatamaso9 'rkaH / jaagataM tRtiiyam ahaH / ahar eva tad ruupeNa samardhayanti /255/10 aajidoha :: agni. JB 2.255 [270,2] (gargatriraatra, aajidoha). aajidoha :: asau.aaditya. JB 2.255 [270,2-3] (gargatriraatra, aajidoha). aajidoha :: vaayu. JB 2.255 [270,2] (gargatriraatra, aajidoha). aajidohaani :: ime lokaaH. JB 2.255 [270,1] (gargatriraatra, aajidoha). aajidohaani :: pazavaH. JB 2.255 [269,37-38] (gargatriraatra, aajidoha). aajiivika bibl. Basham, A. L. 1951. History and Doctrines of the aajiivikas: A Vanished Indian Religion. London: Luzac. [K12;11] aajiivika bibl. J. Gonda, 1965, Change and Continuity, p. 383f. aajiivika bibl. Shin'ya Takahashi, 1973, "On the karma-theory of the aajiivikas (I)," Journal of Indian and Buddhist Studies, 21-2, pp. 140-141. aajiivika bibl. Shin'ya Takahashi, 1974, "On the karma-theory of the aajiivikas (II)," Journal of Indian and Buddhist Studies, 22-2, pp. 432-436. aajiivika a place where someone or something lives or exists?? skanda puraaNa 7.1.167.35a tasmin sthaane sadaa stheyaM yaavan manvantaraavadhi /34/ anyad aajiivikaM vacmi tava bhuutapriye sadaa /35/ yatra kaNTakino vRkSaa yatra niSpaavavallarii / bhaaryaa punarbhuur vaalmiikas taas te vasantayaz ciram /36/ (bhuutamaatrutsava) aajijnasenyaaH AV 20.134.1-4, a part of the kuntaapa. (P. Rolland, 1973, le mahaavrata, p. 78.) aajnaa addressed in the mantra when pounded grains of vriihi and yava are smeared on the jihvaa of the newly born child. GobhGS 2.7.18-19 vriihiyavau peSayet tayaivaavRtaa yayaa zungaam /18/ dakSiNasya paaNer anguSThenopakaniSThikayaa caangulyaabhisaMgRhya kumaarasya jihvaaM nirmaarSTi iyam aajne(dam annam idam aayur idam amRtam (mantrabraahmaNa 1.5.8) /19/ (jaatakarma) aajnaa persons whose order one should not transgress. padma puraaNa 1.49.87cd devataanaaM guror aajnaaM snaatakaacaaryayor api /87/ naakraamet kaamataz chaayaaM viprasya diikSitasya ca / (sadaacaara) aajnaacakra kaalikaa puraaNa 55.28cd-29 bhruvor upari naaDiinaaM trayaaNaaM praanta ucyate /28/ tat praantaM tripathasthaanaM SaTkoNaM caturangulam / raktavarNaM tu yogajnair aajnaacakram itiiryate /29/ aajya PW. n. 1) Opferschmalz; die am Feuer zerlassene und gereinigte Butter, welche in die Flamme gegossen oder zum Schmaelzen und Salben verwendet wird. aajya see aajyastotra. aajya see aupabhRtha aajya. aajya see caturgRhiita. aajya see dhrauva aajya. aajya see dvaadazagRhiita. aajya see juhuupabhRtaav aadaaya. aajya see pancagRhiita. aajya see ghRta. aajya see mangalasparzana. aajya see pRSadaajya. aajya see prabhuuta aajya. aajya see sarpis. aajya see skanna aajya. aajya when aajya is offered amitras run fearing with pratraasa. AV 5.21.2d udvepamaanaa manasaa cakSuSaa hRdayena ca / dhaavantu bibhyato 'mitraaH pratraasenaajyena hute /2/ (in a suukta to dundubhi) aajya nirvacana of aajya of aajyazastra. AB 2.36.3 te vai praatar aajyair evaajayanta aayan yad aajyair evaajayanta aayaMs tad aajyaanaam aajyatvaM /3/ (aajyazaastra) aajya(zastra) :: aatmaa yajamaanasya. KB 14.4 [63,21] (agniSToma, pra'ugazastra). aajya :: aatman. MS 4.1.14 [19,13] (darzapuurNamaasa, aaghaarau?). aajya :: agneH priyaM dhaama. TS 5.1.9.5 (agnicayana, samidh for the ukhaa); TS 6.3.5.4 (agniSToma, agniiSomiiyapazu, agnimanthana, aajyaahuti after the fire is carried to the aahavaniiya). aajya :: agneH priyaM dhaama. TB 1.4.4.4 (praayazcitta of the agnihotra: when the sun rises, before the fire is taken out of the gaarhapatya). aajya :: agner jihvaa (mantra: TS 1.1.10.m) BaudhZS 1.12 [18,10-11] (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa). aajya :: amRta. AB 2.14.6. aajya :: amRta. TA 2.18 (praayazcitta for an avakiirNin). aajya :: ardha, aatmano yajnasya. ZB 1.2.2.5 (darzauurNamaasa, puroDaazazrapaNa, the adhvaryu puts the puroDaaza/havis on the fire and the pratiprasthaatR puts aajya on the fire simultaneously). aajya :: ayaatayaaman. MS 4.1.12 [15,6] (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa). aajya :: chandaaMsi. TB 3.3.5.3 (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa, he draws aajya). aajya :: devaanaam. AB 1.3.5. aajya :: devaanaaM priyatamaM dhaama. ZB 1.3.2.17 (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa, he draws aajya into the juhuu once with mantra VS 1.31.d(a) dhaama naamaasi priyaM devaanaam). aajya :: devaanaaM priyaM dhaama. ZB 13.6.2.11 (puruSamedha, he offers with aajya). aajya :: devaloka. KB 16.5 [71,13] (agniSToma, saumya caru, after the offering of saumya caru ghRta is offered again). aajya :: dhenvai retas. TS 2.2.9.4. aajya :: dhenvai retas. TB 1.1.6.5-6 (agnyaadheya, pavamaanahavis). aajya :: dvaayaapRthivyo rasa. ZB 2.4.3.10 aajyaM ha vaa anayor dvaayaapRthivyoH pratyakSaM rasas (aagrayaNa, ekakapaala to dyaavaapRthivii). aajya :: jyotis (mantra: TS 1.1.10.o) BaudhZS 1.12 [18,10-11] (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa). aajya :: jyotis (mantra: TS 1.1.12.p) BaudhZS 1.15 [23,17-18] (darzapuurNamaasa, srauca aaghaara). aajya :: kaama. TB 3.1.4.15 (nakSatreSTi, aajya to paurNamaasii); TB 3.1.5.15 (nakSatreSTi). aajya :: madhu daivya. AB 2.2.4 (agniSToma, agniiSomiiyapazu, yuupa, the anjana before erecting it). aajya :: mahiinaaM payas (mantra: TS 1.1.10.i) BaudhZS 1.10 [13,3-4] (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa, aajyagrahaNa); (mantra: TS 1.1.10.k) BaudhZS 1.12 [18,4-5] (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa). aajya :: makhasya ziras (mantra: TS 1.1.12.p) BaudhZS 1.15 [23,17-18] (darzapuurNamaasa, srauca aaghaara). aajya :: oSadhiinaaM rasa (mantra: TS 1.1.10.i) BaudhZS 1.10 [13,3-4] (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa, aajyagrahaNa); (mantra: TS 1.1.10.k) BaudhZS 1.12 [18,4-5] (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa). aajya :: payas. ZB 1.3.1.23 tad yad aajyaliptaabhyaaM pavitraabhyaam / prokSaNiir utpunaati tad apsu payo dadhaati tad idam apsu payo hitam idaM hi yadaa varSaty athauSadhayo jaayanta oSadhiir jagdhvaapaH piitvaa tata eSa rasaH saMbhavati tasmaad u rasasyo caiva sarvatvaaya /25/ (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa, he purifies prokSaNii water with two pavitras which are smeared with aajya) aajya :: pazavaH. TB 1.6.3.4 (caaturmaasya, ekakapaala, he pours aajya on the ekakapaala). aajya :: praajaapatya. KS 31.9 [11,5] (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa, ghRta/aajya is used as havis). aajya :: rasa. ZB 3.7.1.13 (agniSToma, agniiSomiiyapazu, yuupa, decoration of the yuupa, he anoints the agniSThaa side of the yuupa). aajya :: retas. TB 1.1.9.4 (agnyaadheya, brahmaudana); TB 3.8.2.3 (azvamedha, brahmaudana). aajya :: retas. ZB 1.3.1.18 (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa, the patnii looks at the aajya); ZB 3.6.4.15 (agniiSomiiyapazu, yuupa, cutting down of the tree, aavrazcanahoma); ZB 6.3.3.18 (agnicayana, ukhaa). aajya :: tejas (mantra: TS 1.1.10.l) BaudhZS 1.12 [18,6] (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa); (mantra: TS 1.1.10.o) BaudhZS 1.12 [18,10-11] (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa). aajya :: tejas. KS 21.9 [49,18] (agnicayana, saapta). aajya :: tejas. TS 2.6.1.2 (darzapuurNamaasa, prayaaja); TS 3.5.9.3 (aupaanuvaakya, agniSToma, dadhigraha, aajyagraha for a tejaskaama); TS 6.3.4.3 (agniiSomiiyapazu, yuupa, decoration of the yuupa, he anoints the side of the yuupa which faces the agni with aajya). aajya :: tejas. PB 12.10.18; PB 17.11.9 (bRhaspatisava). aajya :: tejas. TB 1.6.3.4 (caaturmaasya, ekakapaala, he pours aajya on the ekakapaala); TB 2.1.5.5 (agnihotra, homa's materials and expected results); TB 2.7.1.4 (bRhaspatisava, diikSaa); TB 3.3.4.3 (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa); TB 3.3.9.3 (darzapuurNamaasa, paridhiprastaraanjana); TB 3.9.4.6 (azvamedha, decoration of the horse by the queens). aajya :: tejas. ZB 13.6.2.11, 14 (puruSamedha). aajya :: vajra. KS 29.1 [167,4] (agniSToma, haviSpankti). aajya :: vajra. TS 5.2.7.4 (agnicayana, aahavaniiya). aajya :: vajra. ZB 1.3.2.17 (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa, he draws aajya into the juhuu once with mantra VS 1.31.d(b) anaadhRSTaM devayajanam asi); ZB 3.3.2.1 (agniSToma, somakrayaNa, he washes his hand); ZB 3.4.3.11 (agniSToma, aapyaayana of soma); ZB 3.6.4.15 (agniiSomiiyapazu, yuupa, cutting down of the tree, aavrazcanahoma); ZB 3.7.1.10 (agniSToma, agniiSomiiyapazu, yuupa, digging of the hole of the yuupa, he pours aajya in the hole); ZB 3.8.1.5; ZB 6.3.3.18 (agnicayana, ukhaa); ZB 7.4.1.33; ZB 7.4.1.37 (agnicayana, aahavaniiya). aajya :: vajra. ZB 4.4.2.13 etena vai devaa vajreNaajyenaaghnann eva patniir nirakSNuvaMs taa hataa niraSTaa naatmanaz canaizata na daayasya canaizata taho evaiSa etena vajrenaajyena hanty eva patniir nirakSNoti taa hataa niraSTaa naatmanaz canezate na daayasya canezate. aajya :: vizveSaaM devaanaaM tanuuH. TB 3.3.4.6 (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa, he purifies the water with the pavitras smeared with aajya). aajya :: yajamaana. TB 3.3.4.4 (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa, he purifies aajya with two pavitras). aajya :: yajna. MS 4.1.12 [16,3] (darzapuurNamaasa, sruksaMmaarjana, mantra "satyena tvaabhighaarayaami"). aajya :: yajna. TB 3.3.4.1 (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa). aajya :: zukra (mantra: TS 1.1.10.o) BaudhZS 1.12 [18,10-11] (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa). aajya dundubhi is smeared with aajya. AV 5.21.3d vaanaspatyaH saMbhRta usriyaabhir vizvagotryaH / pratraasam amitrebhyo vadaajyenaabhighaaritaH /3/ aajya used for prokSaNa and maarjana, see ghRta: used for prokSaNa and maarjana. aajya it is purified, see utpavana: of aajya. aajya aajya and its substitutes. ManZS 8.2.1-3 aajyaM nirvapati /1/ tadalaabhe tailaM pratinidhis tadalaabhe dadhi payo vaa tadalaabhe yavapiSTaani taNDulapiSTaani vaa /2/ adbhiH saMsRjyaajyaarthaan kurvanti /3/ (supplement) aajya preparation. KS 15.5 [212,6-7] svayam avapannaayaa azvatthazaakhaayaaH paatraM bhavati zvetaaM zvetavatsaaM6 duhanti tat svayaM muurchati svayaM mathyate svayaM viliiyate. (raajasuuya, devasuvaaM haviiMSi) aajya preparation. MS 2.6.6 [66,15-67,2] svayaMrugNaayaa azvatthazaakhaayaaH paatraM15 bhavaty atha zvetaaM zvetavatsaaM duhanti tat svayaM muurchati svayaM mathyate67,1 svayaM viliinam aajyaM bhavati. (raajasuuya, devasuvaaM haviiMSi) aajya preparation. TS 1.8.9.2-3 maitraabaarhaspatyaM bhavati zvetaayai zvetavatsaayai dugdhe svayaMmuurte svayaMmathita aajya aazvatthe /2/ paatre catuHzraktau svayamavapannaayai zaakhaayai karNaaMz caakarNaaMz ca tanDulaan vicinuyaat. (raajasuuya, devasuvaaM haviiMSi) aajya preparation. ZB 5.3.2.6 athaatacya dadhi / vinaaTaa aasicya rathaM yuktvaabadhya dediiyitavaa aaha tad yat svayamuditaM navaniitaM tad aajyaM bhavati. (raajasuuya, devasuvaaM haviiMSi) aajya preparation. ManZS 9.1.2.1-4 maitraabaarhaspatyam abhiSecaniiyasya diikSaNiiyaayaam /1/ svayaMrugNaayaa azvatthazaakhaayaaH paatraM bhavati /2/ purastaac chvetaaM zvetavatsaaM duhanti /3/ tat svayaM muurchati svayaM mathyate svayaM viliinam aajyaM bhavati /4/ (raajasuuya) aajya preparation. BaudhZS 12.6 [92,12-14] atha vai bhavati zvetaayai zvetavatsaayai dugdhe svayaM12muurte svayaM mathita aajya aazvatthe paatre catuHsraktau svayam avapannaayai zaakhaayai13 karNaaMz caakarNaaMz ca taNTulaan vicinuyaat. (raajasuuya, maitraabaarhaspatya) aajya preparation. BaudhZS 18.20 [366,10-11; 367,10-12] teSu kaala eva dadhi10 vinaaLaan aasanayanti ... aagateSu ratheSu yad vinaaLeSu10 navaniitam utsiidati tad vilaapyotpuuyaajyakumbhe pratyasyati sad yas11 taayaa iti // (ekaaha, sadyaskra) aajya preparation. BaudhZS 22.17 [141,9-15] payaHsamaasecana iti / dRtau vaa vinaaDe vaa samaa9sinced iti baudhaayano navayaM kumbhyam iti zaaliikiH / ... dRtiM vaa13 vinaaDaM vaa ratha aadhaaya parivahed yat tatra navaniitaM utsiide14t tad aajyaM syaad iti. (dvaidhasuutra, raajasuuya, maitraabaarhaspatya)) aajya preparation. VadhZS 10.3.49 etaany ahaani (prasiddham evaasya) zvetaaM zvetavatsaaM svayaM dogdhi svayam aatanakti svayaM mathnaati svayam azvatthasya zaakhaam avavRzcya catuHsrakticamasaM karoti // aajya preparation. ApZS 18.11.2-6 svayamavapannaayaa aazvatthazaakhaayai maitraM paatraM catuHsraktiM karoti /2/ zvetaaM zvetavatsaam aamastye dRtau duhanti /3/ tat svayaMmuurtaM sayogena parivahanti /4/ tat svayaMmathitam aatape viSajanti /5/ tat svayaMviliinam aajyaM bhavati /6/ (raajasuuya, maitraabaarhaspatya) aajya preparatory acts of aajya, see ghRtasaMskaara. aajya preparatory acts of aajya in the darzapuurNamaasa. ApZS 2.5.11-7.1 aajyanirvapaNa, aajyaadhizrayaNa, aajyasaadana, aajyotpavana. aajya preparatory acts of aajya. gRhyasaMgrahapariziSTa 1.105-110 pavitram antare kRtvaa sthaalyaam aajyaM samaavapet / etat saMpuuyanaM naama pazcaad utpavanaM smRtam /105/ agninaa caiva mantreNa pavitreNa ca cakSuSaa / caturbhir eva yat puutaM tad aajyam itarad ghRtam /106/ ghRtaM vaa yadi vaa tailaM payo vaa dadhi yaavakam / aajyasthaane niyuktaanaam aajyazabdo vidhiiyate /107/ aajyaanaaM sarpiraadiinaaM saMskaare vidhinodite / anadhizrayaNaM dadhnaH zeSaaNaaM zrayanaM smRtam /108/ yathaa siimantikaa naarii puurvagarbheNa saMskRtaa / evam aajyasya saMskaaraH puurveNaiva tu saMskRtaH /109/ aajyasya haviSaaM caiva aajye puurvaM kriyaavidhiH / tasya saMpavanam puurvaM caroH paryukSaNaM param /110/ aajya preparatory acts of aajya. viSNudharmottara puraaNa 1.92.34-36 graamaM pRzcaa payo 'siiti mantreNaajyaM naraadhipa / aajyasthaalyaaH payotpuutaM pancaanaam iti pancakam /34/ paThan gRhNiita raajendra arjety agnaav adhizrayet / aajyasyaatha pavitreNa kaaryam utplavanaM(>utpavanam??) dvija /35/ agnir(>agner??) jihveti satataM havir asy utpavanaantaram / akSiiNaM tu na kartavyaM satataM paarthivottama /36/ aajya synonym of ghRta. VarZS 1.1.1.19 ghRtam aajyazabdena pratiiyate. aajya synonym of ghRta. BaudhZS 38.13 [365,14-366,1] ghRtam aajyaarthe gavyam iti pratyayas tasyaalaabhe maahiSam aajyaM vaa ghRtam aajyaarthe prayunjiita. aajya synonym of ghRta. KatyZS 1.8.36 ghRtam aajye lingaat. aajya synonym of sarpis. ZankhZS 1.2.21 juhotiity ukte sarpiH pratiiyate. aajya synonym of sarpis. ApZS 24.1.23 juhotiiti codyamaane sarpir aajyaM pratiiyaat. aajya in the abhicaaras the aajya is made of milk of sick cows. ZankhZS 14.22.16 upataapiniinaaM gavaam aajyam /16/ aajya substitutes of aajya. ManZS 8.2.1-3 aajyaM nirvapati /1/ tadalaabhe tailaM pratinidhis tadalaabhe dadhi payo vaa tadalaabhe yavapiSTaani taNDulapiSTaani vaa /2/ adbhiH saMsRjyaajyaarthaan kurviita /3/ aajya substitutes of aajya. BaudhZS 38.13 [365,14-366,1] ghRtam aajyaarthe gavyam iti pratyayas tasyaalaabhe maahiSam aajyaM vaa ghRtam aajyaarthe prayunjiita. aajya substitutes of aajya. BharZS paribhaaSaa 222 aajyaalaabha aajam aavikaM maahiSaM vaa ghRtam aajyaartha ity aadi. aajya substitutes of aajya. VaikhZS 11.11 [131,4-5] aajyoktau gavyaM ghRtaM zreSTham tadabhaave ghRtam aajaM maahiSaM vaa. aajya substitutes of aajya. JaimGS 1.1 [1,13-14] catasra aajyaprakRtayo bhavanty uudhanyaM vaa vaahyaM vaa dadhi vaa payo vaa. In the paakayajna. aajya substitutes of aajya. gRhyasaMgrahapariziSTa 1.107 ghRtaM vaa yadi vaa tailaM payo vaa dadhi yaavakam / aajyasthaane niyuktaanaam aajyazabdo vidhiiyate /107/ aajya collected from every house of the sajaatas in a rite for a graamakaama. KS 12.2 [164,13-15] sarveSaaM sajaataanaaM gRhaad aajyam aahareyur yaavataam eva kiyataaM ca gRhaad aajyam aaharanti teSaaM sarveSaaM manaaMsi saMgrhNaati te 'smaan manogrhiitaa naapayanti. aajya used as havis in the upasad: the upasads are aajyahavis. AB 1.25.3 tasmaad etaa aajyahaviSo bhavanti /3/ (agniSToma, upasad) aajya used as havis. BaudhZS 6.20 [178,21] aajyam adhizrayati tad dhaviH. (agniSToma, upasad) aajya used as havis. ApZS 11.3.9-12 dhrauvaad aSTau juhvaaM gRhNaati / catur upabhRti /9/ ghRtavati zabde juhuupabhRtaav aadaaya dakSiNaa sakRd atikraanta upaaMzuyaajavat pracarati /10/ ardhena jauhavasyaagniM yajati / ardhena somam /11/ aupabhRtaM juhvaam aaniiya viSNum iSTvaa pratyaakramya yaa te agne 'yaazayaa tanuur iti sruveNopasadaM juhoti /12/ (agniSToma, upasad) aajya used as havis to sarasvatii in a kaamyeSTi as abhicaara. (Caland's no. 46.) TS 2.2.9.1-2 aagnaavaiSNavam ekaadazakapaalaM nirvaped abhicarant sarasvaty aajyabhaagaa syaad baarhaspatyaz carur yad aagnaavaiSNava edaakazakapaalo bhavaty agniH sarvaa devataa viSNur yajno devataabhiz caivainaM yajnena caabhicarati sarasvaty aajyabhaagaa bhavaty vaag vai sarasvatii vaacaivainam abhicarati baarhaspatyaz carur bhavati brahma vai devaanaaM bRhaspatir brahmaNaivanam abhicarati /1/ prati vai parastaad abhicarantam abhicarati dve-dve puro'nuvaakye kuryaad ati prayuktyai. aajya the abhiSeka in the bRhaspatisava is performed with aajya. TB 2.7.1.4 kRSNaajine 'bhiSincati / brahmaNo vaa etad ruupam / yat kRSNaajinam / brahmavarcasenaivainaM samardhayati / aajyenaabhiSincati / tejo vaa aajyam / teja evaasmin dadhaati /4/ (bRhaspatisava) aajya the abhiSeka in the bRhaspatisava is performed with aajya. PB 17.11.9 kRSNaajine 'dhy abhisicyata etad vai pratyakSaM brahmavarcasaM brahmavarcasa evaadhy abhiSicyate /8/ aajyenaabhiSicyate teja aajyaM teja aatman dhatte /9/ (bRhaspatisava) aajya the abhiSeka in the bRhaspatisava is performed with aajya. BaudhZS 18.1 [343,10-13] samaanam aabhiSekasya kaalaad abhiSekasya10 kaale yajamaanaayatane kRSNaajinaM praaciinagriivam uttaralomopa11stRNaati tad yajamaanaM praancam upavezya suvarNarajataabhyaaM rukmaabhyaaM12 paryupaasya parNamaye paatra aajyam aaniiyaabhiSincati. (bRhaspatisava) aajya the abhiSeka in the bRhaspatisava is performed with aajya. ApZS 22.7.11 aajyena maadhyaMdine savane kRSNaajina aasiinam abhiSincati zukraamanthinor vaa saMsraaveNa bRhaspate yuvam indraz ca vasvo divyasyezaathe uta paarthivasya / dhattaM rayiM stuvate kiiraye cid yuuyaM paata svastibhiH sadaa na iti (TB 2.5.6.3) /11/ (bRhaspatisava) aajya used for prokSaNa and maarjana in a kaamyeSTi for a brahmavarcasakaama. MS 2.1.5 [6,20-7,2] zvetaa gaa aajyaaya duhanti teja evai20tat saMbhriyate ghRtaM prokSaNaM bhavati ghRtena maarjayante ghRte bhavati bhuuya evaa7,1smiMs tejo dadhaati. aajya used for prokSaNa and maarjana in a kaamyeSTi for a brahmavarcasakaama. TS 2.2.10.1-3 zvetaayai zvetavatsaayai dugdham mathitam aajyam bhavaty aajyam prokSaNam aajyena maarjayante yaavad eva brahmavarcasaM tat sarvaM karoty. aajya in the zyena the aajya is made of milk of sick cows and healty cows. LatyZS 8.5.3 abhivaataasu yaa anabhivaataa syus taasaam aajyaM manthayet /3/ aajya in the zyena the aajya is made of milk of sick cows and healthy cows. KatyZS 22.3.23 upataptaasv anupataptaanaam aajyam /23/ aajya a havis(?). BaudhZS 24.9 [192,11-12] api tu nu khalu kSiprasaMskaaratamam aajyaM11 bruvate. (karmaantasuutra) aajya a havis. KauzS 7.3 aajyaM juhoti /3/ aajya amaavaasyaa is worshipped by offering aajya in the nakSatreSTi. TB 3.1.5.15 athaitad amaavaasyaayaa aajyaM nirvapati / kaamo vaa amaavaasyaa / kaama aajyam / kaamenaiva kaamaM samardhayati / kSipram enaM sa kaama upanamati / yena kaamena yajate / ... /15/ (nakSatreSTi) aajya paurNamaasii is worshipped by offering aajya in the nakSatreSTi. TB 3.1.4.15 athaitat paurNamaasyaa aajyaM nirvapati / kaamo vai paurNamaasii / kaama aajyam / kaakenaiva kaamaM samardhayati / kSipram enaM sa kaama upanamati / yena kaamena yajate / ... /15/ (nakSatreSTi) aajya a havis for vratahomas for the tejaskaama. KathGS 43.6 atha vratahomaaMz caturgRhiitaiz caturhotRbhir aajyena tejaskaamo yaavakena pazukaamo 'nnaadyena viiryakaamaH payasi sthaaliipaakaM zrapayitvaa brahmavarcasakaamaH /6/ (caaturhautRka) aajya aajya is purified, the usual one is ghRta. gRhyasaMgrahapariziSTa 1.106-108 agninaa caiva mantreNa pavitreNa ca cakSuSaa / caturbhir eva yat puutaM tad aajyam itarad ghRtam /106/ aajya trikaaNDamaNDana 2.46-50 bharadvaajo 'nyathaa praaha ghRtapratinidhiM muniH / gavyaajyaabhaavataz chaagamahiSyaader ghRtaM kramaat /46/ tadabhaave gavaadiinaaM kramaat kSiiraM vidhiiyate / tadalaabhe dadhi graahyam alaabhe tailam iSyate /47/ yatraajyam anjanaadyarthaM na labhyeta kathaM cana / tatra kSiiram anaadRtya saakSaat tailaM grahiiSyate /48/ yatra mukhyaM dadhi kSiiraM tatraapi tadabhaavataH / ajaadeH kSiiradadhyaadi tadabhaave tu goghRtam /49/ mukhyaasanno 'thavaa graahyaH kaaryakaaraNasaMtatau / ata eva ghRtaabhaave puurvaM dadhi tataH payaH /50/ aajya as the substitute of pazu, in the aSTakaa. KauzS 138.11 pazaav upapadyamaane dakSiNaM baahuM nirlomaM sacarmaM sakhuraM prakSaalya /9/ iDaayaas padam iti dvaabhyaaM (AV 3.10.6-7) viMziim /10/ anupapadyamaana aajyaM juhuyaat /11/ aajya used in a pratyabhicaara against a rite to cause apasmaara. AVPZ 35.1.10cd-11a zunaaM tu lomabhiH saardham apasmaarii tribhir dinaiH /1.10/ nivRttiH kSiiramadhvaajyair. (aasuriikalpa) aajya as havis in a yuddhakarma. KauzS 14.8 aajyasaktuun juhoti /8/ dhanuridhme dhanuHsamidham aadadhaati /9/ evam iSvidhme /10/ dhanuH saMpaatavad vimRjya prayacchati /11/ aajya in the abhicaaras ingiDa is used in stead of aajya. KauzS 47.3 ingiDam aajyam /3/ aajya made of ingiDa mixed with viSa is offered as havis in the adbhutazaanti for the appearance of the pipiilikas. KauzS 116.6 viSaavadhvastam ingiDam aajyaM zaakapalaazenotpuutaM baadhakena sruveNa juhoti /6/ aajya as havis in a yuddhakarma by using the caturhotR formula. MS 1.9.6 [137,12-16] saMgraamiNaM caturhotraa yaajayec caturgRhiitam aajyaM kRtvaa caturhotaaraM vyaacakSiita puurveNa graheNaardhaM juhuyaad uttareNaardhaM caturhotraa vai devaa indram ajanayan yatarasmin khalu vai saMgraama indro bhavati sa jayatiindraM vaavaasyaitat saMgraame 'jiijanaj jayati saMgraamam. aajya as havis in a yuddhakarma, for sarasvatii. MS 2.1.7 [8,18] saMgraame sarasvatiim apy aajyasya yajet. aajya as havis in a yuddhakarma, for viSNu. MS 2.1.10 [12,7] viSNum apy aajyasya yajet. aajya as havis in the zravaNaakarma. VarGP 4.1 zravaNyaaM paurNamaasyaam akSatasaktuun utpuuya namo astu sarpebhyo (ye ke ca pRthiviim anu / ye antarikSe ye divi tebhyaH sarpebhyo namaH // ye iSavo yaatudhaanaanaaM ye vanaspatiinaam / ye 'vaTeSu zerate tebhyaH sarpebhyo namaH // ye amii rocane divo ye vaa suuryasya razmiSu / ye apsu SadaaMsi cakrire tebhyaH sarpebhyo namaH // (MS 2.7.15 [97,1-6])) iti tisRbhir akSatasaktuun aajyasya vaa juhuyaat /1/ aajya as havis in the nairRta karma. zaantikalpa 15.4 ... savapaamaaMsam ingiDam aajyaM kambuukaaH zarabhRSTayaH zaratuulaani zvadantiikaNTakaa dhaanaa ity etaani pratyekaM zarkaraamizraaNi hutvaamizraaH zarabhRSTiir atha zarkaraahutiM juhuyaat ... . aajya a usual homa is done with aajya and sruva. AVPZ 23.10.5cd-6ab mantraad eva tathaa proktaM dravyaM yatra na dRzyate /5/ aajyaM tatra vijaaniiyaad dhomas tatra sruveNa ca / (yajnapaatralakSaNa) aajya a havis on the pratipad tithi. deviibhaagavata puraaNa 8.24.6 pratipattithim aasaadya deviim aajyena puujayet / ghRtaM dadyaad braahmaNaaya rogahiino bhavet sadaa /6/ (deviipuujananiruupaNa) aajya used as dhuupa in the jayantiisaptamii in the first three months: bakapuSpa, kunkuma, aajya and modaka. bhaviSya puraaNa 1.97.4cd-5ab maaghe ca phaalgune maasi tathaa caitre ca suvrata / bakapuSpaaNi ramyaaNi kunkumaM ca vilepanam /4/ naivedyaM modakaaMz caatra dhuupa aajyam udaahRtaH / praazanaM pancagavyaM tu pavitriikaraNaM param /5/ (jayantiisaptamiivrata) aajya an item of arghya, see "arghya" and "ingredients". aajya an item of praazana, see praazana. aajya poured into the mouth of the dead body placed on the pyre. BaudhPS 3.5 [31,4-13] citaayaaM4 pretaM nidhaayaapasalaiH paristiiryaajyam aasye ninayed idaM ta5 aatmanaH zariiram ayaM ta aatmaatmanas ta aatmaanaM6 zariiraad brahma nirbhinatti bhuur bhuvaH suvar asau svaaheti saa7 hi puurNaahutir api vaa8 asmaat tvam adhi jaato 'sy ayaM tvad adhi jaayataam /9 agnaye vaizvaanaraaya suvargaaya lokaaya svaahaa //10 ity anayarcaa vaa vasubhyo rudrebhya aadityebhyo vizvebhyo11 devebhyaH saadhyebhyo marudbhya RbhubhyaH pitRbhyaH svaahety anena12 yajuSaa vaa (pitRmedha of a physically challenged). aajya an auspicious thing to be seen by a student at the mahaanaamniivrata. GobhGS 3.2.34-35 zvobhuute 'raNye 'gnim upasamaadhaaya vyaahRtibhir hutvaathainam avekSayed agnim aajyam aadityaM braahmaNam anaDvaaham annam apo dadhiiti svar abhivyakhyaM jyotir abhyvyakhyam iti /34/ evaM triH sarvaaNi /35/ aajya prazaMsaa. bRhatsaMhitaa 48.52-53 aajyaM tejaH samuddiSTam aajyaM paapaharaM param / aajyaM suraaNaam aahaara aajye lokaaH pratiSThitaaH /52/ bhaumaantarikSaM divyaM vaa yat te kalmaSam aagatam / sarvaM tad aajyasaMsparzaat praNaazam upagacchatu /53/ The two mantras are registered in "pmantra*". Try to find it there. Cf. ghRta. aajya prazaMsaa. viSNudharmottara puraaNa 3.306.69 aajyaM tejaH samuddiSTaM caajyaM paapaharaM param / aajyaM suraaNaam aahaaraz caajye lokaaH pratiSThitaaH /69/ (godaana) aajya prazaMsaa, no bhojana without aajya. bhaviSya puraaNa 4.171.9 adaNDapaazikaM graamam adaasiikaM ca yad gRham / anaajyaM bhojanaM yac ca vRthaa tad iti me matiH /9/ (daasiidaana) aajya used at the lingasnapana. viSNudharmottara puraaNa 3.306.70 aajyena lingasnapanaM naraH kRtvaa tu zuulinaH / sarvaduHkhavinirmukto rudraloke mahiiyate /70/ (godaana) aajya in kaarttika month recommended to give. agni puraaNa 212.9ab kSiirasarpirbhRtaM paatram aazvine svargadaM bhavet /8/ kaarttike guDakhaNDaajyaM dattvaa svargii tato nRpaH / (maasadaana) aajyaabhimantraNa txt. and vidhi. BaudhZS 1.13 [21,1-3] atha21,1 viSNuuni stha vaiSNavaani dhaamaani stha praajaapatyaaniity (MS 1.1.12 [8,4-5]) aajyaa2ny abhimantrayate /13/3 aajyaahuti see vRSotsarga: note, aajyaahuti. aajyaahuti try to find 'aajyaahutiir upajuhoti' in other CARDs. aajyaahuti general rule. GobhGS 1.9.22 aajyaahutiSv aajyam eva saMskRtyopaghaataM juhuyaat naajyabhaagau na sviSTakRt // aajyaahuti to be performed between the pradhaanahoma and the sviSTakRthoma. BodhGZS 1.1.12-15 athopastiirya sakRd uttaraardhaat sviSTakRtam avadyati dvir abhighaarayati na pratyanakti /12/ tam antaHparidhi saadayitvaa yathaamnaatam aajyaahutiir juhoti /13/ vyaahRtibhir anaamnaateSu /14/ atha sviSTakRtam aadaayottaraardhapuurvaardhe juhoti .. /15/ aajyaahuti in the zravaNaakarma. ParGS 2.14.3-5 ... aajyaahutii juhoti /3/ apa zveta padaa jahi puurveNa caapareNa ca / sapta ca vaaruNiir imaaH prajaaH sarvaaz ca raajabaandhavaiH svaahaa /4/ na vai zvetasyaadhyaacaare 'hir dadarza kaMcana / zvetaaya vaidarvyaaya namaH svaaheti /5/ aajyaahuti in the aagrahaayaNiikarma. ParGS 3.2.2 sthaaliipaakaM zrapayitvaa zravaNavad aajyaahutii hutvaaparaa juhoti / yaaM janaaH pratinandanti raatriiM dhenum ivaayatiim / saMvatsarasya yaa patnii saa no astu sumangalii svaahaa / saMvatsarasya pratimaa yaa taaM raatriim upaasmahe / prajaaM suviiryaaM kRtvaa diirgham aayur vyaznavai svaahaa / saMvatsaraaya parivatsaraayedaavatsaraayedvatsaraaya vatsaraaya kRNute bRhan namaH / teSaaM vayaM sumatau yajniyaanaaM jyogjiitaa ahataaH syaama svaahaa / griiSmo hemanta uta no vasantaH zivaa varSaa abhayaa zaran naH / teSaam RtuunaaM zatazaaradaanaaM nivaata eSaam abhaye vasema svaaheti /2/ aajyaahuti an aajyaahuti is offered for the just dead person in his aahavaniiya. AgnGS 3.4.1 [135,1-3] atha gaarhapatya aajyaM vilaapyotpuuya135,1 sruci caturgRhiitaM gRhiitvaa praag udetya samidvaty aahavaniiye juhoti2 mRtyor adhiSThaanaaya svaahaa iti / (pitRmedha) aajyaahuti an aajyaahuti is offered to the corpse which begins to burn. GautPS 1.3.13 tasmaad tvam adhi jaato 'si tvad ayaM jaayataaM punar asau svargaaya lokaaya svaahety asauzabdena pretasya naama saMbuddhyantena gRhiitvaa zariireNaagniM saMyojayet /13/ (pitRmedha, dahanavidhi) aajyaahuti aajyaahutis are offered to the ordinary fire in ritual acts which are performed on the tenth day after the cremation. GautPS 1.7.4 zmazaanagraamayor madhye mahaapathe vRkSamuule vaa /4/ gocarmottaraloma dakSiNaagriivam aastiirya /5/ tasminn azmaanaM nidhaayaazmany upavizya /6/ laukike 'gnau puurvavad aajyaahutiir hutvaa /7/ homaM samaapya /8/ gRhaagataaH sagotraa udakadaataaraH putraaH pautraaH prapautraaz ca jiivantu zaradaH zatam iti japeyuH /9/ karmaante saMskartaa graamam anugacchet /10/ (pitRmedha, ritual acts on the tenth day) aajyaahuti an aajyaahuti is offered on the half-burnt corpse. garuDa puraaNa 2.4.66-67 ardhadagdhe tathaa dehe dadyaad aajyaahutiM tataH / asmaat tvam adhijaato 'si tvad ayaM jaayataaM punaH /66/ asau svargaaya lokaaya svaahety (ZB 12.5.2.15) uktvaa tu naamataH / evam aajyaahutiM dattvaa tilamizraaM samantrakam /67/ (pretakalpa) aajyaani :: aindraagnaani. JB 1.110 [48,1] (for the mythical explanation, see JB 1.106-109). aajyaani :: pazavaH. JB 1.106. aajyaani :: praajaapatyaani (mantra: MS 1.1.12 [8,5]) BaudhZS 1.13 [21,2] (darzapuurNamaasa, aajyaabhimantraNa). aajyaani :: vaiSNavaani dhaamaani (mantra: MS 1.1.12 [8,4-5]) BaudhZS 1.13 [21,2] (darzapuurNamaasa, aajyaabhimantraNa). aajyaani :: viSNuuni (mantra: MS 1.1.12 [8,4]) BaudhZS 1.13 [21,2] (darzapuurNamaasa, aajyaabhimantraNa). aajyaani :: svaaraaNi. PB 7.2.5 (agniSToma, aajyastotra). aajyaavalokana see avalokana. aajyaavalokana see ghRtaavekSaNa. aajyaavekSaNa see avekSaNa: of aajya. aajyaavekSaNa see ghRtaavekSaNa. aajyaavekSaNa see iikSaNa. aajyapra'uge :: antarau razmii. AB 2.37.1 (aajyazaastra). aajyabhaaga see jiivavat aajyabhaaga. aajyabhaaga see jiivitavat aajyabhaaga. aajyabhaaga see paavakavat aajyabhaaga. aajyabhaaga see rayimat puSTimat aajyabhaaga. aajyabhaaga see sadvat aajyabhaaga. aajyabhaaga see vaartraghna aajyabhaaga. aajyabhaaga txt. KS 8.10 [94,6-12]. (agnyaadheya) aajyabhaaga bibl. S. Einoo, 1988, Die caaturmaasya, p. 34. (caaturmaasya, vaizvadeva) aajyabhaaga txt. TB 1.6.3.3. (caaturmaasya, vaizvadeva) aajyabhaaga txt. KB 5.1 [18,14-15]. (caaturmaasya, vaizvadeva) aajyabhaaga txt. GB 2.1.19 [156,15-16]. (caaturmaasya, vaizvadeva) aajyabhaaga txt. ZankhZS 3.13.21. (caaturmaasya, vaizvadeva) aajyabhaaga txt. BaudhZS 5.3 [131,6]. (caaturmaasya, vaizvadeva) aajyabhaaga bibl. A. Hillebrandt, 1879, Das altindische Neu- und Vollmondsopfer, pp. 102-107. (darzapuurNamaasa) aajyabhaaga txt. TS 2.6.2.1-6 (darzapuurNamaasa) (??) aajyabhaaga txt. KB 3.5 [11,5-24]. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyabhaaga txt. AzvZS 1.5.29-39. (darzapuurNamaasa) (v) aajyabhaaga txt. ZankhZS 1.8.1-3. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyabhaaga txt. ManZS 1.3.2.5-11. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyabhaaga txt. VarZS 1.3.4.28. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyabhaaga txt. BaudhZS 1.16 [24,12-17]. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyabhaaga txt. BaudhZS 20.13 [29,1-2]. (darzapuurNamaasa, dvaidhasuutra) (v) aajyabhaaga txt. BharZS 2.16.11-17.8. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyabhaaga txt. ApZS 2.18.1-8. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyabhaaga txt. HirZS 2.2 [201]. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyabhaaga txt. VaikhZS 6.7-8 [65,3-6]. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyabhaaga txt. KatyZS 3.3.10-22 (3.3.13-19 vaagyamana of various priests). (darzapuurNamaasa) aajyabhaaga txt. VaitS 2.17. (darzapuurNamaasa) (v) aajyabhaaga txt. KauzS 3.20-4.2. (darzapuurNamaasa) (v) aajyabhaaga txt. MS 1.4.12 [61,15-62,3]. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aajyabhaaga txt. BaudhZS 3.18 [90,4-]. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aajyabhaaga txt. ApZS 4.9.9-11. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) (c) (v) aajyabhaaga txt. HirZS 6.3 [515,19-23]. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aajyabhaaga contents. TS 2.6.2.1-6: 1a by offering the two aajyabhaagas he fixes the two eyes of the yajna, 1b he offers them in the eastern part, 1c he offers them on the same line, 1d he offers the one to agni in the northern part and that to soma in the southern part, 1e-2a he offers other oblations between the place to agni in the northern part and the place to soma in the southern part, 2b he recites the puronuvaakyaa of the aajyabhaaga and then recites the yaajyaa; he recites the puronuvaakyaa of the main oblation and recites the yaajyaa, 2c the puronuvaakyaa has "muurdhan", 3a the yaajyaa has "niyut" (??), 3b kezin saatyakaami says to kezin daarbhya: you will use a zakvarii in seven words; with its power he will expells the existing enemies and the future enemies; with its power he puts light in the both worlds; with its first half power the draft ox prospers and with its second power the milk cow prospers; agniiSomau :: raajaanau devataanaam. TS 2.6.2.1-2 (darzapuurNamaasa, aajyabhaaga, he offers other oblations between the place to agni in the northern part and the place to soma in the southern part). TS 2.6.2.3-4 kezinaM ha daarbhyaM kezii saatyakaamir uvaaca saptapadaaM te zakvariiM zvo yajne prayoktaase yasyai viiryeNa pra jaataan bhraatRvyaan nudate pratijaniSyamaaNaan yasyai viiryeNobhayor lokayor jyotir dhatte yasyai viiryeNa puurvaardhenaanaDvaan bhunakti jaghanaardhena dhenur iti / purastaallakSmaa puro'nuvaakyaa bhavati / jaataan eva bhraatRvyaan pra Nudata upariSTaallakSmaa /3/ yaajyaa janiSyamaaNaan eva prati nudate / (darzapuurNamaasa, aajyabhaaga) aajyabhaaga vidhi. TS 2.6.2.1-6 cakSuSii vaa ete yajnasya yad aajyabhaagau yad aajyabhaagau yajati cakSuSii eva tad yajnasya prati dadhaati, puurvaardhe juhoti tasmaat puurvaardhe cakSuSii, prabaahug juhoti tasmaat prabaahuk cakSuSii / devalokaM vaa agninaa yajamaano 'nu pazyati pitRlokaM somenottaraardhe 'gnaye juhoti dakSiNaardhe somaayaivam iva hiimau lokaav anayor lokayor anukhyaatyai / raajaanau vaa etau devataanaam /1/ yad agniiSomaav antaraa devataa ijyete devataanaaM vidhRtyai tasmaad raajnaa manuSyaa vidhRtaa / brahmavaadino vadanti kiM tad yajne yajamaanaH kurute yenaanyatodataz ca pazuun daadhaarobhayatodataz cety Rcam anuucyaajyabhaagasya juSaaNena yajati tenaanyatodato daadhaararcam anuucya haviSa Rcaa yajati tenobhayatodato daadhaara / muurdhanvatii puronuvaakyaa bhavati muurdhaanam evainaM samaanaaM karoti /2/ niyutvatyaa yajati bhraatRvyasyaiva pazuun ni yuvate / kezinaM ha daarbhyaM kezii saatyakaamir uvaaca saptapadaaM te zakvariiM zvo yajne prayoktaase yasyai viiryeNa pra jaataan bhraatRvyaan nudate pratijaniSyamaaNaan yasyai viiryeNobhayor lokayor jyotir dhatte yasyai viiryeNa puurvaardhenaanaDvaan bhunakti jaghanaardhena dhenur iti / purastaallakSmaa puro'nuvaakyaa bhavati / jaataan eva bhraatRvyaan pra Nudata upariSTaallakSmaa /3/ yaajyaa janiSyamaaNaan eva prati nudate / purastaallakSmaa puro'nuvaakyaa bhavaty asminn eva loke jyotir dhatta uparisTaallakSmaa yaajyaa 'muSminn eva loke jyotir dhatte jyotiSmantaav asmaa imau lokau bhavato ya evaM veda purastaallakSmaa puro'nuvaakyaa bhavati tasmaat puurvaardhenaanaDvaan bhunakty upariSTaallakSmaa yaajyaa tasmaaj jaghanaardhena dhenur ya evaM veda bhunkta enam etau / vajra aajyaM vajra aajyabhaagau /4/ vajro vaSaTkaaras trivRtam eva vajraM sambhRtya bhraatRvyaaya pra haraty achambaTkaaram / apaguurya vaSaT karoti stRtyai / gaayatrii puro'nuvaakyaa bhavati triSTug yaajyaa brahmann eva kSatram anvaarambhayati tasmaad braahmaNo mukhyo / mukhyo bhavati ya evaM veda / praivainam puro'nuvaakyayaaha pra Nayati yaajyayaa gamayati vaSaTkaareNaivainam puro'nuvaakyayaa datte prayachati yaajyayaa prati /5/ vaSaTkaareNa sthaapayati / tripadaa puro'nuvaakyaa bhavati traya ime lokaa eSv eva lokeSu prati tiSThati catuSpadaa yaajyaa catuSpada eva pazuun ava runddhe dvyakSaro vaSaTkaaro dvipaad yajamaanaH pazuSv evopariSTaat prati tiSThati / gaayatrii puro'nuvaakyaa bhavati triSTug yaajyaiSaa vai saptadapaa zakvarii yad vaa etayaa devaa azikSan tad azaknuvan ya evaM veda zaknoty eva yac chikSati /6/ aajyabhaaga contents. KB 3.5 [11,5-24]: [11,5-6] on the paurNamaasii the aajyabhaaga verses are vaartraghna, [11,6-7] on the amaavaasyaa the aajyabhaaga verses are vRdhanvat, [11,7-9] the two yaajyaa verses contains "juSaaNa", [11,9-10] they are threefold, [11,10-12] the aajyabhaaga are not offered in the pazubandha and the soma sacrifice, [11,12-13] the puronuvaakyaas have "aa" and "huuta" and the yaajyaand have "pra" and "pratta", [11,13-16] the puronuvaakyaa verses are in gaayatrii meter and triSTubh meter, [11,16-17] after the recitation of Rc he utters vaSaT, [11,17-21] he utters the vaSaT on the way of the bRhat and rathaMtara: he utters the first part long and the later part shortly, [11,21] he recites "bhuur bhuvaH" before the yeyajaamaha, [11,21-24] he utters "ojaH sahaH saha ojaH svaH" before and after the vaSaTkaara. aajyabhaaga vidhi. KB 3.5 [11,5-24] atha yat paurNamaasyaaM vaartraghnaav aajyabhaagau bhavataH paurNamaasena vaa5 indro vRtram ahann atha yad amaavaasyaayaaM vRdhanvantau kSayaM vaa atra candro6 gacchati tam evaitad aapyaayayati taM vardhayati tau vai juSaaNayaajyau bhavataH7 samaanahaviSau hi prayaajair bhavato 'tho brahma vai juSaaNo brahmaNaiva tad de8vebhyo haviH prayacchati tau vai trivRtau bhavato yeyajaamaho nigado9 vaSaTkaaraz cakSur vaa aajyabhaagau trivRd vai cakSuH zuklaM kRSNaM lohitam iti tau10 na pazau na some karoti pazunaa vai cakSuSmaan adhvaro nec caturakSaM biibha11tsam adhvaraM karavaaNiity atha yad aavatyo huutavatyo puronuvaakyaa bhavanti pravatyaH12 prattavatyo yaajyaa huutvaiva tad devebhyo haviH prayacchati taa vai gaayatriitri13STubho bhavanti brahma vai gaayatrii kSatraM triSTub brahmakSatraabhyaam eva tad devebhyo14 haviH prayacchaty atho etaavaan vai chandaso vikaaraH sarveNaiva tac chandaso15 vikaareNa devebhyo haviH prayacchaty, Rgante vaSaTkaroti tathaa haasya sarvaa16 yaajyaa ruupavatyo bhavanti, SaD iti vaSaTkaroti SaD vaa Rtava Rtuun eva17 tat priiNaati, baarhataraathaMtaraM vaSaTkuryaat purastaad diirgham upariSTaad dhrasvaM yad dhrasvaM18 tad rathantaraM yad diirghaM tad bRhad atho iyaM vai rathantaram asau bRhad anayor eva tat pra19titiSThaty atho etaavaan vai vaaco vikaaraH sarveNaiva tad vaaco vikaareNa20 devebhyo haviH prayacchati, bhuur bhuva iti purastaad yejajaamahasya japaty, ojaH21 sahaH saha ojaH svar ity upariSTaad vaSaTkaarasya vajro vai vaSaTkaaras tam evaitac cha22mayati purastaac copariSTaac caatho ete eva vaSaTkaaasya priyatame tanuu yad o23jaz ca sahaz ca taabhyaam evainaM tac chamayati /5/ aajyabhaaga contents. AzvZS 1.5.29: aajyabhaaga vidhi. AzvZS 1.5.29 agnir vRtaaNi janghanad iti (RV 6.16.34) puurvasyaajyabhaagasyaanuvaakyaa / tvaM somaasi satpatir ity (RV 1.91.5) uttarasya / juSaaNo agnir aajyasya vetv iti puurvasya yaajyaa / juSaaNaH soma aajyasya haviSo vetv ity uttarasya / taav aaguuryaadezaM yajati /29/ sarvaaz caanuvaakyaavatyo 'praiSaa anyaa anvaayaatyaabhyaH /30/ saumikiibhyaz ca yaa antareNa vaizvaanariiyaM patniisaMyaajyaaMz ca /31/ etau vaartraghnau paurNamaasyaam /32/ anuvaakyaa lingavizeSaan naamadheyaanyatvam / tato vicaaraH /33/ nitye yaajye /34/ vRdhanvantaav amaavaasyaayaaM / agniH pratnena manmanaa soma giirbhiS Tvaa vayam iti / aato vaagyamanam /35/ antaraa ca yaajyaanuvaakye / nigadaanuvacanaabhiSTavanazastrajapaanaaM caarabhyaasamaapteH /36/ anyad yajnasya saadhanaat /37/ aapady aato devaa avantu na iti japet /38/ api vaanyaaM vaiSNaviim /39/ aajyabhaaga contents. ZankhZS 1.8.1-3: 1 two aajyabhaaga verses in the full moon sacrifice are called vRtra killing and RV 6.16.34 is for agni and RV 1.91.5 is for soma, 2 two aajyabhaaga verses in the new moon sacrifice is called vRdhanvat and RV 8.44.12 is for agni and RV 1.91.11 is for soma, 3 yaajyaa for agni and soma. aajyabhaaga vidhi. ZankhZS 1.8.1-3 agnir vRtraaNi (RV 6.16.34) tvaM somaasi satpatir (RV 1.91.5) ity aajyabhaagau vaartraghnau paurNamaasyaam /1/ agniH pratnena (RV 8.44.12) soma giirbhir ity (RV 1.91.11) amaavaasyaayaaM vRdhanvantau /2/ juSaaNo agnir aajyasya haviSo vetu juSaaNaH soma aajyasya haviSo vetv iti yaajye /3/ aajyabhaaga contents. ManZS 1.3.2.5-11: 5 he cuts with the sruva four parts; five times for a jaamadagnya; if he who is not jaamadagnya wants five parts, after he addresses a jaamadagnya, he can prepares five parts, 6 he offers two aajyabhaagas, one to agni in the northern part, one to soma in the southern part, in the same position, not obliquely, 7 he draws aajya from the dhruvaa and each time he fills the dhruvaa with aajya from the aajyasthaalii, 8 he causes the hotR to recite a verse for agni, 9 simultaneously with the praNava of the puronuvaakyaa he addresses the aagniidhra, 10 when he hears the response of the aagniidhra he orders the hotR to recite the yaajyaa, 11 the aajyabhaaga to soma runs equally. aajyabhaaga vidhi. ManZS 1.3.2.5-11 sruveNaavadyati catuH pancakRtvo jaamadagnyasyechan pancaavattaM jaamadagnyam aamantrya kurviita /5/ aajyabhaagau yajaty aagneyam uttaraardhe saumyaM dakSiNaardhe samaav anakSNayaa /6/ dhrauvasyaavadaaya "aapyaayataaM dhruvaa ghRtena yajnaM yajnaM prati devayadbhyaH / suuryaayaa uudhar aditer upastha utso bhava yajamaanasya dhenuH // ity avadaayaavadaayaajyasthaalyaa dhruvaaM pratyaapyaayati /7/ agnaye 'nubruuhiity anuvaacayati /8/ anuvaakyaayaaH praNaveNa saMsrutyaazraavayati /9/ pratyaazrute 'gniM yajeti preSyati /10/ evaM saumyena pracarati /11/ aajyabhaaga contents. VarZS 1.3.4.28: he offers two aajyabhaagas; that to agni in the northern part and that to soma in the southern part; (he offers other oblations) to the east of the crossing place of the two oblations. aajyabhaaga vidhi. VarZS 1.3.4.28 jyotiSmaty aajyabhaagau yajaty aagneyam uttaraardhe saumyaM dakSiNaardhe 'greNaaghaarasaMbhedam atikraamam /28/ aajyabhaaga contents. BaudhZS 1.16 [24,12-17]: [12-13] he orders to recite the puronuvaakyaa to agni while he draws aajya four times, [13] he proceeds, utters the aazraavaNa formula and orders to recite the yaajyaa to agni, [14] he offers the aajyabhaaga on the same place in the aahavaniiya, while standing before it, [14-15] then he proceeds, draws aajya four times and orders to recite the puronuvaakyaa to soma, [15-16] he proceeds, utters the aazraavaNa formula and orders to recite the yaajyaa to soma, [16-17] he offers the aajyabhaaga on the same place in the aahavaniiya, while standing before it. BaudhZS 1.16 [24,14] vaSaTkRta uttaraardhapuurvaardhe pratimukhaM prabaahug juhoti. (darzapuurNamaasa, aabhyabhaaga) aajyabhaaga vidhi. BaudhZS 1.16 [24,12-17] atha catura12 aajyasya gRhNaana aahaagnaye 'nubruuhiity atyaakramyaazraavyaahaagniM yajeti13 vaSaTkRta uttaraardhapuurvaardhe pratimukhaM prabaahug juhoty athodaGG atyaakramya14 catura evaajyasya gRhNaana aaha somaayaanubruuhiity atyaakramyaa15zraavyaaha somaM yajeti vaSaTkRte dakSiNaardhapuurvaardhe pratimukhaM16 prabaahug juhoty. aajyabhaaga vidhi. BaudhZS 20.13 [29,1-2] aajyabhaagayor homa iti // puurvaardhe pratimukhaM prabaahug juhu1yaad iti baudhaayanaH puurvaardha eva prabaahug iti zaaliikiH //2 aajyabhaaga contents. BharZS 2.16.11-17.8: 16.11 he puts the two offering spoons on their places he takes them again, 12 they remain taken up to the sviSTakRt offering, 13 from now he performs the two aajyabhaagas, 14 he orders the hotR to recite the puronuvaakyaa to agni, 15 he draws aajya in the juhuu four times or five times, proceeds to the offering position, addresses the aagniidhra and orders the hotR to recite the yaajyaa to agni, 16 at the utterance of vaSaT call he offers it in the eastern half of the northern half of the fire, 17 he should not offer any further oblations to the north of this point, 18 he returns, 17.1 he orders to recite the puronuvaakyaa to soma, 17.2 he draws aajya as for agni, proceeds to the offering position, addresses the aagniidhra and orders the hotR to recite the yaajyaa to soma, 17.3 at the utterance of vaSaT call he offers it in the eastern half of the southern half of the fire in the same way of the offering to agni, 17.4 he should not offer any further oblations to the south of this point, 17.5 he returns, 17.6 there is a general rule that he cuts off portion of aajya and doha with sruva and he cuts off portion of puroDaaza with the hand, 17.7 he cuts off five portions for the jamadagnis, 17.8 he who is not jaamadagnya can cut off five portions after he asks for it to a jaamadagnya. aajyabhaaga vidhi. BharZS 2.16.11-17.8 athaayatane srucau saadayitvaa punar aadatte /11/ evam aadatte bhavata aa sviSTakRtaH /12/ tata aajyabhaagaabhyaaM pracarati /13/ agnaye 'nubruuhi iti saMpreSyati /14/ juhvaaM caturgRhiitam aajyaM gRhiitvaa pancagRhiitaM vaatyaakramyaazraavyaaha agniM yaja iti /15/ vaSaTkRta uttaraardhapuurvaardhe juhoti /16/ naitaam uttareNaanyaam aahutiM juhoti /17/ pratyaakramya /18//16/ somaayaanubruuhi iti saMpreSyati /1/ yathaagRhiitam aajyaM gRhiitvaatyaakramyaazraavyaaha somaM yaja iti /2/ vaSaTkRte dakSiNaardhapuurvaardhe prabaahuk puurvayaa juhoti /3/ naitaaM dakSiNenaanyaam aahutiM juhoti /4/ pratyaakramya /5/ tatraiSo 'tyantapradezaH sruveNaivaajyadohayor ity avadyati hastena puroDaazasya /6/ jamadagniinaam eva pancaavattaM caturavattam itareSaam /7/ apy ajaamadagnyo jaamadagnyam aamantrya pancaavattaM kurviita /8/ aajyabhaaga contents. ApZS 2.18.1-8: two aajyabhaagas are oblations of aajya to agni and soma, each consisting of aajya which is drawn in four times, 2 oblations to jamadagnis are of pancaavatta, those who are not jaamadanya can have a pancaavatta oblation, when they announces it to a jaamadagnya, 3a saMpraiSa of the puro'nuvaakyaa, 3b after drawing aajya he goes to the south and gives the saMpraiSa of the yaajyaa, 4-5 the places of the two aajyabhaagas within the aahavaniiya, 6 on the place where fire is burning, 7 the juhuu and upabhRt which are taken into the hand are not to put down after the sviSTakRt, 8 other aahutis are performed between the two places of the aajyabhaagas. aajyabhaaga vidhi. ApZS 2.18.1-8 aagneyaH saumyaz caajyahaviSaav aajyabhaagau caturgRhiitaabhyaam /1/ jamadagniinaaM tu pancaavattam apy ajaamadagnyo jaamadgnyam aamantrya pancaavattaM kurviita sarvatra /2/ avadyann amuSmaa anubruuhiiti puro'nuvaakyaaM saMpreSyati / avadaayaavadaaya sruveNa prastarabarhiH samajya juhuupabhRtaav aadaaya dakSiNaatikramyaazraavya pratyaazraavite 'muM yajeti yaajyaam iti saarvatrikam /3/ uttaraardhapuurvaardhe 'gnaye juhoti /4/ dakSiNaardhapuurvaardhe somaaya samaM puurveNa /5/ ubhe jyotiSmati /6/ puurvam aajyabhaagaM prati srucaav aatte na nidadhaaty aa sviSTakRtaH /7/ aajyabhaagaav antareNetaraa aahutiir juhoti /8/ aajyabhaaga contents. HirZS 2.2 [201]: [201,4] he offers two aajyabhaagas which have aajya as their oblations, [201,13] he offers them eaqually/prabaahuk(?) in the burning place to agni in the northern part and to soma in the southern part (of the aahavaniiya), [201,21] he offers other oblations between the two parts, [201,26] he takes two offerling spoons for the sake of the aajyabhaaga; he does not put them up to the sviSTakRt. aajyabhaaga vidhi. HirZS 2.2 [201] [201,4] aajyabhaagaabhyaam aajyahavirbhyaaM pracarati /4 [201,13] tau prabaahug jyotiSmaty uttaraardhe 'gnaye juhoti dakSiNaardhe somaaya /13 [201,21] taav antareNetaraa juhoti / [201,26] aajyabhaagau prati srucaav aadatte na nidadhaaty aa sviSTakRtaH /26. aajyabhaaga contents. VaikhZS 6.7-8 [65,3-6] 7 [65,3-5] he offers two aajyabhaagas which have aajya as their oblations, eaqually/prabaahuk(?) in the burning place to agni in the northern part and to soma in the southern part (of the aahavaniiya); he offers other oblations between the two parts, 8 [65,6] yajamaana's anumantraNa. aajyabhaaga vidhi. VaikhZS 6.7-8 [65,3-6] aajya3bhaagaav aajyahaviSkau prabaahug jyotiSy uttaraardhe 'gnaye dakSiNaardhe4 somaaya taav antareNetaraa aahutiir juhoti /7/5 agniiSomayor iti (TS 1.6.2.q) yajamaanas taav anumantrayate. aajyabhaaga vidhi. VaitS 2.17 ahaM jajaana ity (AV 6.61.3) aajyabhaagau /17/ aajyabhaaga vidhi. BaudhZS 3.18 [90,4-5] aajyabhaagaav iSTaav anumantrayate 'gnii4Somayor ahaM devayajyayaa cakSumaan bhuuyaasam ity (TS 1.6.2.q). (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aajyabhaaga contents. ApZS 4.9.9-11: 9 one anumantraNa on the two aajyabhaagas to agni and soma, 10-11 two divided anumantraNas on the aajyabhaaga to agni and to soma. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aajyabhaaga vidhi. ApZS 4.9.9-11 agniiSomayor ahaM devayajyayaa cakSmaan bhuuyaasam ity (TS 1.6.2.q) aajyabhaagau /9/ vihRtaanumantraNau vaa /10/ agninaa yajnaz cakSumaan agner ahaM devayajyayaa cakSuSmaan bhuuyaasam / somena yajnaz cakSuSmaaM somasyaahaM devayajyayaa cakSuSmaan bhuuyaasam iti vihRtau /11/ (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aajyabhaaga vidhi. KauzS 3.20-4.2 etaav aajyabhaagau /20/ vRSNe bRhate svarvide agnaye zulkaM haraami tviSiimate / sa na sthiraan balavataH kRNotu jyok ca no jiivaatave dadhaatv agnaye svaahety uttarapuurvaardha aagneyam aajyabhaagaM juhoti /4.1/ dakSiNapuurvaardha somaaya tvaM soma divyo nRcakSaaH sugaaM asmabhyaM patho anu khyaH / abhi no gotraM viduSa iva neSo 'chaa no vaacam uzatiiM jigaasi somaaya svaaheti /2/ aajyabhaaga note, not to be offered in the pazubandha and in the soma sacrifice. KB 3.5 [11,10-12] tau10 na pazau na some karoti pazunaa vai cakSuSmaan adhvaro nec caturakSaM biibha11tsam adhvaraM karavaaNiiti. (darzapuurNamaasa, aajyabhaaga) aajyabhaaga note, in the niruuDhapazubadha: it is dispensable. AzvZS 3.1.12a ... kRtaakRtaav aajyabhaagau / ... /12/ (niruuDhapazubandha) aajyabhaaga note, in the niruuDhapazubadha, it is dispensable. ApZS 7.20.7-8 aajyabhaagau yajati /7/ tau na pazau karoti / na soma ity eke /8/ (Caland's note on 8: NL. nach den vaajasaneyins, vgl. ZB 1.6.8.19.) (niruuDhapazubandha) aajyabhaaga note, in the niruuDhapazubadha. AzvZS 3.6.10 yatraagner aajyasya haviSa ity atraajyabhaagau /10/ (niruuDhapazubandha) aajyabhaaga note, in the aatithyeSTi. KB 2 [35,8-15] vaartraghnaav aajyabhaagau bhavataH paapmana eva vadhaayaatho8 haasya paurNamaasaat tantraad anitaM bhavaty atithimantau haike kurvanti vaartraghnau9 tv eva sthitaav Rgyaajyau syaataam iti haika aahur Rgyaajyaa vaa etaa deva10taa upasatsu bhavantiiti vadanto juSaaNayaajyau tv eva sthitau somaM11 santaM viSNum iti yajati tad yad evedaM kriito vizatiiva tad u haivaasya12 vaiSNavaM ruupaM yad v eva somaM santaM viSNum iti yajaty atraivaitena naamnaa yad vi13SNur ityaadyo 'munaa yat soma iti tasmaat soma iti vadanto juhvaty evaM14 bhakSayanti. (agniSToma, aatithyeSTi) aajyabhaaga note, in the aatithyeSTi. BaudhZS 6.18 [177,7-8] athaagnaye7 somaayety aajyabhaagaabhyaaM caraty. (agniSToma, aatithyeSTi) aajyabhaaga note, in the upasad, to agni and soma. BaudhZS 6.20-21 [179,21-180,6] prasavam aakaankSati prasuutaH21 srucaav aadadaana aaha /20/22 agnaya ity upaaMzv anubruuhiity uccair atyaakramyaazraavyaahaagnim ity u180,1paaMzu yajety uccair vaSaTkRte puurvaardhe 'rdhavelaaM juhoty athaatraiva tiSThann aaha2 somaayety upaaMzv anubruuhy ity uccair aazraavyaaha somam ity upaaMzu yaje3ty uccair vaSaTkRte madhye juhoty atha samaanayamaana aaha viSNava4 ity upaaMzv anubruuhiity uccair aazraavyaaha viSNum ity upaaMzu yajety uccai5r vaSaTkRte pazcaat sarvaM juhoty. (agniSToma, upasad) aajyabhaaga note, in the upasad, to agni and soma: 7 he draws aajya from the dhruvaa eight times into the juhuu and four times into the upabhRt, 8-10 he orders to recite the puronuvaakyaa and the yaajyaa to agni and offers the half aajya to agni, 11-13 he orders to recite the puronuvaakyaa and the yaajyaa to soma and offers the rest of the aajya to soma. BharZS 12.3.7-13 yatraabhijaanaati ghRtavatiim adhvaryo srucam aasyasva iti tad dhruvaayaa gRhNaaty aSTagRhiitaM juhvaaM caturgRhiitam upabhRti /7/ gRhNan saMpreSyati agnaye 'nubruuhi iti /8/ atyaakramyaazraavyaaha agniM yaja iti /9/ vaSaTkRte 'rdhaM juhvaa juhoti /10/ apunaratikraaman saMpreSyati somaayaanubruuhi iti /11/ aazraavyaaha somaM yaja iti /12/ vaSaTkRte sarvaM juhoti /13/ (agniSToma, upasad) aajyabhaaga note, in the upasad, to agni and soma. ApZS 11.3.9-11 dhrauvaad aSTau juhvaaM gRhNaati / catur upabhRti /9/ ghRtavati zabde juhuupabhRtaav aadaaya dakSiNaa sakRd atikraanta upaaMzuyaajavat pracarati /10/ ardhena jauhavasyaagniM yajati / ardhena somam /11/ (agniSToma, upasad) aajyabhaaga txt. and vidhi. KauzS 47.9 tathaa tad agne kRNu jaataveda ity (AV 5.29.2 and 3) aajyabhaagau /9/ (abhicaara) aabhyabhaaga note, the two aajyabhaagas are to agni and soma, txt. and vidhi. ZankhZS 4.20.6 aagneyaH saumyaz caajyabhaagau devataayai vapaaM devataayai haviH sviSTakRte caajyaahutiz caanumataye sthaaliipaakaanaam /6/ (zuulagava) aajyabhaaga txt. ManZS 8.2.15-17 (supplement). aajyabhaaga txt. and vidhi. VarGS 1.21a brahmaaNam aamantrya samidham aadhaayaaghaaraav aaghaaryaajyabhaagau hutvaa /21/ (prakRti of the gRhya ritual) aajyabhaaga txt. and vidhi. BodhGS 1.3.29-31 athaajyabhaagau juhoti /29/ agnaye svaahaa ity uttaraardhapuurvaardhe /30/ somaaya svaahaa iti dakSiNaardhapuurvaardhe /31/ (vivaaha, prakRti of the gRhya ritual) aajyabhaaga to agni medhapati and soma medhapati, txt. and vidhi. BharGS 1.4 [4,10-12] agnaye10 medhapataye svaahety uttaraardhaapuurvaardhe somaaya medhapataye svaaheti11 dakSiNaardhapuurvaardhe taav antareNetaraa aahutiir juhoti. (upanayana, darvihoma) aajyabhaaga txt. and vidhi. HirGS 1.1.39-40 aajyabhaagau juhoti /39/ agnaye svaahety uttaraardhapuurvaardhe somaaya svaaheti dakSiNaardhapuurvaardhe /40/ (upanayana, darvihoma). aajyabhaaga txt. and vidhi. AgnGS 1.1.1 [4,16-17] aajyabhaagau juhoti / agnaye svaahaa ity uttaraardhapuurvaardhe /16 somaaya svaahaa iti dakSiNaardhapuurvaardhe / taav antarenetaraahutiir juhoti /17. (upanayana, darvihoma) aajyabhaaga note, he obtains the aajyabhaagas by the second aacamana. GB 1.1.39 [31,12-13] sa yat puurvam aacaamati purastaaddhomaaMs tenaasminn avarunddhe sa12 yad dvitiiyam aacaamaty aajyabhaagau tenaasminn avarunddhe sa yat tR13tiiyam aacaamati saMsthitahomaaMs tenaasminn avarunddhe. (aacamana) aajyabhaaga note, the two aajyabhaagas are regarded as the two eyes. VaikhGS 1.15 [15,10-11] cakSuSii buddhvaagnaye svaahaa somaaya svaahety aajyabhaagaa10v uttaradakSiNayor juhoti. (prakRti of the gRhya ritual, agnimukha) aajyabhaaga note, four aajyabhaagas are dedicated to pathyaa svasti, agni, soma, savitR before the main offering of caru to aditi in the praayaNiiyaa iSTi . ApZS 10.21.11 catura aajyabhaagaan pratidizaM yajati / pathyaaM svastiM purastaad agniM dakSiNataH somaM pazcaat savitaaram uttarataH / madhye 'ditiM haviSaa /11/ (agniSToma, praayaNiiyeSTi) aajyabhaagaanta see praaktantra. aajyabhaagaanta AVPZ 10.1.6-7 zvo bhuute tantram aajyabhaagaantaM kRtvaanvaarabhyaatha juhuyaat /6/ kaamasuuktaM kaalasuuktaM puruSasuuktaM mahaavyaahRtibhiH saMkhyaapuurvikaabhiH sarva Rtvijo juhvaty /7/ (bhuumidaana) aajyabhaagau :: cakSus. KB 3.5 [11,10]. aajyabhaagau :: yajnasya cakSuSii. TS 6.6.3.3 aajyabhaagau yajati yajnasyaiva cakSuSii naantar eti. (agniSToma, avabhRtha) aajyabhaajana given as a dakSiNaa. KausGS 2.7.27 uSNiiSam aajyabhaajanaM dakSiNaaM caacaaryaaya dadaati tvaM tam iti (RV 1.18.5) /27/ (vedavrata) aajyadhaaraa gRhyasaMgrahapariziSTa 2.1-2 stRtebhyo na pracinviiyaad yaatayaamaM stRtaM smRtam / stRtazeSaat tato gRhya yajnavaastukriyaa tathaa /1/ yajnavaastukriyaaM kRtvaa vidhidRSTena karmaNaa / aajyadhaaraam avicchinnaaM juhuyaat saarvakaamikaam /2/ aajyadhur nirvacana. JB 1.107 [46,33-34] yad abraviid akSareNaivedam sarvaM saMnidhaaya dhuraadhuram aasajaameti tad aajyadhuraam aajyadhuustvam. (Caland Auswahl 23) aajyadoha see aacyaadoha. aajyadoha see aajidoha. aajyadoha name of three saamans. Caland's note 3 on PB 21.2.1: The three saamans are the aajyadohasaamans, called also aacidoha and aacyaadoha: (see PB 21.2.5); they are composed on SV 1.67 and registered araNyageyagaaNa I. b. 16: triNidhana; I. b. 17: iinidhana and I. b. 18 Rtanidhana. See SV. ed. Calcutta, vol. II, p. 409ff. The parallel-passaged of JB 2.254 ... . It is worthy of note that in the jaiminiiya-araNyagaana 2.4.1-3, the sequence of the saamans is: Rta-, ii- and triNidhana and that on this sequence the legend of the PB is equally based. aajyadoha A. Parpola, 1968, The zrautasuutras of laaTyaayana and draahyaayaNa, I:1, p. 72. aajyadoha Kane 2: 372, n. 903. SV 1.67 = RV 6.7.1, SV 2.491 = RV 6.7.4, SV 2.492 = RV 6.7.2. The jyeSThasaaman-vrata is carried out for the study of the aajyadohas. aajyagraha for a tejaskaama instead of dadhigraha. TS 3.5.9.3 aajyagrahaM gRhNiiyaat tejaskaamasya tejo vaa aajyaM tejasy eva bhavaty. (aupaanuvaakya, agniSToma, dadhigraha, for a tejaskaama) aajyagrahaNa see pRSadaajyagrahaNa. aajyagrahaNa bibl. A. Hillebrandt, 1879, Das altindische Neu- und Vollmondsopfer, pp. 60-62. aajyagrahaNa bibl. J. Schwab, 1886, Das altindische Thieropfer, pp. 60-63. aajyagrahaNa txt. TS 1.1.10 (mantra), TS 1.6.1 (mantra). aajyagrahaNa txt. KS 31.9 [11,3-9]; [11,17-12,2]. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. MS 4.1.12 [15,4-17,4]. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. TB 3.3.4-5. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. ZB 1.2.2.4. (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. ZB 1.3.1.18-2.18. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. ManZS 1.2.3.24-26. (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa, aajyanirvapaNa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. ManZS 1.2.5.12b-20. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. VarZS 1.3.1.23-25. (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa, aajyanirvapaNa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. VarZS 1.3.2.24-33. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. BaudhZS 1.12 [18,4-19,8].(darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. BharZS 2.5.11-7.11 (BharZS 2.5.11-6.13 aajyanirvapaNa, BharZS 2.6.14-7.11 aajyagrahaNa). (c) (v) aajyagrahaNa txt. ApZS 2.5.11-7.12 (ApZS 2.5.11-7.1 aajyanirvapaNa, aajyaadhizrayaNa, aajyasaadana, aajyotpavana, ApZS 2.7.2-12 aajyagrahaNa). (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. HirZS 1.7 [161-168]. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. VaikhZS 5.3-5 [54,8-56,2]. (darzapuurNamaasa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. KatyZS 2.7.4-18. (darzapuurNamaasa) aajyagrahaNa txt. VaitS 2.7.a. (darzapuurNamaasa) aajyagrahaNa txt. and contents. BaudhZS 3.24 [96,11-12]. (brahmatva, vaagyamana) aajyagrahaNa txt. KS 32.6 [24,4-16]. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) (c) (v) aajyagrahaNa txt. MS 1.4.9 [57,5-19]. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) (v) aajyagrahaNa txt. ZankhZS 4.8.1-2. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) (v) aajyagrahaNa txt. ManZS 1.4.1.15. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) (v) aajyagrahaNa txt. VarZS 1.1.2.21-22. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) (v) aajyagrahaNa txt. BaudhZS 3.16 [87,3-14]. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) (c) (v) aajyagrahaNa txt. BharZS 4.7.5. (darzapuurNamaasa, yaajamaana, utpavana of aajya and prokSaNii) (v) aajyagrahaNa txt. ApZS 4.5.6-7. (darzapuurNamaasa, yaajamaana, utpavana of aajya and prokSaNii) (v) aajyagrahaNa txt. HirZS 6.2 [511,26-29]. (darzapuurNamaasa, yaajamaana, utpavana of aajya and prokSaNii) (v) aajyagrahaNa txt. BaudhZS 1.10 [13,3-5]. (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. BharZS 1.25.12. (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa) (c) (v) aajyagrahaNa txt. KatyZS 2.5.17-18, 2.5.17-18. (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa) aajyagrahaNa txt. ManZS 1.8.1.28. (niruuDhapazubandha) aajyagrahaNa txt. BaudhZS 4.3 [112,11-17]. (niruuDhapazubandha) aajyagrahaNa txt. BharZS 7.7.5-8. (niruuDhapazubandha) aajyagrahaNa txt. ApZS 7.9.1-3. (niruuDhapazubandha) aajyagrahaNa txt. HirZS 4.2 [409-411]. (niruuDhapazubandha) aajyagrahaNa txt. HirZS 5.1 [451]. (caaturmaasya, vaizvadeva) aajyagrahaNa contents. KS 31.9 [11,3-9]; [11,17-12,2]: [11,3-5] madhu is not to be used as havis, [11,5-6] ghRta/aajya is to be used, [11,6-9] he puts aajya on the gaarhapatya and the patnii looks at it, [11,17-12,2] he pours aajya into the juhuu four times, into the upabhRt eight times, but the quantity of aajya in the juhuu is larger than that in the upabhRt. aajyagrahaNa vidhi. KS 31.9 [11,3-9]; [11,17-12,2] ghRtaM ca vai madhu ca prajaapatir aasiid yato madhv aasiit tataH prajaa aRjata3 tasmaan madhoH prajananam ivaasti tasmaan madhunaa na pracaranti yaatayaamaM4 hi tad ghRtena pracaranty ayaatayaamaM hy etat praajaapatyaM yad aajyam ayaatayaamaa devaa5naaM prajaapatir, gaarhapatye 'dhizrayati patny avekSate patnyaa evaiSa yajnasyaa6nvaarambho 'tho mithunam eva yajnamukhe dadhaati prajananaaya yad vai patnii yajne7 karoti tan mithunaM yat patny avekSate mithunam eva karoty amedhyaM vaa etad aya8jniyaM yat patny avekSata aahavaniiye 'dhizrayati medhyam evainad yajniyaM karoti9 ... yajamaanadevatyaa vai juhuu17r bhraatRvyadevatyopabhRc catur juhvaaM gRhNan bhuuya aajyaM gRhNaaty aSTau gRhNann pabhRti12,1 kaniiyo bhraatRvyam evaasmaa upastiM karoti /9/2. aajyagrahaNa contents. KS 32.6 [24,4-16]: [24,4-5] the first mantra, [24,5-6] the second mantra, [24,7-8] the third mantra, [24,8-10] the fourth mantra, [24,10-12] the fifth mantra, [24,12-13] the sixth mantra, [24,13-15] the seventh mantra, [24,15-16] the eighth mantra. aajyagrahaNa vidhi. KS 32.6 [24,4-16] pancaanaaM tvaa vaataanaaM dhartraaya gRhNaamiity (KS 5.6 [48,10]) ayaM vaava4 yaH pavate sa yajnaH paankto yajno yajnam evaasmai gRhNaati, pancaanaaM tvaa sa5lilaanaaM dhartraaya gRhNaamiiti (KS 5.6 [48,10-11]) pazavo vai salilaM pazuun evaasmai gRhNaati6, pancaanaaM tvaa pRSThaanaaM dhartraaya gRhNaamiiti (KS 5.6 [48,11]) yajno vai pRSThaani yajnam evaasmai7 gRhNaaty etena vai darzapuurNamaasau pRSThavantau, pancaanaaM tvaa dizaaM dhartraaya8 gRhNaamiiti (KS 5.6 [48,11-12]) panca vai dizo diza evaasmai gRhNaati sarvaa dizo 'bhi9jayati sarvaa asya dizo 'bhijitaa bhavanti, pancaanaaM tvaa pancajanaanaaM10 dhartraaya gRhNaamiiti (KS 5.6 [48,12]) // chandaaMsi vai panca pancajanaa yajnaz chandaaMsy upainaM11 yajno namati, bhuur asmaakaM havyaM devaanaam aaziso yajamaanasyeti (KS 5.6 [48,12-13]) bhuutim e12vaatmane gRhNaati havyaM devebhya aaziSo yajamaanasya, caros tvaa pancabi13lasya dhartraaya gRhNaamiiti (KS 5.6 [48,13-14]) ime lokaaz caruH pancabila imaan evaasmai lo14kaan gRhNaati, dhaamaasi priyaM devaanaam anaadhRSTaM devayajanam iti (KS 5.6 [48,14]) prajnaata15 aajyagrahaH pathaagaan na yajnaad dhuurchati naasmaad yajno huurchati ya evaM veda. aajyagrahaNa vidhi. MS 1.4.9 [57,5-19] pancaanaaM tvaa vaataanaaM dhartraaya gRhNaamiiti (MS 1.4.4 [51,16-52.1]) paankto5 yajno yaavaan eva yajnas tam aalabdhaayaM vaava yaH pavata eSa yajnas tam e6vaagrahiit pancaanaaM tvaa dizaaM dhartraaya gRhNaamiiti (MS 1.4.4 [52.1]) imaa eva panca dizo7 'grahiit pancaanaaM tvaa salilaanaaM dhartraaya gRhNaamiiti (MS 1.4.4 [52.2]) pazavo vai salilaM8 pazuun evaagrahiit pancaanaaM tvaa pRSThaanaaM dhartraaya gRhNaamiiti (MS 1.4.4 [52.2-3]) pRSThaany evaa9grahiit tenaasya pRSThavantau darzapuurNamaasau saMtataa avichinnau bhavataH10 pancaanaaM tvaa pancajanaanaaM dhartraaya gRhNaamiiti (MS 1.4.4 [52.3]) chandaaMsi vai panca panca11janaan chandhaaMsy evaagrahiic caros tvaa pancabilasya dhartraaya gRhNaamiiti (MS 1.4.4 [52.3-4]) ime12 vai lokaaz caruH pancabila imaan eva lokaan agrahiit //13 dhaamaasi priyaM devaanaam anaadhRSTaM devayajanam /14 devaviityai tvaa gRhNaami //15 (MS 1.4.4 [52.5-6]) iti prajnaata aajyagrahaH pathaagaad bhuur asmaakaM havyaM devaanaam aaziSo16 yajamaanasyeti (MS 1.4.4 [52.7]) bhuutim evaatmana aazaaste havyaM devebhya aaziSo17 yajamaanaaya, devataabhyas tvaa devataabhir gRhNaamiiti (MS 1.4.4 [52.7-8]) devataabhya evainaM devataa18bhir agrahiit /9/ aajyagrahaNa contents. MS 4.1.12 [15,4-16]; [17,2-4]: [15,4-7] madhu is not used as havis, [15,7-9] he puts aajya on the gaarhapatya and the patnii looks at it, [15,9-10] he puts aajya on the aahavaniiya, [15,11] he places aajya on the trace of the sphya, [15,11-12] he purifies aajya, [15,12-16] explanation of mantra MS 1.1.11 [6,15-16], ... , [17,2-4] he draws aajya four times in the juhuu and eight times in the upabhRt, but the quantity of aajya in the juhuu is much more. aajyagrahaNa vidhi. MS 4.1.12 [15,4-16]; [17,2-4] ghRtaM ca vai madhu ca prajaapatir aasiid yato madhv aasiit tataH prajaa asRjata4 tasmaan madhoH prajananam asti tasmaan madhunaa na pracaranti yaatayaamaM hi5 tad aajyena pracaranty ayaatayaamaM vaa etat praajaapatyaM ghRtam ayaatayaamaa devaa6naaM prajaapatir, gaarhapatye 'dhizrayati patny avekSate 'nvaarambho vaa eSa7 yajnasya patnyaa yajnam enaam anvaarambhayaty atho yat patnii yajne karoti mi8thunaM vaa etat kriyate prajaatyaa, amedhyaM vaa etad ayajniyaM yat patny ave9kSata aahavaniiya 'dhizrayati punaaty evainaan(>enan?) medhyam enad yajniyaM karoti10, sphyasya vartma saadayati rakSasaam apahatyai, devas tvaa savitopunaatv iti sa11vitRprasuuta evainad utpunaati, havir asi vaizvaanaram iti (MS 1.1.11 [6,15-16](a)) dvaadazaitaa vyaahR12tayo dvaadaza maasaaH saMvatsaraH saMvatsareNa vaa etat teja indriyaM vii13ryaM yajamaano bhraatRvyasya vRnkta ubhayato vaizvaanaraM bhavaty ubhayato vai14zvaanaraM hy etan niSTejaa asya nirviiryo bhraatRvyo jaayate 'tho mRdhratara15 eva bhavati ... yajamaa17,2nadevatyaa vai juhuur bhraatRvyadevatyopabhRc catur gRhNaJ juhvaaM bhuuya aajyaM gRhNaa3ty aSTau gRhann upabhRti kaniiya upasti bhraatRvyam akRta /12/4. aajyagrahaNa contents. TB 3.3.4-5: 4.1a honey is not used as oblation, 4.1b aajya is used, 4.1c-2a the patnii looks at aajya, 4.2b he puts aajya on the gaarhapatya, 4.2c he goes to the aahavaniiya, 4.2d-3a mantra TS 1.1.10.l(a,b), 4.3b mantra TS 1.1.10.l(c), 4.3c he puts aajya on the trail of the sphya with TS 1.1.10.l(c), m and n, 4.4-5 he purifies aajya with two pavitras (4b punaraahaaram or by moving the pavitras backwards and forwards, 4c mantra TS 1.1.10.o, 4d three times with yajus), 4.5-6 he purifies the water with the pavitras smeared with aajya (6b with the Rc dedicated to savitR, mantra TS 1.1.10.q and r), 5.1-2 avekSaNa of aajya by the yajamaana(?), 5.2-3a he draws aajya, 5.3b-4 quantities of aajya: four times in the juhuu, eight times in the upabhRt, four times in the dhruvaa, 5.4 he draws more aajya in the juhuu than in the upabhRt, 5.4-5 four times in the juhuu, eight times in the upabhRt, four times in the dhruvaa, 5.5 usage of aajya in each sruc. aajyagrahaNa vidhi. TB 3.3.4-5 (4.1-3) ghRtaM ca vai madhu ca prajaapatir aasiit / yato madhv aasiit / tataH prajaa asRjata / tasmaan madhuSi prajananam ivaasti / tasmaan madhuSaa na pracaranti / yaatayaama hi / aajyena pracaranti / yajno vaa aajyam / yajnenaiva yajnaM pracaranty ayaatayaamatvaaya / patny avekSate /1/ mithunatvaaya prajaatyai / yad vai patnii yajnasya karoti / mithunaM tat / atho patniyaa evaiSa yajnasyaanvaarambho 'navacchittyai / amedhyaM vaa etat karoti / yat patny avekSate / gaarhapatye 'dhizrayati medhyatvaaya / aahavaniiyam abhyuddravati / yajnasya saMtatyai / tejo 'si tejo 'nuprehiity (TS 1.1.10.l(a,b)) aaha /2/ tejo vaa agniH / teja aajyam / tejasaiva teja samardhayati / agnis te tejo maa vinaid ity (TS 1.1.10.l(c)) aahaahiMsaayai / sphyasya vartmant saadayati / yajnasya saMtatyai / agner jihvaasi subhuur devaanaam ity (TS 1.1.10.m) aaha / yathaayajur evaitat / dhaamne dhaamne devebhyo yajuSe yajuSe bhavety (TS 1.1.10.n) aaha / aaziSam evaitaam aazaaste /3/ aajyagrahaNa vidhi. TB 3.3.4-5 (4.4-6) tad vaa ataH pavitraabhyaam evotpunaati / yajamaano vaa aajyam / praaNaapaanau pavitre / yajamaana eva praaNaapaanau dadhaati / punaraahaaram / evam iva hi praaNaapaanau saMcarataH / zukram asi jyotir asi tejo 'siity (TS 1.1.10.o) aaha / ruupam evaasyaitan mahimaanaM vyaacaSTe / trir yajuSaa / traya ime lokaaH /4/ eSaaM lokaanaam aaptyai / triH tryaavRd dhi yajnaH / atho medhyatvaaya / athaajyavatiibhyaam apaH / ruupam evaasaam etad varNaM dadhaati / api vaa utaahuH / yathaa ha vai yoSaa suvarNaM hiraNyaM pezalaM vibhratii ruupaaNy aaste / evam etaa etarhiiti / aapo vai sarvaa devataaH /5/ eSaa hi vizveSaaM devaanaaM tanuuH / yad aajyam / tatrobhayor miimaaMsaa / jaami syaat / yad yajuSaajyaM yajuSaapa utpuniiyaat / chandasaapa utpunaaty ajaamitvaaya / atho mithunatvaaya / saavitriyarcaa / savitRprasuutaM me karmaasad iti / savitRprasuutam evaasya karma bhavati / paccho gaayatriyaa triH samRddhatvaaya / adbhir evauSadhiiH saMnayati / oSadhiibhiH pazuun / pazubhir yajamaanam / zukraM tvaa zukraayaaM (TS 1.1.10.q) jyotis tvaa jyotiSy arcis tvaarciSi (TS 1.1.10.r) ity aaha sarvatvaaya / paryaaptyaa anantaraayaaya /6/ aajyagrahaNa vidhi. TB 3.3.4-5 (5.1-2) devaasuraaH saMyattaa aasan / sa etam indra aajyasyaavakaazam apazyat / tenaivaikSata / tato devaa abhavan / paraasuraaH / ya evaM vidvaan aajyam avekSate / bhavaty aatmanaa / paraasya bhraatRvyo bhavati / brahmavaadino vadanti / yad aajyenaanyaani haviiMSy abhighaarayati /1/ atha kenaajyam iti / satyeneti bruuyaat / cakSur vai satyam / satyenaivainad abhighaarayati / iizvaro vaa eSo 'ndhii bhaitoH / yaz caksuSaajyam avekSate / nimiilyaavekSeta / daadhaaraatman cakSuH / abhy aajyaM ghaarayati / aajyagrahaNa vidhi. TB 3.3.4-5 (5.2-5) aajyaM gRhNaati /2/ chandaaMsi vaa aajyam / chandaaMsy eva priiNaati / catur juhvaaM gRhNaati / catuSpaadaH pazavaH / pazuun evaavarundhe / aSTaav upabhRti / aSTaakSaraa gaayatrii / gaayatraH praaNaH / praaNam eva pazuSu dadhaati / catur dhruvaayaam /3/ catuSpaadaH pazavaH / pazuSv evopariSTaat pratitiSThati / yajamaanadevatyaa vai juhuuH / bhraatRvyadevatyopabhRt / catur juhvaaM gRhNan bhuuyo gRhNiiyaat / aSTaav upabhRti gRhNan kaniiyaH / yajamaanaayaiva bhraatRvyam upastiM karoti / gaur vai srucaH / catur juhvaaM gRhNaati / tasmaac catuSapadii /4/ aSTaav upabhRti / tasmaad aSTaazaphaa / catur dhruvaayaam / tasmaac catustanaa / gaam eva tat saMskaroti / saasmai saMskRteSam uurjaM duhe / yaj juhvaaM gRhNaati / prayaajebhyas tat / yad upabhRti / prayaajaanuyaajebhyas tat / sarvasmai vaa etad yajnaaya gRhyate / yad dhruvaayaam aajyam /5/ aajyagrahaNa contents. ZB 1.2.2.4-6: 4 this one (the adhvaryu) puts the puroDaaza on the fire, that one (the pratiprasthaatR) puts the aajya on the fire, 5 two acts are simultaneously performed, 6 mantras recited when he puts the aajya on the fire and when he takes the aajya from the fire. aajyagrahaNa contents. ZB 1.3.1.18-2.18: 1.2.2.4 he (the pratiprasthaatR) puts aajya on the fire, 3.1.18 the patnii looks at the aajya, 1.19 she recites VS VS 1.30.d, 1.20a he takes the aajya, carries it to the east and puts it on the aahavaniiya for the yajamaana whose havis is cooked on the aahavaniiya, 1.20b for other yajamaanas he melts the aajya on the gaarhapatya, causes the patnii to look at it, carries it to the east and puts it on the aahavaniiya, 1.20c he sets the aajya within the vedi, 1.21 yaajnavalkya denies someone's opinion that the aajya is not to be set within the vedi, 1.22-23 he purifies aajya with two pavitras, 1.24-25 he purifies prokSaNii water with two pavitras which are smeared with aajya, 1.26-28 he looks at the aajya (26 it is not the yajamaana but the adhvaryu himself), 2.1-3 relation between the srucs and puruSa, 2.1.4-5 relation between the srucs and the world, 2.6-9 he draws aajya four times in the juhuu and eight times in the upabhRt, 2.10 he draws aajya four times in the dhruvaa, 2.11-12 he draws aajya four times in the juhuu and eight times in the upabhRt, 2.13-14a he draws more aajya in the juhuu than in the upabhRt, 2.14b-15 he offers aajya in the juhuu with the juhuu and ofers aajya in the upabhRt with the juhuu too, 2.16 he draws four times in the juhuu, eight times in the upabhRt and four times in the dhruvaa, 2.17 mantra VS 1.31.d, 2.18 he uses this mantra only once when he draws aajya into the juhuu, upabhRt and dhruvaa respectively. aajyagrahaNa vidhi. ZB 1.2.2.4-6 ... adhivRNakty evaiSa puroDaazam adhizrayaty asaav aajyam /4/ (darzauurNamaasa, puroDaazazrapaNa) aajyagrahaNa vidhi. ZB 1.3.1.18-2.18 (1.18-19) athaajyam avekSate / yoSaa vai patnii reta aajyaM mithunam evaitat prajananaM kriyate tasmaad aajyam avekSate /18/ saavekSate / 'dabdhena tvaa cakSuSaavapazyaamiity (VS 1.30.d(a)) anaarttena tvaa cakSuSaavapazyaamiity evaitad aahaagner jihvaasiiti (VS 1.30.d(b)) yadaa vaa etad agnau juhvaty athaagner jihvaa ivottiSThati tasmaad aahaagner jihvaasiiti suhuur devebhya iti (VS 1.30d(c)) saadhu devebhya ity evaitad aaha dhaamne dhaamne me bhava yajuSe yajuSa iti (VS 1.30.d(d)) sarvasmai me yajnaayaidhiity evaitad aaha /19/ aajyagrahaNa vidhi. ZB 1.3.1.18-2.18 (1.20-21) athaajyam aadaaya praaG udaaharati / tad aahavaniiye 'dhizrayati yasyaahavaniiye haviiMSi zrapayanti sarvo me yajna aahavaniiye zRto 'sad ity atha yad amutraagre 'dhizrayati patniiM hy avakaazayiSyan bhavati na hi tad avakalpate yat saami pratyag dharet patniim avakaazayiSyaamiity atha yat patniiM naavakaazayed antariyaad dha yajnaat patniiM tatho ha yajnaat patniiM naantareti tasmaad u saardham eva vilaapya praag udaaharaty avakaazya patniiM yasyo patnii na bhavaty agra eva tasyaahavaniiye 'dhizrayati tat tata aadatte tad antarvedy aasaadayati /20/ tad aahuH / naantarvedy aasaadayed ato vai devaanaaM patniiH saMyaajayanty avasabhaa aha devaanaaM patniiH karoti paraHpuMso haasya patnii bhavatiiti tad u hovaaca yaajnavalkyo yathaadiSTaM patnyaa astu kas tad aadriyeta yat paraHpuMsaa vaa patnii syaad yathaa vaa yajno vedir yajna aajyaM yajnaad yajnaM nirmimaa iti tasmaad antarvedy evaasaadayet /21/ aajyagrahaNa vidhi. ZB 1.3.1.18-2.18 (1.22-25) prokSaNiiSu pavitre bhavataH / te tata aadatte taabhyaam aajyam utpunaaty eko vaa utpavanasya bandhur medhyam evaitat karoti /22/ sa utpunaati / savitus tvaa prasava utpunaamy achidreNa pavitreNa suuryasya razmibhir iti (VS 1.31.a) so 'saav eva bandhuH /23/ athaajyaliptaabhyaaM pavitraabhyaam / prokSaNiir utpunaati savitur vaH prasava utpunaamy achidreNa pavitreNa suuryasya razmibhir iti (VS 1.31.b) so 'saav eva bandhuH /24/ tad yad aajyaliptaabhyaaM pavitraabhyaam / prokSaNiir utpunaati tad apsu payo dadhaati tad idam apsu payo hitam idaM hi yadaa varSaty athauSadhayo jaayanta oSadhiir jagdhvaapaH piitvaa tata eSa rasaH saMbhavati tasmaad u rasasyo caiva sarvatvaaya /25/ aajyagrahaNa vidhi. ZB 1.3.1.18-2.18 (1.26-28) athaajyam avekSate / tad dhaike yajamaanam avakhyaapayanti tad u hovaaca yaajnavalkyaH kathaM nu na svayam adhvaryavo bhavanti kathaM svayaM naanvaahur yatra bhuuyasya ivaaziSaH kriyante kathaM nv eSaam atraiva zraddhaa bhavatiiti yaaM vai kaaM ca yajna Rtvija aaziSam aazaasate yajamaanasyaiva saa tasmaad adhvaryur evaavekSeta /26/ so 'vekSate / satyaM vai cakSuH satyaM hi vai cakSus tasmaad yad idaaniiM dvau vivadamaanaav eyaataam aham adarzam aham azrauSam iti ya eva bruuyaad aham adarzam iti tasmaa eva zrad dadhyaama tat satyenaivaitas samardhayati /27/ so 'vekSate / tejo 'si zukram asy amRtam asiiti (VS 1.31.c) sa eSa satya eva mantras tejo hy etac chuckraM hy etad amRtaM hy etat tat satyenaivaitat samardhayati /28/ aajyagrahaNa vidhi. ZB 1.3.1.18-2.18 (2.1-9) puruSo vai yajnaH / puruSas tena yajno yad enaM puruSas tanuta eSa vai taayamaano yaavaan eva puruSas taavaan vidhiiyate tasmaat puruSo yajnaH /1/ tasyeyam eva juhuu / iyam upabhRd aatmaiva dhruvaa tad aatmana evemaani sarvaaNy angaani prabhavanti tasmaad u dhruvaayaa eva sarvo yajnaH prabhavati /2/ praaNa eva sruvaH / so 'yaM praaNaH sarvaaNy angaany anusaMcarati tasmaad u sruva sarvaa anu srucaH saMcarati /3/ tasyaasaav eva dyaur juhuuH / athedam antarikSam upabhRd iyam eva dhruvaa tad vaa asyaa eveme sarve lokaaH prabhavanti tasmaad u dhruvaayaa eva sarvo yajnaH prabhavati /4/ ayam eva sruvo yo 'yaM pavate / so 'yam imaant sarvaaMl lokaan anupavate tasmaad u sruvaH sarvaa anu srucaH saMcarati /5/ sa eSa yajnas taayamaano / devebhyas taayata Rtubhyaz chandobhyo yad dhavis tad devaanaaM yat somo raajaa yat puroDaazas tat tad aadizya gRhNaaty amuSmai tvaa juSTaM gRhNaamiity evam u haiteSaam /6/ atha yaany aajyaani gRhyante / Rtubhyaz caiva taani chandobhyaz ca gRhyante tat tad anaadizyaajyasyaiva ruupeNa gRhNaati sa vai catur juhvaaM gRhNaaty aSTau kRtva upabhRti /7/ sa yac catur juhvaaM gRhNai / Rtubhyas tad gRhNaati prayaajebhyo hi tad gRhNaaty Rtavo hi prayaajaas tat tad anaadizyaajyasyaiva ruupeN gRhNaaty ajaamitaayai jaami ha kuryaad yad vasantaaya tvaa griiSmaaya tveti gRhNiiyaat tasmaad anaadizyaajyasyaiva ruupeNa gRhNaati /8/ atha yad aSTau kRtva upabhRti gRhNaati / chandobhyas tad gRhNaaty anuyaajebhyo hi tad gRhNaati chandaaMsi hy anuyaajaas tat tad anaadizyaajyasyaiva ruupeNa gRhNaaty ajaamitaayai jaami ha kuyaad yad gaayatryai tvaa triSTubhe tveti gRhNiiyaat tasmaad anaadizyaajyasyaiva ruupeNa gRhNaati /9/ aajyagrahaNa vidhi. ZB 1.3.1.18-2.18 (2.10-14a) atha yac catur dhruvaayaaM gRhNaati / sarvasmai yad yajnaaya gRhNaati tat tad anaadizyaajyasyaiva ruupeNa gRhNaati kasmaa hy aadized yataH sarvaabhya eva devataabhyo 'vadyati tasmaad anaadizyaajyasyaiva ruupeNa gRhNaati /10/ yajamaana eva juhuum anu / yo 'smaa araatiiyati sa upabhRtam anv attaiva juhuum anv aadya upabhRtam anv attaiva juhuur aadya upabhRt sa vai catur juhvaaM gRhNaaty aSTau kRtva upabhRti /11/ sa yac catur juhvaaM gRhNaati / attaaram evaitat parimitataraM kaniiyaaMsaM karoty atha yad aSTau kRtva upabhRti gRhNaaty aadyam evaitad aparimitataraM bhuuyaaMsaM karoti tad dhi samRddhaM yatraattaa kaniiyaan aadyo bhuuyaan /12/ sa vai catur juhvaaM gRhNan / bhuuya aajyaM gRhNaaty aSTau kRtva upabhRti gRhNan kaniiya aajyaM gRhNaati /13/ sa yac catur juhvaaM gRhNan / bhuuya aajyaM gRhNaaty attaaram evaitat parimitataraM kaniiyaMsaM kurvaMs tasmin viiryaM balaM dadhaaty atha yad aSTau kRtva upabhRti gRhNan kaniiya aajyaM gRhNaaty aadyam evaitad aparimitataraM bhuuyaaMsaM kurvans tam aviiryam abaliiyaMsaM karoti tasmaad uta raajaapaaraaM vizaM pravasaayaapy ekavezmanaiva jinaati tvad yathaa tvat kaamayate tathaa sacata eteno ha tad viiryeNa yaj juhvaaM bhuuya aajyaM gRhNaati aajyagrahaNa vidhi. ZB 1.3.1.18-2.18 (2.14b-15) sa yaj juhvaaM gRhNaati juhvaiva taj juhoti yad upabhRti gRhNaati juhvaiva taj juhoti /14/ tad aahuH / kasmaa u tarhy upabhRti gRhNiiyad yad upabhRtaa na juhotiiti sa yad dhopabhRtaa juhuyaat pRthag ghaivemaaH prajaaH syur naivaattaa syaan naadyaH syaad atha yat taj juhvaiva samaaniiya juhoti tasmaad imaa vizaH kSatriyaaya baliM haranty atha yad upabhRti gRhNaati tasmaad u kSatriyasyaiva vaze sati vaizye pazava upatiSThante 'tha yat taj juhvaiva samaaniiya juhoti tasmaad yadota kSatriyaH kaamayate 'thaaha vaizya mayi tat te paro nihitaM tad aahareti taM jinaati tvad yathaa tvat kaamayate tathaa sacata eteno ha tad viiryeNa /15/ aajyagrahaNa vidhi. ZB 1.3.1.18-2.18 (2.16-18) taani vaa etaani / chandobhya aajyaani gRhyante sa yac catur juhvaaM gRhNaati gaayatryai tad gRhNaaty atha yad aSTau kRtva upabhRti gRhNaati triSTubjagatiibhyaaM tad gRhNaaty atha yac catur dhruvaaMaaM gRhNaaty anuSTubhe tad gRhNaati vaag vaa anuSTub vaaco vaa idaM sarvaM prabhavati tasmaad u dhruvaayaa eva sarvo yajnaH prabhavatiiyaM vaa 'nuSTub asyai vaa idaM sarvaM prabhavati tasmaad u dhruvaayaa eva sarvo yajnaH prabhavati /16/ sa gRhNaati / dhaama naamaasi priyaM devaanaam ity (VS 1.31.d(a)) etad vai devaanaaM priyatamaM dhaama yad aajyaM tasmaad aaha dhaama naamaasi priyaM devaanaam ity anaadhRSTaM devayajanam asiiti (VS 1.31.d(b)) vajro hy aajyaM tasmaad aahaanaadhRSTaM devayajanam asiiti /17/ sa etena yajuSaa sakRj juhvaaM gRhNaati tris tuusNiim etenaiva yajuSaa sakRd upabhRti gRhNaati sapta kRtvas tuuSNiim etenaiva yajuSaa sakRd dhruvaayaaM gRhNaati tris tuuSNiiM tad aahus tris trir eva yajuSaa gRhNiiyaat trivRd dhi yajna iti tad u nu sakRt sakrd evaatro hy eva trir gRhiitaM saMpadyate /18/ aajyagrahaNa contents. ManZS 1.2.3.24-26: 24 he melts aajya on the dakSiNaagni, places it near the gaarhapatya, purifies it and takes the aajyasthaalii, 25 he pours the melted aajya into the aajyasthaalii in the south of the gaarhapatya, 26 paryagnikaraNa. aajyagrahaNa contents. ManZS 1.2.5.12b-20: 12b the patnii looks at aajya, 13 he puts aajya on the gaarhapatya, 14-15 he carries aajya to the aahavaniiya and puts it on the aahavaniiya, 16 he places aajya to the north of the prokSaNii water, 17 the yajamaana looks at aajya, 18 he purifies aajya and the prokSaNii water, 19 he draws aajya, 20 he places the aajyasthaali, sruva and veda at the gaarhapatya. aajyagrahaNa vidhi. ManZS 1.2.3.24-26 dakSiNaagnaav aajyaM vilaapya gaarhapatya upaadhizritya saMpuuya vedopayaamo 'ditirazanaachinnapatrety aajyasthaaliim aadatte /24/ dakSiNaa gaarhapatyaat pavitravati pRznyaaH payo 'sy agreguvas tasya te 'kSiiyamaaNasya pinvamaanasya pinvamaanaM nirvapaamiity aajyasthaalyaaM pavitravati nirvapati /25/ pari vaajapatir iti (MS 1.1.9 [5,7-8]) haviiMSi triH paryagni karoti /26/ aajyagrahaNa vidhi. ManZS 1.2.5.12b-20 ... apa upaspRzya vedopayaamaadabdhena tvaa cakSuSaavekSa iti (MS 1.1.11 [7,1]) patny aajyam avekSate /12/ tejo 'siity (MS 1.1.11 [6,13]) aajyaM gaarhapatye 'dhizrayati /13/ tejo 'si tejo 'nuprehi (MS 4.9.7 [128,5]) vaayuS TvaantarikSaat paatu suuryo diva ity aahavaniiyaM prati harati /14/ agniS Te tejo maa vinaid ity aahavaniiye 'dhizrayati /15/ idaM viSNur vi cakrama ity (MS 1.2.9 [18,17-18]) etayottarataH prokSaNiinaaM saadayati vedaM ca /16/ tejo 'siity (MS 1.1.11 [6,13]) aajyaM yajamaano 'vekSata utpuutaM anutpuutaM vaa /17/ devas tvaa savitotpunaatv ity (MS 1.2.1 [10,8-9]) etayaa paccha aajyam utpunaati / devo vaH saviteti (MS 1.1.9 [5,1-2]?) prokSaNiiH /18/ dhaamaasiiti (MS 1.1.11 [7,3-4]) sruveNaajyaani gRhNaati catur juhvaam aSTau kRtva upabhRti kaniiyaH panca kRtvo dhruvaayaaM bhuuyiSTham /19/ aajyasthaaliiM sruvaM vedaM ca gaarhapatyaante nidadhaati /20/ aajyagrahaNa contents. VarZS 1.3.1.23-25: 23 in the south he takes aajya into the aajyasthaalii, 24 he takes the aajyasthaalii and melts aajya on the dakSiNaagni with the pavitras within and (he pours aajya into the aajyasthaalii), 25 paryagnikaraNa of aajya, havis and lepa, aajyagrahaNa contents. VarZS 1.3.2.24-33: 14 he brings aajya, 25 the patnii looks at it, 26 he puts the aajya on the gaarhapatya and dakSiNaagni, 27 he puts the aajya to the west of the gaarhapatya, 28-29 he carries the aajya to the aahavaniiya, puts it on the aahavaniiya and places it to the north of the prokSaNii water on the trail of the sphya, 30 he purifies aajya, 31 he looks at the aajya, 32 he draws aajya into the juhuu, upabhRt and dhruvaa, 33 for a pazukaama five times into the dhruvaa.VarZS 1.3.2.30 tejo 'siiti (MS 1.1.11 [6,13]) paryaayais (MS 1.1.11 [6,13-14] tejo 'si zukram asi jyotir asi) trir aajyam utpuuya utpunaati paccho gaayatryaa (MS 1.2.1 [10,8-9]) /30/ aajyagrahaNa VarZS 1.3.1.23-25 dakSiNata aajyaM nirvapati /23/ aditir asi naachinnapatrety aajyasthaaliim aadaaya dakSiNaagnau vilaapya pavitraantaraa pRzneH payo 'sy agreguvas tasya te 'kSiiyamaaNasya pinvamaanasya jinvamaanasyeSa uurje juSTaM nirvapaami devayajyaayaa iti /24/ pari vaajapatir ity (MS 1.1.9 [5,7-8]) aajyaM haviz ca triH paryagni karoti saha lepena /25/ (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa) aajyagrahaNa vidhi. VarZS 1.3.2.24-33 apaH spRSTvaa vedenaajyam upaharati /24/ tad anvaarabhyaabhisaMmiilyaavekSate adabdhena tvaa cakSuSaavekSe raayas poSaaya suprajaastvaaya / (MS 1.1.11 [7,1-2]) aditir iva suputrendraaNiivaavidhavaa suprajaaH prajayaa bhuuyaasam iti /25/ idaM viSNur iti (MS 1.2.9 [18,17-18]) gaarhapatyadakSiNaagnyor adhizrayati /26/ tejo 'siiti (MS 1.1.11 [6,13]) dvitiiyaM pazcaad gaarhapatyasya /27/ tejo 'nu pracyavasveti harati /28/ agneS(>agniS??) Te haro maa vinaid ity aahavaniiye 'dhizrityottarataH prokSaNiinaaM sphyasya vartman saadayati /29/ tejo 'siiti (MS 1.1.11 [6,13]) paryaayais (MS 1.1.11 [6,13-14] tejo 'si zukram asi jyotir asi) trir aajyam utpuuya utpunaati paccho gaayatryaa (MS 1.2.1 [10,8-9]) /30/ amRtam asiity (MS 1.1.11 [6,14]) aajyam avekSate /31/ antarvedy aajyaani sruveNagRhNaati vedam antardhaaya pavitre avadhaaya dhaamaasiiti (MS 1.1.11 [7,3-4]) gRhNaMz catur juhvaaM gRhNaati / aSTau gRhNann upabhRti kaniiyaz catur dhruvaayaam /32/ bhuuyiSThaM pancamaM pazukaamasya /33/ aajyagrahaNa contents. BaudhZS 1.12 [18,4-19,8]: 1.12 [18,4-5] he causes the patnii to look at aajya, [18,5-6] he places the aajyasthaalii on the gaarhapatya, [18,6] he carries it and a samidh to the aahavaniiya, [18,6-7] he places it on the aahavaniiya, [18,7-8] he puts the samidh in the middle of the aahavaniiya, [18,8-10] he carries the prokSaNii water to the southern part of the vedi and causes the yajamaana to look at it, [18,10-12] he carries the aajyasthaalii to the northern part of the vedi and looks at it, [18,12-14] he purifies the aajya, [18,14-16] he purifies the prokSaNii water and the places the two pavitras into the prokSaNii water, [18,16-19,3] he takes the sruva with his left hand and the juhuu with the left hand and draws aajya into the juhuu four times, [19,3-6] he draws aajya into the upabhrti eight times, [19,6-8] he draws aajya into the dhruvaa four times. aajyagrahaNa vidhi. BaudhZS 1.10 [13,3-5] <9 [12,20-13,2] prathayaty uru prathasvoru te20 yajnapatiH prathataam iti (TS 1.1.8.i) taM tanvantaM kuurmaprakaaraM karoti sarvaaNi13,1 kapaalaany abhiprathayatiiti braahmaNam /9/2> atha tiraH pavitram aajyasthaalyaam aajyaM nirvapati mahiinaaM3 payo 'sy oSadhiinaaM rasas tasya te 'kSiiyamaaNasya nirvapaami4 (TS 1.1.10.i) devayajyaayaa ity. (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa) aajyagrahaNa vidhi. BaudhZS 1.12 [18,4-19,8] athainaam aajyam avekSayati mahiinaaM payo 'sy oSadhiinaaM raso4 'dabdhena tvaa cakSuSaavekSe suprajaastvaayety (TS 1.1.10.k) athainad gaarhapatye 'dhizrayati5 tejo 'siiti (TS 1.1.10.l(a)) samidham upayatya praaG harati tejo 'nu prehiity (TS 1.1.10.l(b)) athaina6d aahavaniiye 'dhizrayaty agnis te tejo maa vinaid ity (TS 1.1.10.l(c)) atraitaaM samidhaM7 madhyata aahavaniiyasyaabhyaadadhaati [svaaheti] athainad agreNa8 prokSaNiiH paryaahRtya dakSiNaardhe vedyai nidhaaya yajamaanam aajya9m avekSayati nimiilyaavekSeteti braahmaNam (TB 3.3.5.2) athainad yathaahRtaM prati10paryaahRtyottaraardhe vedyai nidhaayaadhvaryur avekSate 'gner jihvaasi subhuu11r devaanaaM (TS 1.1.10.m) dhaamne dhaamne devebhyo yajuSe yajuSe bhavety (TS 1.1.10.n) athainad udiiciinaa12graabhyaaM pavitraabhyaaM punaraahaaraM trir utpunaati zukram asi jyoti13r asi tejo 'siity (TS 1.1.10.o) atha prokSaNiir utpunaati devo vaH savitotpunaa14tv acchidreNa pavitreNa vasoH suuryasya razmibhir iti (TS 1.1.10.p) pacchaH15 prokSaNiiSu pavitre avadhaayaadatte dakSiNena sruvaM savyena juhuuM16 vede pratiSThaapya tasyaaM gRhniite zukraM tvaa zukraayaaM dhaamne dhaamne19,1 devebhyo yajuSe yajuSe gRhNaamiity (TS 1.1.10.q) etena yajuSaa caturgRhiitaM gRhiitvaa2 saMmRzyotprayacchaty athopabhRti gRhiite jyotis tvaa jyotiSi3 dhaamne dhaame devebhyo yajuSe yajuSe gRhNaamiity (TS 1.1.10.r(a)) etena yajuSaaSTagRhiitaM4 gRhiitvaa bhuuyaso grahaan gRhNaanaH kaniiya aajyaM gRhNiite tathaiva5 saMmRzyotprayacchaty atha dhruvaayaaM gRhNiite 'rcis tvaarciSi dhaamne dhaamne6 devebhyo yajuSe yajuSe gRhNaamiity (TS 1.1.10.r(b)) etena yajuSaa caturgRhiitaM gRhii7tvaabhipuurya tathaiva saMmRzyotprayacchati /12/8. aajyagrahaNa contents. BharZS 1.25.12; 2.5.11-7.11: 1.25.12 an opinion that aajyanirvapaNa is done at the time when the piNDa is placed on the kapaalas; 5.11 he opens the sarpirdhaana, 5.12-6.1 he takes the aajyasthaalii and draws aajyo into it, 6.2 he puts it on the dakSiNaagni, 6.3 after he melts aajya, he draws it into the aajyasthaalii, 6.4 he puts it on the southern side of the gaarhapatya, 6.5 he takes the aajyasthaalii and gives it to the patnii, 6.6 the patnii looks at the aajya, 6.7 he puts the aajyasthaalii on the northern side of the gaarhapatya, 6.8 he takes the aajyasthaalii from the gaarhapatya and carries it to the aahavaniiya, 6.9 he puts it on the aahavaniiya, 6.10 he sets it on the trace of the sphya, 6.11 the adhvaryu and the yajamaana look at aajya, 6.12 he purifies aajya three times, 6.13 he purifies prokSaNii water with the pavitras just used to purify the aajya, 7.1-4 he draws aajya into the sruc: four times into the juhuu, eight times into the upabhRt, four times into the dhruvaa, for a pazukaama five times into the dhruvaa, 7.5 anumantraNa by the yajamaana with the same mantras, 7.6-7 the adhvaryu draws aajya with the mantras of the adhvaryu (TS 1.1.10.q and r) and the yajamaana mumurs the mantras of the yajamaana (TS 1.6.1.b-o(?)), 7.8 of more quantity of aajya into the juhuu, of less quantity into the upabhRt and the of most quantity into the dhruvaa, 7.9 the position of the srucs when aajya is drawn into them, 7.10 after aajya is drawn into them the srucs are not moved to the west, 7.11 the aajya is not to be set on the utkara. aajyagrahaNa vidhi. BharZS 1.25.12 evam evottaraM piNDam aadaayottare kapaalayoge 'dhizrayati /10/ evam anupuurvaaNy evaiSv ata uurdhvaM karmaaNi kriyante /11/ atraajyaM nirvapati / uparitaraaM vaa /12/ (darzapuurNamaasa, puroDaazazrapaNa) aajyagrahaNa vidhi. BharZS 1.25.12; 2.5.11-7.11 (1.25.12; 2.5.11-6.11) 1.25.12 atraajyaM nirvapati / uparitaraaM vaa /12/ ... puuSaa te bilaM viSyatu iti sarpirdhaanasya bilaM viSyati /5.11/ aditir asy acchidrapattraa ity aajyasthaaliim aadaaya /5.12/ tasyaaM pavitraantarhitaayaaM prabhuutam aajyam nirvapati mahiinaaM payo 'sy oSadhiinaaM rasas tasya te 'kSiiyamaaNasya nirvapaami (TS 1.1.10.i) devayajyaayai iti /6.1/ dakSiNaagnaav adhizrayati idaM viSNur vi cakrame iti (TS 1.2.13.e) /6.2/ vilaapya vaa nirvapati /6.3/ iSe tvaa iti (TS 1.1.1.a(a)) dakSiNaardhe gaarhapatyasyaadhizrayati /6.4/ uurje tvaa ity (TS 1.1.1.a(b)) apaadaaya vedenopayamya patnyaa upayacchati /6.5/ tata saa nimiilyaanucchvasanty avekSate mahiinaaM payo 'sy oSadhiinaaM raso 'dabdhena tvaa cakSuSaavekSe suprajaastvaaya iti (TS 1.1.10.k) /6.6/ tejo 'si ity (TS 1.1.10.l(a)) uttaraardhe gaarhapatyasyaadhizrayati /6.7/ tejase tvaa ity apaadaaya vedenopayamyaaharati tejo 'si tejo 'nu prehi iti (TS 1.1.10.l(ab)) /6.8/ aahavaniiye 'dhizrayati agnis te tejo maa vi nait iti (TS 1.1.10.l(c)) /6.9/ uttareNa prokSaNiiH sphyasya vartman saadayati agner jihvaasi subhuur devaanaaM (TS 1.1.10.m) dhaamne dhaamne devebhyo yajuSe yajuSe bhava iti (TS 1.1.10.n) /6.10/ athainad adhvaryuz ca yajamaanaz ca nimllyaanucchvasantaav avekSete aajyam asi iti (TS 1.6.1.b) pratipadya tasya te bhakSiiya ity (TS 1.6.1.b(end)) antena /6.11/ aajyagrahaNa vidhi. BharZS 1.25.12; 2.5.11-7.11 (6.12-7.11) athainad udagagraabhyaaM pavitraabhyaaM punaraahaaraM trir utpunaati zukram asi // jyotir asi // tejo 'si ity (TS 1.1.10.o) etair mantraiH /6.12/ aajyavatiibhyaaM pavitraabhyaaM prokSaNiir utpunaati devo vaH savitotpunaatu iti (TS 1.1.10.p) paccho gaayatryaa /6.13/ aniSkaasinaa sruveNaantarvedy aajyaani gRhNaati vede sruco 'tyaadhaaya /7.1/ caturgRhiitaM juhvaaM zukraM tvaa zukraayaaM dhaamne dhaamne devebhyo yajuSe yajuSe gRhNaami ity (TS 1.1.10.q) etais tribhir mantraiH (TS 1.1.10.q and r(ab)) / pancaanaaM tvaa vaataanaam iti (TS 1.6.1.c) caturtham /7.2/ evam evottarair mantrair upabhRti dhruvaayaam iti gRhNaati /7.3/ aSTagRhiitam upabhRti caturgRhiitaM dhruvaayaam / pancagRhiitaM pazukaamasya /7.4/ tair eva mantrair yajamaano 'numantrayate /7.5/ api vaadhvaryavair evaadhvaryur gRhNiiyaat /7.6/ yaajamaanair yajamaano 'numantrayate /7.7/ bhuuyo juhvaaM gRhNaaty alpiiya upabhRti bhuuyiSThaM dhruvaayaam /7.8/ samaMbilaM dhaarayamaaNo juhvaaM gRhNaati madhyadeza upabhRti bhuumau pratiSThitaayaaM dhruvaayaam /7.9/ naantarvedi gRhiitasya pazcaat pratiharati /7.10/ notkara aajyaM kiM cana saadayati /7.11/ aajyagrahaNa contents. ApZS 2.5.11-7.12: 5.11 a quotation from an unknown source, 6.1ab aajyanirvapaNa (6.1a he opens the cover of the sarpirdhaana and he melts aajya, 6.1b he takes the aajyasthaalii and pours melted aajya into it), 6.1c he puts the aajyasthaalii on the dakSiNaagni and then on the gaarhapatya, 6.1d-2 he takes it from the gaarhapatya and carries to the patnii, she looks at it, 6.3 he puts the aajyasthaalii on the gaarhapatya, 6.4 this act lacks when the patnii is absent, 6.5 he takes it from the gaarhapatya, places it on the aahavaniiya and then puts it on the trace of the sphya, 6.6 the adhvaryu and the yajamaana look at it, 6.7-7.1 he purifies aajya three times with two pavitras, 7.2a he purifies the prokSaNii water again, 7.2b-7 he draws aajya into the juhuu, upabhRt and dhruvaa, 7.8 mantras used for the aajyagrahaNa into the juhuu, 7.9 mantras used for the aajyagrahaNa into the upabhRt, 7.10 mantras used for the aajyagrahaNa into the dhruvaa, 7.11 he does not set the aajya on the utkara, 7.12 he does not carry the aajya which has been drawn within the vedi towards the west. aajyagrahaNa vidhi. ApZS 2.5.11-7.12 (5.11-6.6) bahvaajyaabhyaaM darzapuurNamaasaabhyaaM yajata iti vijnaayate /5.11/ puuSaa te bilaM viSyatv iti sarpirdhaanasya bilam apaavartya dakSiNaagnaav aajyaM vilaapyaaditir asy acchidrapattrety aajyasthaaliim aadaaya mahiinaaM payo 'sy oSadhiinaaM rasas tasya te 'kSiiyamaaNasya nirvapaami (TS 1.1.10.i) devayajyaayaa iti tasyaaM pavitraantarhitaayaam aajyaM nirupyedaM viSNur vi cakrama iti (TS 1.2.13.e(a)) dakSiNaagnaav adhizrityeSe tveti (TS 1.1.1.a(a)) dakSiNaardhe gaarhapatyasyaadhizrityorje tvety (TS 1.1.1.a(b)) apaadaaya vedenopayamya patnyaa upaharati /6.1/ tat saa nimiilya viikSyaanucchvasanty avekSate mahiinaaM payo 'siiti (TS 1.1.10.k) /6.2/ tejo 'siity (TS 1.1.10.l(a)) uttaraardhe gaarhapatyasyaadhizrayati /6.3/ patnyabhaave teja'aadi lupyate gaarhapatye 'dhizrayaNam /4/ tejase tvety apaadaaya tejo 'si tejo 'nu prehiiti (TS 1.1.10.l(a,b)) harati / agnis te tejo maa vi naid ity (TS 1.1.10.l(c)) aahavaniiye 'dhizrityaagner jihvaasiiti (TS 1.1.10.m, n) sphyasya vartman saadayati /5/ aajyam asi satyam asiity (TS 1.6.1.b) adhvaryur yajamaanaz ca nimiilya viikSyaanucchvasantaav aajyam avekSete /6/ aajyagrahaNa vidhi. ApZS 2.5.11-7.12 (6.7-7.7) athainad udagagraabhyaaM pavitraabhyaaM punaraahaaram utpunaati /7/ zukram asiiti (TS 1.1.10.o(a)) prathamaM jyotir asiiti (TS 1.1.10.o(b)) dvitiiyaM tejo 'siiti (TS 1.1.10.o(c)) tRtiiyam /7.1/ puurvavad (ApZS 1.11.8) aajyaliptaabhyaaM prokSaNiir utpuuyaaniSkaasinaa sruveNa vedam upabhRtam kRtvaantarvedy aajyaani gRhNaati /2/ samaMbilaM dhaarayamaaNo juhvaaM madhyadeza upabhRti bhuumau pratiSThitaayaaM dhruvaayaam /3/ catur juhvaam aSTaav upabhRti catur dhruvaayaam /4/ pazukaamasya vaa pancagRhiitaM dhruvaayaaM yathaaprakRtiitarayoH /5/ dazagRhiitam upabhRti pancagRhiitam itarayor ity eke /6/ bhuuyo juhvaam alpiiya upabhRti bhuuyiSThaM dhruvaayaam /7/ aajyagrahaNa vidhi. ApZS 2.5.11-7.12 (7.8-12) zukraM tvaa zukraayaam iti tribhiH (TS 1.1.10.q(a) and TS 1.1.10.r(ab)) pancaanaaM tvaa vaataanaam iti ca dvaabhyaaM (TS 1.6.1.c and d) juhvaaM catuH pancakRtvo vaa pratimantram /8/ pancaanaaM tvaa dizaaM (TS 1.6.1.e) pancaanaaM tvaa pancajanaanaaM (TS 1.6.1.f) pancaanaaM tvaa salilaanaaM dhartraaya gRhNaami (MS 1.4.4 [52,2]) pancaanaaM tvaa pRSThaanaaM dhartraaya gRhNaami (MS 1.4.4 [52,2-3]) dhaamaasi priyaM devaanaam anaadhRSTaM devayajanaM devaviitaye tvaa gRhNaamiiti (MS 1.1.11 [7,3-4]) caros tvaa pancabilasyeti ca pancabhir (TS 1.6.1.g-l) upabhRty aSTakRtvo dazakRtvo vaa pratimantram /9/ zeSeNa dhruvaayaaM catuH panca kRtvo vaa pratimantram /10/ notkara aajyaani saadayati /11/ naantarvedi gRhiitasya pratiiciinaM haranti /12/ aajyagrahaNa contents. HirZS 1.7 [161-168]: [161,21-22; 25; 162,3; 162,5-6] aajyanirvapaNa (he opens the bila of the sarpirdhaana, he pours aajya in another paatra (??), he puts this paatra on the dakSiNaagni, he draws aajya into the aajyasthaalii), [162,18; 21; 30] he puts the aajyasthaalii on the southern part of the gaarhapatya, he takes it and carries it to the patnii, the patnii looks at it, [163,15; 18; 24-25] he puts the aajyasthaalii on the gaarhapatya, he takes it from the gaarhapatya and carries it, he puts it on the aahavaniiya, [163,27; 164,1; 3] he sets the aajyasthaalii on the trace of the sphya and looks at it, [164,14-15] he purifies the aajya, [165,13; 17-18] he purifies the prokSaNii water. [165,20-167,15] aajyagrahaNa ([165,20] place: antarvedi, [165,22; 25] with sruva, while holding srucs with veda, [165,28-29] quantity: how many times into each sruc, [166,3] quantity: real quantity in each sruc, [166,7-8] the position of the sruc when aajya is drawn into, [166,14] seventeen times for a pazukaama and twenty-one times for a pratiSThaakaama, [166,18-19] - [167,13-15] mantras for drawing aajyas (not clear), [168,3-4] he sets aajya anywhere other than the utkara and takes away aajyasthaalii. aajyagrahaNa vidhi. HirZS 1.7 [161-168] [161,21-22] puuSaa te bilaM viSyatv iti sarpirdhaanasya garga21rasya bilaM viSyati puuSaasiiti vaa / [161,25] anyasmin paatre niSicya yaavanirvapsyan bhavati /(??) [162,3] idaM viSNur vi cakrama iti (TS 1.2.13.e) dakSiNaagvaav adhizritya / [162,5-6] aditir asy anaacchinnapavitrety aajyasthaaliim aadaaya mahiinaaM5 payo 'siiti (TS 1.1.10.i) tasyaaM pavitraantarhitaayaaM prabhuutam aajyaM nirvapati / [162,18] iSe tveti (TS 1.1.1.a(a) dakSiNaardhe gaarhapatyasyaangaareSv adhizrayati / [162,21] uurje tvety (TS 1.1.1.a(b) upaadaaya vedenopayamya patnyaa upaharati / [162,30] mahiinaaM payo 'siiti (TS 1.1.10.k) tat saa nimiilyaanucchvasanty avekSate / [163,15] tejo 'siiti (TS 1.1.10.l(a)) gaarhaptye 'dhizrayati / [163,18] tejase tvety upaadaaya tejo 'nu prehiiti (TS 1.1.10.l(b)) harati / [163,24-25] agnis te tejo maa vinaid ity (TS 1.1.10.l(c)) aahavaniiye 'dhizrayaty agnis te tejo maa24 vinaid yajne yajnaM saMsaadayaami yajne yajnaH pratiSThita iti vaa / [163,27] agner jihvaasiity (TS 1.1.10.m) uttareNa prokSaNiiH sphyasya vartman saadayati / [164,1] aajyam asiity (TS 1.6.1.b) aajyam avekSate / [164,3] upariSTaad votpavanaat / aajyagrahaNa vidhi. HirZS 1.7 [161-168] [164,14-15] zukram asi jyotir asi tejo 'siity (TS 1.1.10.o) udagagraabhyaaM14 pavitraabhyaaM punaraahaaram aajyaM trir utpunaati / [165,13] devo va iti (TS 1.1.5.a) triH prokSaNiiH / [165,17-18] aapo rephatapipriitamadhvaasamanktaaniSa17dasthaayaamannahRNiiyamaanaa iti (??) vaa / [165,20] antarvedy aajyaani gRhNaati / [165,22] sruveNaaniSkaasinaa / [165,25] vedenopayamya / [165,28-29] catuH panca vaa juhvaaM gRhNaaty aSTau daza28 vopabhRti yathaa juhvaam evaM dhruvaayaam / [166,3] bhuuyo juhvaam alpiSTham upabhRti bhuuyiSThaM dhruvaayaam / [166,7-8] upabilaM sthaalyaa juhuuM dhaarayamaaNo madhyadeza upabhRti7 bhuumau pratiSThitaayaaM dhruvaayaaM SoDazaany aajyaani gRhNaati / [166,14] saptadazaani pazukaamaH kurviitaikaviMzaani pratiSThaakaamaH / [166,18-19] zukraM tvaa zukraayaam ity (TS 1.1.10.q) etair juhvaaM gRhNaati pancaanaaM18 tvaa vaataanaam iti (TS 1.6.1.c) cottarair upabhRti dhruvaayaaM ca / [167,5-6] yady alpiiyaaMso mantraaH syus teSaam ardhair upabhRti gRhNii5yaad ardhair itarayor yadi bhuuyaaMso 'vaziSTaa vikalpaarthaaH / [167,13-15] zukram asi jyotir asi (TS 1.1.10.o(ab)) dhaamaasi priyaM devaanaa13m anaadhRSTaM devayajanaM devaviitaye tvaa gRhNaamiiti14 (MS 1.1.11 [7,3-4]) vaa saMkhyaaH puurayati dhaamaasiiti vaa sarvaasu / [168,3-4] anyatrotkaraad aajyaani saadayitvaapoddhRtyaa1jyasthaaliiM ... . aajyagrahaNa contents. VaikhZS 5.3-4 [54,8-]: 3 [54,8-11] aajyanirvapaNa (the aagniidhra opens the bila of the sarpirdhaana, puts it on the anvaahaaryapacana, takes the aajyasthaalii and draws aajya into the aajyasthaalii), 3 [54,11-14] he puts the aajyasthaalii on the southern side of the gaarhapatya, he takes it, and shows it to the patnii and she looks at it, 3 [54,14] he puts the aajyasthaalii on the northern side of the gaarhapatya, 3 [54,14-16] he takes the aajyasthaalii from the gaarhapatya, goes to the aahavaniiya and puts it on it, 3 [54,16-18] he puts the aajyasthaalii to the north of the prokSaNii on the trace of the sphya, yajamaana's anumantraNa, 4 [55,1-3] praayazcitta of skanna aajya, 4 [55,3-4] avekSaNa of aajya by the adhvaryu and the yajamaana, 4 [55,4-5] he purifies aajya three times, 4 [55,5-6] he purifies the prokSaNii water, 4 [55,6-7] yajamaana's anumantraNa when aajya and the prokSaNii water are purified, 4 [55,7-10] he draws aajya into the juhuu four or five times and yajamaana's japa, 4 [55,10-14] he draws aajya into the upabhRt eight or ten times and yajamaana's japa, 4 [55,14-17] he draws aajya into the dhruvaa four or five times and yajamaana's japa, 5 [56,1] he sets aajya on a place other than the utkara outside the vedi, 5 [56,1-2] he carries off the aajyasthaalii to the west. aajyagrahaNa vidhi. VaikhZS 5.3-5 [54,8-56,2] (3 [54,8-18]) puuSaa te bilaM viSyatv ity aa8gniidhraH sarpirdhaanasya bilam apaavRtyedaM viSNur vi cakrama ity (TS 1.2.13.e) anvaahaarya9papane 'dhizrityaaditir asy acchidrapatrety aajyasthaaliim aadaaya mahiiNaaM10 paya iti (TS 1.1.10.i) tasyaaM pavitravatyaaM prabhuutam aajyaM nirvapatiiSe tveti11 (TS 1.1.1.a(a)) dakSiNaardhe gaarhapatyasyaadhizrityorje tvety (TS 1.1.1.a(b) apaadaaya vedenopayamya12 mahiinaaM payo 'siiti (TS 1.1.10.k) patniiM pradarzayati tat saa nimiilya13 viikSyaanuucchvasanty avekSate tejo 'siity (TS 1.1.10.l(a)) uttaraardhe 'dhizritya tejase14 tvety apaadaaya tejo 'nu prehiity (TS 1.1.10.l(b)) aahavaniiyam abhyuddrutyaagnis te tejo15 maa vinaid ity (TS 1.1.10.l(c)) aahavaniiye 'dhizrityaagner jihvaasiity (TS 1.1.10.m) uttareNa prokSaNiiH16 sphyasya vartman saadayatiiDenyakratuur iti yajamaana aasaadyamaanaa17 anumantrayate /3/ aajyagrahaNa vidhi. VaikhZS 5.3-5 [54,8-56,2] (4-5 [55,1-56,1]) yadi saaMnaayyasyaajyasya vaanyatra barhiSaH purottamaat prayaajaa55,1t skandet saM tvaa sincaamiiti (TS 1.6.1.a) tasya svayaM saMbhRtya bhuupataye svaaheti2 (TS 2.6.6.3) tribhiH skannam anumantrayate 'dhvaryuyajamaanaav aajyam asiiti (TS 1.6.1.a) nimiilya3 viikSyaanucchvasantaav aajyam avekSete zukram asiiti tribhir (TS 1.1.10.o) udagagraabhyaaM4 pavitraabhyaam adhvaryuH punaraahaaram aajyaM trir utpunaati devo va iti5 (TS 1.1.10.p), triH prokSaNiir, adbhir aajyam iti yajamaana aajyam apaz cotpuuyamaanaa6 anumantrayate 'dhvaryur antarvedi samaMbilaM juhuuM dhaarayamaaNa aajya7sthaalyaa vedenopayamya sruveNa zukraM tvaa zukraayaam iti (TS 1.1.10.q) catuH8 panca kRtvo vaa juhvaaM prabhutam aajyaM gRhNaati pancaanaaM tvaa vaataanaa9m iti (TS 1.6.1.c) catuH panca kRtvo vaa yajamaano japaty adhvaryur jyotis tvaa10 jyotiSi dhaamne dhaamna iti (TS 1.1.10.r) madhyadeze dhaarayamaaNa upabhRty aSTau11 daza kRtvo vaalpiSThaM gRhNaati pancaanaaM tvartuuNaam iti triin (TS 1.6.1.d-f) yaja12maano japati pancaanaaM tvaa salilaanaaM (MS 1.4.4 [52,2]) pancaanaaM tvaa pRSThaanaa13m iti (MS 1.4.4 [52,2-3]) ca dvau caros tvaa pancabilasyeti (TS 1.6.1.g-l) pancaadhvaryur arcis tvaarci14Si (TS 1.1.10.r(b)) catuH panca kRtvo vaa bhuumau pratiSThitaayaaM dhruvaayaaM bhuuyiSThaM15 gRhNaati suprajaastvaaya tvaa gRhNaamiiti catuH (TS 1.6.1.m-p) panca (TS 1.6.1.m-q) vaa16 yajamaano japati /4/17 bahirvedy anyatrotkaraad aajyaani saadayaty aajyasthaaliiM ca prati56,1ciinaM harati. aajyagrahaNa contents. KatyZS 2.5.17-18, 2.7.4-18: 5.17 a priest other than the adhvaryu places aajya on the fire, 5.18 on the aahavaniiya for a yajamaana whose patnii is absent and for a yajamaana whose havis is cooked on the aahavaniiya, ... , 7.4 he takes aajya from the fire and causes the patnii to look at it, 7.5 he puts aajya on the vedi to the west of the prokSaNii water, 7.6 he places aajya on the aahavaniiya for a yajamaana whose havis is cooked on the aahavaniiya, 7.7 he purifies aajya, 7.8 he purifies the prokSaNii water as before (cf. KatyZS 2.3.33), 7.9-10 he looks at the aajya, or the yajamaana, 7.11 he draws aajya with the sruva, 7.12 he draws aajya four times in the juhuu, one time with mantra, 13 if anuyaaja is performed eight times in the upabhRt, but the quantity of aajya is less, 14 if anuyaaja is not performed four times; because if anuyaaja is performed aajya in upabhRt is divided into two parts, one for prayaaja, one for anuyaaja, 15 dhaama naama // (VS 1.31.d(a)) KatyZS 2.7.12 (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa, he draws aajya). KatyZS 2.7.9-10 aajyam avekSate tejo 'siiti (VS 1.31.c) /9/ yajamaano vaa /10/ (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa)KatyZS 2.7.6 aajyagrahaNa vidhi. KatyZS 2.5.17-18, 2.7.4-18 iSe tvety (VS 1.22.d) aajyam adhizrayaty anyaH /17/ apatniikasyaahavaniiye tacchraapiNaH /18/ ... uurje tvety (VS 1.30.c) aajyam udvaasya patniim avekSayaty adabdheneti (VS 1.30.d) /4/ vedyaaM karoty aparaM prokSaNiibhyaH /5/ aahavaniiye vaa kRtvaa tacchraapiNaH /6/ savitus tvety (VS 1.31.a) aajyam utpunaati /7/ prokSaNiiz ca puurvavat /8/ aajyam avekSate tejo 'siiti (VS 1.31.c) /9/ yajamaano vaa /10/ sruveNaajyagrahaNam /11/ catur juhvaaM dhaama naameti (VS 1.31.d) sakRnmnatraH /12/ aSTaa upabhRty alpiiyo 'nuyaajaaz cet /13/ catur anyatra prativibhaagaat /14/ pazvaatithyaadarzanaac ca /15/ na kRtsnopadezaat /16/ pazvaatithyayor vacanaat /17/ dhruvaayaaM ca juhuuvat /18/ aajyagrahaNa vidhi. ZankhZS 4.8.1-2 adabdhena tvaa cakSuSaavapazyaami raayas posaaya suprajaastvaaya suviiryaaya (cf. KS 1.10 [5,8-9] (without suviiryaaya), agner jihvaasi suhuur devebhyo dhaamne dhaamne me bhava yajuSe yajuSa (KS 1.10 [5,9-10] supuur instead of suhuur) ity aajyam avekSate patnii /1/ tejo 'si zukram asy amRtam asi vaizvadevam asiity aasannaM vedau yajamaanaH /2/ aajyagrahaNa contents. BaudhZS 3.16 [87,3-14]: anumantraNa [87,4-7] of the juhuu with four mantras, [87,7-12] of the upabhRt with eight mantras, [87,12-13] of the dhruvaa with four mantras, [87,13-14] when he pours aajya on them from above. aajyagrahaNa vidhi. BaudhZS 3.16 [87,3-14] athaajyagrahaaNaaM gRhiitaM3 gRhiitam anumantrayate pancaanaaM tvaa vaataanaaM yantraaya dhartraaya4 gRhNaami (TS 1.6.1.c) pancaanaaM tvartuunaaM yantraaya dhartraaya gRhNaami (TS 1.6.1.d) pancaanaaM tvaa5 dizaaM yantraaya dhartraaya gRhNaami (TS 1.6.1.e) pancaanaaM tvaa pancajanaanaaM yantraaya6 dhartraaya gRhNaamiiti (TS 1.6.1.f) caturbhir juhuum aSTaabhir upabhRtaM caros tvaa panca7bilasya yantraaya dhartraaya gRhNaami (TS 1.6.1.g) brahmaNas tvaa tejase yantraaya8 dhartraaya gRhNaami (TS 1.6.1.h) kSatrasya tvaujase yantraaya dhartraaya gRhNaami (TS 1.6.1.i) vize9 tvaa yantraaya dhartraaya gRhNaami (TS 1.6.1.k) suviiryaaya tvaa gRhNaami (TS 1.6.1.l) suprajaa10stvaaya tvaa gRhNaami (TS 1.6.1.m) raayas poSaaya tvaa gRhNaami (TS 1.6.1.n) brahmavarcasaaya tvaa11 gRhNaamiiti (TS 1.6.1.o) caturbhir dhruvaaM bhuur asmaakaM havir devaanaam aaziSo12 yajamaanasya devaanaaM tvaa devataabhyo gRhNaamiity (TS 1.6.1.p) abhipuuryamaaNaam anu13mantrayate kaamaaya tvaa gRhNaamiiti (TS 1.6.1.q). aajyagrahaNa vidhi. BharZS 4.7.5 aajyaM prokSaNiiz cotpuuyamaanaa abhimantrayate adbhir aajyam aajyenaapaH samyak puniita savituH pavitraiH / taa deviiH zakvariiH zaakvareNemaM yajnam avata saMvidaanaaH iti /5/ aajyagrahaNa vidhi. ApZS 4.5.6-7 adbhir aajyam aajyenaapaH samyak puniita savituH pavitraiH / taa deviiH zakvariiH zaakvareNemaM yajnam avata saMvidaanaa ity aajyaM prokSaNiiz cotpuuyamaanaaH /6/ ubhaav aajyagrahaaJ japataH /7/ aajyagrahaNa vidhi. HirZS 6.2 [511,27-30] aajyam asiity (TS 1.6.1.b) aajyam avekSate yathaadhvaryur aajyaM prokSaNiiz cotpuuyamaanaa abhimantrayate adbhi27r aajyam aajyenaapaH samyak puniita savituH28 pavitraiH / taa deviiH zakvariiH zaakvareNemaM yajna29m avata saMvidaanaa ity aajyam apazcotpuuyamaanaaH /30 [512,1] pancaanaaM tvaa vaataanaam ity etair (TS 1.6.1.c-q) aajyaani gRhyamaaNaany. aajyagrahaNa vidhi. ManZS 1.4.1.15 pancaanaaM tvaa vaataanaaM dhartraaya gRhNaamiity (MS 1.4.4 [51,16-52,8]) aajyeSu gRhyamaaNeSv aantaad anuvaakasya /15/ (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aajyagrahaNa vidhi. VarZS 1.1.2.22 pancaanaaM tvaa vaataanaam ity (MS 1.4.4 [51,16-52,8]) aantaad anuvaakasyaajyagrahaan /22/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four times in the juhuu, eight times in the upabhRt. KS 31.9 [11,17-12,2] yajamaanadevatyaa vai juhuu17r bhraatRvyadevatyopabhRc catur juhvaaM gRhNan bhuuya aajyaM gRhNaaty aSTau gRhNann pabhRti12,1 kaniiyo bhraatRvyam evaasmaa upastiM karoti /9/2. aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four times in the juhuu, eight times in the upabhRt. MS 4.1.12 [17,2-4] yajamaa17,2nadevatyaa vai juhuur bhraatRvyadevatyopabhRc catur gRhNaJ juhvaaM bhuuya aajyaM gRhNaa3ty aSTau gRhann upabhRti kaniiya upasti bhraatRvyam akRta /12/4. aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four times in the juhuu, eight times in the upabhRt and four times in the dhruvaa. TB 3.3.5.3 ... catur juhvaaM gRhNaati / catuSpaadaH pazavaH / pazuun evaavarundhe / aSTaav upabhRti / aSTaakSaraa gaayatrii / gaayatraH praaNaH / praaNam eva pazuSu dadhaati / catur dhruvaayaam /3/ catuSpaadaH pazavaH / pazuSv evopariSTaat pratitiSThati / ... /3/ (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa) aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four times in the juhuu, eight times in the upabhRt and four times in the dhruvaa. TB 3.3.5.4-5 gaur vai srucaH / catur juhvaaM gRhNaati / tasmaac catuSapadii /4/ aSTaav upabhRti / tasmaad aSTaazaphaa / catur dhruvaayaam / tasmaac catustanaa / gaam eva tat saMskaroti / saasmai saMskRteSam uurjaM duhe / (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa) aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four times in the juhuu, eight times in the upabhRt ZB 1.3.2.7, 10 ... sa vai catur juhvaaM gRhNaaty aSTau kRtva upabhRti /7/ ... atha yac catur dhruvaayaaM gRhNaati / ... /10/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four times in the juhuu, eight times in the upabhRt and four times in the dhruvaa. ManZS 1.2.5.19 dhaamaasiiti (MS 1.1.11 [7,3-4]) sruveNaajyaani gRhNaati catur juhvaam aSTau kRtva upabhRti kaniiyaH panca kRtvo dhruvaayaaM bhuuyiSTham /19/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four times in the juhuu, eight times in the upabhRt and four times in the dhruvaa. VarZS 1.3.2.32 antarvedy aajyaani sruveNagRhNaati vedam antardhaaya pavitre avadhaaya dhaamaasiiti (MS 1.1.11 [7,3-4]) gRhNaMz catur juhvaaM gRhNaati / aSTau gRhNann upabhRti kaniiyaz catur dhruvaayaam /32/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four times in the juhuu, eight times in the upabhRt and four times in the dhruvaa. BaudhZS 1.12 [18,16-19,8] aadatte dakSiNena sruvaM savyena juhuuM16 vede pratiSThaapya tasyaaM gRhniite zukraM tvaa zukraayaaM dhaamne dhaamne19,1 devebhyo yajuSe yajuSe gRhNaamiity (TS 1.1.10.q) etena yajuSaa caturgRhiitaM gRhiitvaa2 saMmRzyotprayacchaty athopabhRti gRhiite jyotis tvaa jyotiSi3 dhaamne dhaame devebhyo yajuSe yajuSe gRhNaamiity (TS 1.1.10.r(a)) etena yajuSaaSTagRhiitaM4 gRhiitvaa bhuuyaso grahaan gRhNaanaH kaniiya aajyaM gRhNiite tathaiva5 saMmRzyotprayacchaty atha dhruvaayaaM gRhNiite 'rcis tvaarciSi dhaamne dhaamne6 devebhyo yajuSe yajuSe gRhNaamiity (TS 1.1.10.r(b)) etena yajuSaa caturgRhiitaM gRhii7tvaabhipuurya tathaiva saMmRzyotprayacchati /12/8. aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four times in the juhuu, eight times in the upabhRt, four times in the dhruvaa. BharZS 2.7.2, 4a caturgRhiitaM juhvaaM zukraM tvaa zukraayaaM dhaamne dhaamne devebhyo yajuSe yajuSe gRhNaami ity (TS 1.1.10.q) etais tribhir mantraiH (TS 1.1.10.q and r(ab)) / pancaanaaM tvaa vaataanaam iti (TS 1.6.1.c) caturtham /2/ ... aSTagRhiitam upabhRti caturgRhiitaM dhruvaayaam / ... /4/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four times in the juhuu, eight times in the upabhRt, four times in the dhruvaa. ApZS 2.7.4 ... sruveNa vedam upabhRtam kRtvaantarvedy aajyaani gRhNaati /2/ ... catur juhvaam aSTaav upabhRti catur dhruvaayaam /4/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four or five times in the juhuu, eight or ten times in the upabhRt, four or five in the dhruvaa. HirZS 1.7 [165,28-29] catuH panca vaa juhvaaM gRhNaaty aSTau daza28 vopabhRti yathaa juhvaam evaM dhruvaayaam / aajyagrahaNa note, quantities of aajya: four or five times in the juhuu, eight or ten times in the upabhRt, four or five in the dhruvaa. VaikhZS 5.4 [55,8-9; 11-12, 15-16] catuH8 panca kRtvo vaa juhvaaM prabhutam aajyaM gRhNaati ... upabhRty aSTau11 daza kRtvo vaalpiSThaM gRhNaati ... catuH panca kRtvo vaa bhuumau pratiSThitaayaaM dhruvaayaaM bhuuyiSThaM15 gRhNaati. aajyagrahaNa note, quantities of aajya: for a pazukaama five times in the dhruvaa. VarZS 1.3.2.33 antarvedy aajyaani sruveNagRhNaati vedam antardhaaya pavitre avadhaaya dhaamaasiiti (MS 1.1.11 [7,3-4]) gRhNaMz catur juhvaaM gRhNaati / aSTau gRhNann upabhRti kaniiyaz catur dhruvaayaam /32/ bhuuyiSThaM pancamaM pazukaamasya /33/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: for a pazukaama five times in the dhruvaa. BharZS 2.7.4 caturgRhiitaM juhvaaM ... /3/ aSTagRhiitam upabhRti caturgRhiitaM dhruvaayaam / pancagRhiitaM pazukaamasya /4/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: for a pazukaama five times in the dhruvaa. ApZS 2.7.5 ... sruveNa vedam upabhRtam kRtvaantarvedy aajyaani gRhNaati /2/ ... pazukaamasya vaa pancagRhiitaM dhruvaayaaM yathaaprakRtiitarayoH /5/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: for a pazukaama seventeen times: five times in dhruvaa. HirZS 1.7 [166,14] saptadazaani pazukaamaH kurviitaikaviMzaani pratiSThaakaamaH / aajyagrahaNa note, quantities of aajya: twenty-one times for a pratiSThaakaama: five in the juhuu, ten in the upabhRt and six in the dhruvaa. HirZS 1.7 [166,14] saptadazaani pazukaamaH kurviitaikaviMzaani pratiSThaakaamaH / aajyagrahaNa note, quantities of aajya: according to eke ten times in the upabhRt and five times in the juhuu and dhruvaa. ApZS 2.7.6 ... sruveNa vedam upabhRtam kRtvaantarvedy aajyaani gRhNaati /2/ ... dazagRhiitam upabhRti pancagRhiitam itarayor ity eke /6/ aajyagrahaNa note, he draws aajya three times in the juhuu, upabhRt and dhruvaa in the aatithyeSTi. ApZS 10.31.9 caturgRhiitaany aajyaani /9/ (agniSToma, aatithyeSTi) aajyagrahaNa note, quantities of aajya: he draws more aajya in the juhuu than in the upabhRt. KS 31.9 [11,17-12,2] yajamaanadevatyaa vai juhuu17r bhraatRvyadevatyopabhRc catur juhvaaM gRhNan bhuuya aajyaM gRhNaaty aSTau gRhNann pabhRti12,1 kaniiyo bhraatRvyam evaasmaa upastiM karoti /9/2. aajyagrahaNa note, quantities of aajya: he draws more aajya in the juhuu than in the upabhRt. MS 4.1.12 [17,2-4] yajamaa17,2nadevatyaa vai juhuur bhraatRvyadevatyopabhRc catur gRhNaJ juhvaaM bhuuya aajyaM gRhNaa3ty aSTau gRhann upabhRti kaniiya upasti bhraatRvyam akRta /12/4. aajyagrahaNa note, quantities of aajya: he draws more aajya in the juhuu than in the upabhRt. TB 3.3.5.4 ... yajamaanadevatyaa vai juhuuH / bhraatRvyadevatyopabhRt / catur juhvaaM gRhNan bhuuyo gRhNiiyaat / aSTaav upabhRti gRhNan kaniiyaH / yajamaanaayaiva bhraatRvyam upastiM karoti / ... /4/ (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa) aajyagrahaNa note, quantities of aajya: he draws more aajya in the juhuu than in the upabhRt. ZB 1.3.2.13 sa vai catur juhvaaM gRhNan / bhuuya aajyaM gRhNaaty aSTau kRtva upabhRti gRhNan kaniiya aajyaM gRhNaati /13/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: of less quantity in the upabhRt, of most quantity in the dhruvaa. ManZS 1.2.5.19 dhaamaasiiti (MS 1.1.11 [7,3-4]) sruveNaajyaani gRhNaati catur juhvaam aSTau kRtva upabhRti kaniiyaH panca kRtvo dhruvaayaaM bhuuyiSTham /19/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: of less quantity in the upabhRt, of most quantity in the dhruvaa. VarZS 1.3.2.32-33 antarvedy aajyaani sruveNagRhNaati vedam antardhaaya pavitre avadhaaya dhaamaasiiti (MS 1.1.11 [7,3-4]) gRhNaMz catur juhvaaM gRhNaati / aSTau gRhNann upabhRti kaniiyaz catur dhruvaayaam /32/ bhuuyiSThaM pancamaM pazukaamasya /33/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: of more quantity in the juhuu, of less quantity in the upabhRt, of most quantity in the dhruvaa. BharZS 2.7.8 bhuuyo juhvaaM gRhNaaty alpiiya upabhRti bhuuyiSThaM dhruvaayaam /8/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: of more quantity in the juhuu, of less quantity in the upabhRt, of most quantity in the dhruvaa. ApZS 2.7.7 ... sruveNa vedam upabhRtam kRtvaantarvedy aajyaani gRhNaati /2/ ... bhuuyo juhvaam alpiiya upabhRti bhuuyiSThaM dhruvaayaam /7/ aajyagrahaNa note, quantities of aajya: of more quantity in the juhuu, of less quantity in the upabhRt, of most quantity in the dhruvaa. HirZS 1.7 [166,3] bhuuyo juhvaam alpiSTham upabhRti bhuuyiSThaM dhruvaayaam / aajyagrahaNa note, quantities of aajya: of more quantity in the juhuu, of less quantity in the upabhRt, of most quantity in the dhruvaa. VaikhZS 5.4 [55,9; 12, 15] catuH8 panca kRtvo vaa juhvaaM prabhutam aajyaM gRhNaati ... upabhRty aSTau11 daza kRtvo vaalpiSThaM gRhNaati ... catuH panca kRtvo vaa bhuumau pratiSThitaayaaM dhruvaayaaM bhuuyiSThaM15 gRhNaati. aajyagrahaNa note, the position of the sruc when aajya is drawn into: the juhuu is held at the height of the opening of the aajyasthaalii, the upabhRt held at the middle of it and the upabhRt is placed on the ground. BharZS 2.9 samaMbilaM dhaarayamaaNo juhvaaM gRhNaati madhyadeza upabhRti bhuumau pratiSThitaayaaM dhruvaayaam // aajyagrahaNa note, the position of the sruc when aajya is drawn into: the juhuu is held at the height of the opening of the aajyasthaalii, the upabhRt held at the middle of it and the upabhRt is placed on the ground. ApZS 2.7.3 samaMbilaM dhaarayamaaNo juhvaaM madhyadeza upabhRti bhuumau pratiSThitaayaaM dhruvaayaam /3/ aajyagrahaNa note, the position of the sruc when aajya is drawn into: the juhuu is held at the height of the opening of the aajyasthaalii, the upabhRt held at the middle of it and the upabhRt is placed on the ground. HirZS 1.7 [166,7-8] upabilaM sthaalyaa juhuuM dhaarayamaaNo madhyadeza upabhRti7 bhuumau pratiSThitaayaaM dhruvaayaaM SoDazaany aajyaani gRhNaati / aajyagrahaNa note, the position of the sruc when aajya is drawn into: the juhuu is held at the height of the opening of the aajyasthaalii, the upabhRt held at the middle of it and the upabhRt is placed on the ground. VaikhZS 5.4 [55,7; 11, 15] adhvaryur antarvedi samaMbilaM juhuuM dhaarayamaaNa aajya7sthaalyaa vedenopayamya sruveNa ... madhyadeze dhaarayamaaNa upabhRty aSTau11 daza kRtvo vaalpiSThaM gRhNaati ... bhuumau pratiSThitaayaaM dhruvaayaaM bhuuyiSThaM15 gRhNaati. aajyagrahaNa note, after aajya is drawn into them the srucs are not moved to the west. BharZS 2.7.10 naantarvedi gRhiitasya pazcaat pratiharati /10/ aajyagrahaNa note, after aajya is drawn into them the srucs are not moved to the west. ApZS 2.7.12 naantarvedi gRhiitasya pratiiciinaM haranti /12/ aajyagrahaNa note, the aajya is not to be set on the utkara. BharZS 2.7.11 notkara aajyaM kiM cana saadayati/11/ aajyagrahaNa note, the aajya is not to be set on the utkara. ApZS 2.7.11 notkara aajyaani saadayati /11/ aajyagrahaNa note, he sets aajyas anywhere other than the utkara. HirZS 1.7 [168,3-4] anyatrotkaraad aajyaani saadayitvaa ... / aajyagrahaNa note, he sets aajya anywhere other than the utkara outside the vedi. VaikhZS 5.5 [56,1] bahirvedy anyatrotkaraad aajyaani saadayaty. aajyagrahaNa note, usage of aajya in each sruc: aajya in the juhuu is used in the prayaajas, aajya in the upabhRt is used in the prayaajas and anuyaajas, aajya in the dhruvaa is used in other ritual acts. TB 3.3.5.4 ... yaj juhvaaM gRhNaati / prayaajebhyas tat / yad upabhRti / prayaajaanuyaajebhyas tat / sarvasmai vaa etad yajnaaya gRhyate / yad dhruvaayaam aajyam /5/ (darzapuurNamaasa, aajyagrahaNa) aajyagrahaNa note, in the praayaNiiyeSTi and udayaniiyeSTi. ApZS 10.21.7-9 aajyagrahaNakaale 'nanuuyaaje praayaNiiye catur juhvaaM gRhNaati / catur upabhRti samaanayanaartham /7/ aprayaaja udayaniiye na juhvaaM gRhNaati / catur upabhRty anuuyaajaartham /8/ SaDDhotraa praayaNiiyam aasaadayati /9/ (agniSToma, praayaNiiyeSTi) aajyagrahaNa txt. VarGS 1.12. aajyagrahaNa txt. BodhGS 1.3.11. aajyagrahaNa txt. AgnGS 1.1.1 [3,20-4,2] aajyagrahaNa vidhi. VarGS 1.12 ... aditir asi naacchinnapatrety aajyam agnaav adhizrayati /12/ pRzneH payo 'siity aajyaM nirvapati /13/ pari vaajapatir ity aajyaM haviz ca triH paryagni karoti /14/ devas tvaa savitotpunaatv ity aajyaM zrapayati /15/ (prakRti of the gRhya ritual) aajyagrahaNa contents. BodhGS 1.3.11 aajya is drawn into the aajyasthaalii, it is heated, it is purified, aajyagrahaNa vidhi. BodhGS 1.3.11 atha tiraHpavitram aajyasthaalyaam aajyaM nirupyodiico 'ngaaraan niruuhya yantaan kRtvaa teSv adhizrityaabhidyotanenaabhidyotya dve darbhaagre pracchidya prakSaalya pratyasya punar abhidyotya triH paryagniM kRtvaa vartma kurvann udag udvaasya pratyuuhyaangaaraan barhir aastiirya athainad udiiciinaagraabhyaaM pavitraabhyaaM punaraahaaraM trir utpuuya visrasya pavitre 'dbhis saMspRzyaagnaav upaharati /11/ aajyagrahaNa vidhi. AgnGS 1.1.1 [3,20-4,2] aajyaM vilaapya pavitraantarhitaayaam aajyasthaalyaam aajyaM nirupyo20diico 'ngaaraan niruuhya teSv adhizritya avadyotya darbhatRNaabhyaaM pratyasya triH21 paryagni kRtvaa udag udvaasyaangaaraan pratyuuhya udagagraabhyaaM pavitraabhyaaM4,1 punaraahaaram aajyaM trir utpuuya pavitre agnaav aadadhaati / (upanayana, prakRti of the gRhya ritual) aajyalepa smeared on the limbs of the pregnant woman in the garbharakSaNa. ZankhGS 1.21.3 akSiibhyaaM te naasikaabhyaam iti (RV 10.163) pratyRcam aajyelepenaangaany anuvimRjya /3/ aajyamantha various kinds of mantha is prepared and the yajamaana eats it: aajyamantha for the braahmaNa, payomantha for the raajanya, dadhimantha for the vaizya and udamantha for the zuudra. ApZS 22.26.1-4 manthaan kalpayanti / aajyamanthaM braahmaNaH payomanthaM raajanyo dadhimanthaM vaizya udamanthaM zuudraH /1/ indraaya tvaa tejasvate tejasvantam zriiNaamiiti (TB 2.7.7.2) braahmaNaH saktubhir aajyaM zriitvaa tejo 'siity ((TB 2.7.7.3) abhimantrya tat te prayacchaamiiti (TB 2.7.7.3) yajamaanaaya prayacchati /2/ tejasvad astu me mukham iti (TB 2.7.7.3) pratigRhya bhakSayati /3/ evam itareSaam uttara uttaraH zrayaNo 'bhimantraNaH pradaano bhakSaNaz ca yathaalingam /4/ (odanasava) aajyapavana see aajyagrahaNa. aajyapavitra see pavitra. aajyapavitra two darbhas are used as the aajyapavitra. BodhGZS 1.7.1 dve aajyapavitre /1/ aajyasthaalii mentioned in the paatrayoga in the pitRmedha. BaudhPS 1.6 [10,18-19] zroNyor anvaahaaryasthaaliiM carusthaaliiM ca paadayor agnihotrasthaaliim aajya18sthaaliiM ca. aajyasthaalii mentioned as a ritual utensil. VaikhGS 4.1 [54,3] ekaviMzatiidhmaan saMnahya darbhaan darviisruksruvapraNiitaajya2sthaaliicarusthaaliir agner uttare 'vaaGmukhaM saMnyasya. (sthaaliipaaka) aajyasthaalii karmapradiipa 2.5.10-11 aajyasthaalii ca kartavyaa taijasadravyasaMbhavaa / mahiimayii vaa kartavyaa sarvaasv aajyaahutiiSu /10/ aajyasthaalyaaH pramaaNaM tu yathaakaamaM tu kaarayet / sudRDhaam avranaaM bhadraam aajyasthaaliiM pracakSate /11/ (yajnapaatralakSaNa) aajyasthaalii karmapradiipa 2.5.10-11viSNudharmottara puraaNa 1.92.31cd-32ab, 33cd aajyasthaalii ca kartavyaa taijasadravyasaMbhavaa /31/ maaheyii vaapi bhuupaala nityaM sarvaagnikarmasu / ... aajyasthaalyaaH pramaaNaM tu yathaakaamaM tu kaarayet /33/ (grahanakSatrapuujaa, preparation of sruc, sruva and aajyasthaalii) (similar to aajyasthaalii its size: one forth of prastha. HirGZS 1.4.6 [42,2] aajyasthaaliiM prasthacaturbhaagaM, /6/ (yajnapaatralakSaNa). aajyastotra see aagneya aajyastotra. aajyastotra see aindra aajyastotra. aajyastotra see aindraagna aajyastotra. aajyastotra see kSullakavaizvadevastotra or the first aajyastotra. aajyastotra see maitraavaruNa aajyastotra. aajyastotra see stotra. aajyastotra bibl. Caland-Henry, 1906, L'agniSToma, #155 (pp. 236-238) (the first aajyastotra or kSullakavaizvadevastotra). aajyastotra txt. LatyZS 2.5.18-21; 2.6.4-12 (the first aajyastotra or kSullakavaizvadevastotra). aajyastotra txt. ManZS 2.4.2.37-40 (the first aajyastotra or kSullakavaizvadevastotra). aajyastotra txt. BaudhZS 7.17 [229,15-18] (the first aajyastotra or kSullakavaizvadevastotra). aajyastotra txt. ApZS 12.28.5-8 (the first aajyastotra or kSullakavaizvadevastotra). aajyastotra txt. KatyZS 9.14.4 (the first aajyastotra or kSullakavaizvadevastotra). aajyastotra bibl. Caland-Henry, 1906, L'agniSToma, #160 (pp. 243-244) (the second aajyastotra), #164 (247-248) (the third aajyastotra), #169 (261-262) (the fourth aajyastotra). aajyastotra bibl. Kane 2: 1183; 1185. aajyastotra bibl. H.W. Bodewitz, 1990, The jyotiSToma Ritual, pp. 60-63. aajyastotra txt. PB 6.8.12-16. (agniSToma) aajyastotra txt. PB 7.2.1-6. (agniSToma) (c) (v) aajyastotra txt. JB 1.105-110. (agniSToma) aajyastotra txt. JB 1.253. (agniSToma) aajyastotra txt. JB 1.312. (agniSToma) aajyastotra txt. JB 1.318-319. (agniSToma) aajyastotra txt. LatyZS 2.5.18-21. (agniSToma) aajyastotra txt. LatyZS 2.6.4-12. (agniSToma) aajyastotra txt. DrahZS 5.1.23-27. (agniSToma) aajyastotra txt. DarhZS 5.2.9-19. (agniSToma) aajyastotra txt. JaimZS 1.15. (agniSToma) aajyastotra txt. PB 11.2 (dvaadazaaha, the first day, pRSThya SaDaha 1). aajyastotra txt. PB 11.7 (dvaadazaaha, the second day, pRSThya SaDaha 2). aajyastotra txt. PB 12.2 (dvaadazaaha, the third day, pRSThya SaDaha 3). aajyastotra txt. PB 12.8 (dvaadazaaha, the fourth day, pRSThya SaDaha 4). aajyastotra txt. PB 13.2 (dvaadazaaha, the fifth day, pRSThya SaDaha 5). aajyastotra txt. PB 13.8 (dvaadazaaha, the sixth day, pRSThya SaDaha 6). aajyastotra txt. PB 14.2 (dvaadazaaha, the seventh day, chandoma 1). aajyastotra txt. PB 14.8 (dvaadazaaha, the eighth day, chandoma 2). aajyastotra txt. PB 15.2 (dvaadazaaha, the ninth day, chandoma 3). aajyastotra txt. PB 15.8 (dvaadazaaha, the tenth day). aajyastotra contents. PB 7.2.1-6: 1 nirvacana, 2 deities, 3-5 the number of the stotras and the deities, 6 they are chanted for the graamya pazus. aajyastotra vidhi. PB 7.2.1-6 prajaapatir devebhya aatmaanaM yajnaM kRtvaa praayacchat te 'nyonyasmaa agraaya naatiSThanta taan abraviid aajim asminn iteti taa aajim aayan yad aajim aayaMs tad aajyaanaam aajyatvam /1/ sa indro 'ved agnir vaa idam agra ujjeSyatiiti so 'braviid yataro naav idam agra ujjayaat tan nau saheti so 'gnir agra udajayad atha mitraavaruNaav athendro 'thaiSaikaa hotraanujjitaasiit sa indro 'gnim abraviid yat sahaavocaavahiiyaM nau tad iti saiSaindraagny adhyardham agne stotram adhyardham indrasya /2/ catvaari santi SaT devatyaani /3/ SaDdhaavihito yajno yaavaan yajnas tam evaarabhate /4/ sarvaaNi svaaraaNy aajyaani taj jaami naanaadevatyaiH stuvanty ajaamitaayai /5/ graamyebhyo vaa etat pazubhyaH stuvanti yad aajyaiH punar abhyaavartaM stuvanti tasmaat paraancaH praajyante pratyancaH prajaayante tasmaad u prety punar aayanti /6/ aajyastotra contents. (translation by Caland) PB 11.2.1-3: 1. the verses of the bahiSpavamaanastotra are yoked ('begun') by both charcteristics (note 1: By both bRhat and rathaMtara; theverses with pratna point to the brhat (PB 11.1.4), those with upa to the rathaMtara.); what saaman the stoma has (as first pRSThastotra) that is (represented) in the aajyastotras (note 2: The verses of the aajyastotras vary according to the nature of the first pRSThastotra: is this the rathaMtara, then, the verses for the aajyastotra are SV 2.10-21; if it is the bRhat, then they are SV 2.140-152, see e.g. aarSeyakalpa page 33, note 4.), 2. Containing a 'calling-out' (note 1: They contain an addressing of the deities, i.e., vocative cases; all the verses for the aajyastotras of the first day contain indeed vocatives; niraahavat stands, as saayaNa remarks, for niraahavavat, a fine specimen of haplology! cp. PB 11.7.2.) are the (verses of the) aajyastotras: after it (sc. the firs day) has been yoked, he calls it by means of these (aajyastotras), 3. (The verses for the aajyastotras are:) SV 2.10-12 = RV 6.16.1-12, SV 2.13-15 = RV 3.62.16-18, SV 2.16-18 = RV 8.17.1-3, SV 2.19-21 = RV 3.12.1-3. He thereby brings to light ('displays') the characteristic of the rathaMtara (note 2: Because all the verses contain the word aa, cp. PB 10.6.1.) The stoma (is given) (note 3: Cp. PB 11.1.7). aajyastotra vidhi. PB 11.2.1-3 ubhaabhyaaM vai ruupaabhyaaM bahiSpavamaanyo yujyante yatsaaamaa stomo bhavati tad aajyeSu /1/ niraahavanty aajyaani bhavanti yuktam eva tair aahvayati /2/ agna aayaahi viitaya (SV 2.10-12 = RV 6.16.10-12) aa no mitraavaruNaa (SV 2.13-15 = RV 3.62.16-18) aa yaahi suSamaa hi ta (SV 2.16-18 = RV 8.17.1-3) indraagnii aa gataM sutam (SV 2.19-21 = RV 3.12.1-3) iti raathaMtaram eva tad ruupaM nirdyotayati stomaH /3/ aajyastotra nirvacana and correlation of the aajyastotras and the three lokas. JB 1.105 [46,3-7] devaasuraa vaa eSu lokeSv aspardhantaasmin bhuvane / te devaa akaamayantemaan lokaan jayemaasuraan spardhaaM bhraatRvyaan iti / ta etaany aajyaani stotraaNy apazyan / tair astuvata / tair imaan lokaan aajayan / imam eva lokam aagneyenaajayann antarikSaM maitraavaruNenaamum aindreNa diza evaindraagnena / tad yad imaan lokaan aajayaMs tad aajyaanaam aajyatvam / emaan lokaan jayati spardhaaM dviSantaM bhraatRvyaM ya evaM veda // (Caland Auswahl 21-22) aajyastotra nirvacana. PB 7.2.1 prajaapatir devebhya aatmaanaM yajnaM kRtvaa praayacchat te 'nyonyasmai agraaya naatiSThanta taan abraviid aajim asminn iteti ta aajim aayan yad aajim aayaMs tad aajyaanaam aajyatvam /1/ aajyastotra nirvacana. JB 1.105 [46,8-11] te devaa abruvan viimaani bhajaamahaa iti / teSaaM ha vibhaage na samapaadayan / te 'bruvann aajim eSaam ayaama giriM kaaSThaaM kRtveti / yad abruvann aajim eSaam ayaameti tad eSaaM dvitiiyam aajyatvam / yad u giriM kaaSThaam akurvan tasmaad asau giriH kaaSTo naama // aajyastotra note, the effect: the aajyastotras are for the sake of this world. PB 6.8.16 asmai vaa etal lokaaya stuvanti yad aajyaiH punarabhyaavartaM stuvanti tasmaad ayaM lokaH punaH punaH prajaayate /16/ (agniSToma, bahiSpavamaana) aajyastotra note, the effect: the aajyastotras are chanted for the graamya pazus. PB 7.2.6 graamyebhyo vaa etat pazubhyaH stuvanti yad aajyaiH punar abhyaavartaM stuvanti tasmaat paraancaH praajyante pratyancaH prajaayante tasmaad u prety punar aayanti /6/ aajyastotra note, consisting in four stotras, making the second up to fifth stotras in the praataHsavana, the first stotra being the bahiSpavamaanastotra. aajyastotra note, the place: the aajyastotras are sung in-doors (within the sadas (Caland)). PB 6.8.11 bahiH stuvanty antar anuzaMsanti tasmaad graamam aahRtair bhunjate /11/ (agniSToma, bahiSpavamaana) aajyastotra note, the place: the aajyastotras are sung on an enclosed place (within the sadas (Caland). PB 6.8.14 parizrite stuvanti tasmaat parigRhiitaa graamyaaH pazavaH /14/ (agniSToma, bahiSpavamaana) aajyastotra note, the deities: the aajyastotras are of various forms (they are addressed to different deities (agni, mitraavaruNa, indra, indraagni (Caland)). PB 6.8.12 graamyebhyo vaa etat pazubhyaH stuvanti yad aajyair naanaaruupaiH stuvanti tasmaan naanaaruupaa graamyaaH pazavaH /12/ (agniSToma, bahiSpavamaana) aajyastotra note, how to sing them: constantly returning. PB 6.8.13 punar abhyaavartaM stuvanti tasmaat pretvarya pretya punar aayanti /13/ (agniSToma, bahiSpavamaana) aajyastotra note, how to sing them: constantly returning. PB 6.8.16 asmai vaa etal lokaaya stuvanti yad aajyaiH punarabhyaavartaM stuvanti tasmaad ayaM lokaH punaH punaH prajaayate /16/ (agniSToma, bahiSpavamaana) aajyastotra note, how to sing them: constantly returning. PB 7.2.6 graamyebhyo vaa etat pazubhyaH stuvanti yad aajyaiH punar abhyaavartaM stuvanti tasmaat paraancaH praajyante pratyancaH prajaayante tasmaad u prety punar aayanti /6/ aajyatantra see aajyabhaagaanta. aajyatantra see gRhya ritual: its prakRti. aajyatantra txt. KauzS 137. aajyatantra the scheme of the aajyatantra, see W. Caland, 1900, Altindische Zauberritual, pp. VI-VII. aajyatantra contents. KauzS 137.1- : 2-16 vedikaraNa, 37-41 the brahman priest sits on the brahmasadana, aajyatantra referred to in the pretaadhaana, pitRmedha. GautPS 1.1.28 aajyena dvaadazagRhiitena srucaM puurayitvaa pretam agniM savyenaanvaalabhya prajaapatiM manasaa smRtvaa dakSiNenaagnau juhuyaad aajyatantreNa paricaraNatantreNa vaa /28/ yaavad agnir vicchedas taavad dhomaarthaM vipraaya dravyaM pradaaya /29/ yathaavidhy aupaasanaM kRtvaa /30/ tenaagninaa dahet /31/ aahitaagniz cen mantrasyohaH kartavyaH /32/ striiNaam vidhuraaNaaM ca dvaadazagRhiitaM prajaapatiM manasaa dhyaayan juhoty eva /33/ aajyatantra as the prakRti of the daanavidhi. AVPZ 14.1.9 tasmaat sarveSu daaneSu anuktavidhikeSu ca / agnim bruuma iti suuktam (AV 11.6) aajyatantreNa homayet /9/ (hastirathadaanavidhi) aajyatantra AVPZ 66.2.5 aajyabhaagaantaajyatantram abhyaataanaani caiva hi // In the gozaanti. aajyazastra see pratigara. aajyazastra bibl. Caland-Henry, 1906, L'agniSToma, #152 (230-234) (of the hotR), #161 (244-245) (of the maitraavaruNa) #165 (248-249) (of the braahmaNaacchaMsin), #170 (262-263) (aajyazastra of the acchaavaaka). aajyazastra bibl. Kane 2: 1179ff. aajyazastra txt. TS 3.2.9. (aupaanuvaakya, agniSToma, aajyazastra and pratigara) aajyazastra txt. AB 2.33-41. (v) (c) aajyazastra txt. KB 14.1-3. aajyazastra txt. ZB 4.3.2. aajyazastra txt. AzvZS 5.9.1-26 (of the hotR). aajyazastra txt. ZankhZS 7.9.1-8 (of the hotR). (v) (c) aajyazastra txt. AzvZS 5.10.28 (of the maitraavaruNa). aajyazastra txt. ZankhZS 7.11 (of the maitraavaruNa). aajyazastra txt. ManZS 2.4.3.6 (of the maitraavaruNa). aajyazastra txt. BaudhZS [230,18-231,3] (of the maitraavaruNa). aajyazastra txt. ApZS 12.28.14-16 (of the maitraavaruNa). aajyazastra txt. KatyZS 9.14.11-12 (of the maitraavaruNa). aajyazastra txt. AzvZS 5.10.28 (of the braahmaNaacchaMsin). aajyazastra txt. ZankhZS 7.12.1-4 (of the braahmaNaacchaMsin). aajyazastra txt. ManZS 2.4.3.16-17 (of the braahmaNaacchaMsin). aajyazastra txt. BaudhZS 7.19 [231,22-232,3] (of the braahmaNaacchaMsin). aajyazastra txt. ApZS 12.29.2 (of the braahmaNaacchaMsin). aajyazastra txt. KatyZS 9.14.15 (of the braahmaNaacchaMsin). aajyazastra txt. VaitS 20.15-21.4 (of the braahmaNaacchaMsin). aajyazastra txt. AzvZS 5.10.28 (of the acchaavaaka). aajyazastra txt. ZankhZS 7.13.1-4 (of the acchaavaaka). aajyazastra contents. AB 2.33-41: 33.1-4 sequence of aahaava, nivid and suukta, and the order of the three varNas, 33.5-8 origin of the puroruc, a nivid, 34.1-12 the text of the puroruc and its interpretation by assigning each clause to asau or ayam or vaayu, 35.1 the suukta is RV 3.13, 35.2-4 he separates the first two padas and combines the last two padas (?); it serves as prajaati, 35.5 the same treatment represents the vajra and serves as abhicaara, 36.1 nirvacana of aagniidhra, 36.2 the sadasya fires are brought from the aagniidhra, 36.3 nirvacana of aajya, 36.4 the acchaavaaka recites the suukta to indra and agni, 36.5 the acchaavaaka goes to the sadas last, 36.6 a very learned braahmaNa becomes acchaavaaka, 37.1-3 the aajyazastra and the pra'ugazastra are inner reins of the yajna, 37.4-7 while the bahiSpavamaana is sung on the paavamaanii verses, the hotR recites the aajyazastra dedicated to agni, 37.8-11 while the bahispavamaana is sung on verses in gaayatrii, the hotR recites the aajyazastra in anuSTubh, 37.12-14 about yaajyaa, 37.15-17 while the hotR recites the aajyazastra dedicated to agni, the yaajyaa is to agni and indra, 37.17 mantra of aindraagnagraha by the adhvaryu and the tuuSNiiMzaMsa, 38.1-14 hotRjapa, 39.1-4 tuuSNiiMzaMsa, 39.5-11 puroruc, 40.1-11 aatmasaMskRti regarding the self, 41.1-11 aatmasaMskRti regarding the deities. aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (33.1-4) brahma vaa aahaavaH kSatraM nivid viT suuktam aahvayate 'tha nividaM dadhaati brahmaNy eva tat kSatram anuniyunakti nividaM zastvaa suuktaM zaMsanti kSatraM vai nivid viT suuktaM kSatra eva tad vizam anuniyunakti /1/ yaM kaamayeta kSatreNainaM vyardhayaaniiti madhya etasyai nividaH suuktaM zaMset kSatraM vai nivid viT suuktaM kSatreNaivainaM tad vyardhayati /2/ yaM kaamayeta vizainaM vyardhayaaniiti madhya etasya suuktasya nividaM zaMset kSatraM vai nivid viT suuktaM vizaivainaM tad vyardhayati /3/ yam u kaamayeta sarvam evaasya yathaapuurvam Rju kLptaM syaad ity aahvayetaatha nividaM dadyaad atha suuktaM zaMset so sarvasya kLptiH /4/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (33.5-8) prajaapatir vaa idam eka evaagra aasa so 'kaamayata prajaayeya bhuuyaan syaam iti sa tapo 'tapyata sa vaacam ayachat sa saMvatsarasya parastaad vyaaharad dvaadazakRtvo dvaadazapadaa vaa eSaa nivid etaaM vaava taaM nividaM vyaaharat taaM sarvaaNi bhuutaany anvasRjyanta /5/ tad etad RSiH pazyann abhyanuuvaaca sa puurvayaa nividaa kavyataayor imaaH prajaa ajanayan manuunaam iti (RV 1.96.2) /6/ tad yad etaam purastaat suuktasya nividaM dadhaati prajaatyai /7/ prajaayate prajayaa pazubhir ya evaM veda /8/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (34.1-6) agnir deveddha iti zaMsaty asau vaa agnir deveddha etaM hi deva indhata etam eva tad etasmiMl loka aayaatayaty /1/ agnir manviddha iti zaMsaty ayaM vaa agnir manviddha imaM hi manuSyaa indhate 'gnim eva asmiMl loka aayaatayaty /2/ agniH suSamid iti zaMsati vaayur vaa agniH suSamid vaayur hi svayam aatmaanaM saminddhe svayam idaM sarvaM yad idaM kiM ca vaayum eva tad antarikSaloka aayaatayati /3/ hotaa devavRta iti zaMsaty asau vai hotaa devavRta eSa hi sarvato devair vRta etam eva tad etasmiMl loka aayaatayati /4/ hotaa manuvRta iti zaMsaty ayaM vaa agnir hotaa manuvRto 'yaM hi sarvato manuSyair vRto 'gnim eva tad asmiMl loka aayaatayati /5/ praNiir yajnaanaam iti zaMzati vaayur vai praNiir yajnaanaaM yadaa hi praaNity atha yajno 'thaagnihotraM vaayum eva tad antarikSaloka aayaatayati /6/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (34.7-12) rathiir adhvaraaNaam iti zaMsaty asau vai rathiir adhvaraaNaam eSa hi yathaitac carati rathiir ivaitam eva tad etasmiMl loka aayaatayaty /7/ atuurto hoteti zaMsaty ayaM vaa agnir atuurto hotemaM ha na kaz cana tiryancaM taraty agnim eva tad asmiMl loka aayaatayati /8/ tuurNir havyavaaL iti zaMsati vaayur vai tuurNir havyavaaD vaayur hiidaM sarvaM sadyas tarati yad idaM kiM ca yaayur devebhyo havyaM vahati vaayum eva tad antarikSaloka aayaatayaty /9/ aa devo devaan vakSad iti zaMsaty asau vai devo devaan aavahaty etam eva tad etasmiMl loka aayaatayati /10/ yakSad agnir devo devaan iti zaMsaty ayaM vaa agnir devo devaan yajaty agnim eva tad asmiMl loka aayaatayati /11/ so 'dhvaraa karati jaatavedaa iti zaMsati vaayur vai jaatavedaa vaayur hiidaM sarvaM karoti yad idaM kiM ca vaayum eva tad antarikSaloka aayaatayati /12/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (35.1-5) pra vo devaayaagnaya ity (RV 3.13.1a) anuSTubhaH /1/ prathame pade viharati tasmaat strii uuruu viharati /2/ samasyaty uttare pade tasmaat pumaan uuruu samasyati tan mithunam mithunam eva tad ukthamukhe karoti prajaatyai /3/ prajaayate prajayaa pazubhir ya evaM veda /4/ pra vo devaayaagnaya ity (RV 3.13.1a) evaanuSTubhaH prathame pade viharati vajram eva tat varovariiyaaMsaM karoti samasyaty evottare pade aarambhaNato vai vajrasyaaNimaatho daNDasyaatho parazor vajram eva tat praharati dviSate bhraatRvyaaya vadhaM yo 'sya stRtyas tasmai startavai /5/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (36.1-2) devaasuraa vaa eSu lokeSu samayatanta te vai devaaH sada evaayatanam akurvata taan sadaso 'jayaMs ta aagniidhraM sampraapadyanta te tato na paraajayanta tasmaad aagniidhra upavasanti na sadasy aagniidhre hy adhaarayanta yad aagniidhre 'dhaarayanta tad aagniidhrasyaagniidhratvaM /1/ teSaaM vai devaanaam asuraaH sadasyaan agniin nirvaapayaaM cakrus te devaa aagniidhraad eva sadasyaan agniin viharanta tair asurarakSaaMsy apaaghnata tathaivaitad yajamaanaa aagniidhraad eva sadasyaan agniin viharanty asurarakSaaMsy eva tad apaghnate /2/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (36.3-6) te vai praatar aajyair evaajayanta aayan yad aajyair evaajayanta aayaMs tad aajyaanaam aajyatvaM /3/ taasaaM vai hotraaNaam aayatiinaam aajayantiinaam achaavaakiiyaahiiyata tasyaam indraagnii adhyaastaam indraagnii vai devaanaam ojiSThau baliSThau sahiSThau sattamau paarayiSNutamau tasmaad aindraagnam achaavaakaH praataHsavane zaMsatiindraagnii hi tasyaam adhyaastaaM /4/ tasmaad u purastaad anye hotrakaaH sadaH prasarpanti pazcaachaavaakaH pazceva hi hiino 'nusaMjigamiSati /5/ tasmaad yo braahmaNo bahvRco viiryavaan syaat so 'syaachaakiiyaaM(>acchaavaakiiyaaM??) kuryaat tenaiva saahiina bhavati /6/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (37.1-3) devaratho vaa eSa yad yajnas tasyaitaav antarau razmii yad aajyapra'uge tad yad aajyena pavamaanam anuzaMsati pra'ugeNaajyaM devarathasyaiva tad antarau razmii viharaty alobhaaya /1/ taam anukRtim manuSyarathasyaivaantarau razmii viharanty alobhaaya /2/ naasya devaratha lubhyati na manuSyaratho ya evaM veda /3/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (37.4-7) tad aahur yathaa vaava stotram evaM zastram paavamaaniiSu saamagaaH stuvata aagneyaM hotaajyaM zaMsati katham asya paavamaanyo 'nuzastaa bhavatiiti /4/ yo vaa agniH sa pavamaanas /5/ tad apy etad RSinoktam agnir RSiH pavamaana ity (RV 9.66.20) /6/ evam u haasyaagneyiibhir eva pratipadyamaanasya paavamaanyo 'nuzastaa bhavanti /7/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (37.8-11) tad aahur yathaa vaava stotram evaM zastraM gaayatriiSu saamagaaH stuvata aanuSTubhaM hotaajyaM zaMsati katham asya gaayatryo 'nuzastaa bhavantiiti /8/ sampadeti bruuyaat /9/ saptaitaa anuSTubhas taas triH prathamayaa trir uttamayaikaadaza bhavanti viraaD yaajyaa dvaadazii na vaa ekenakSareNa chandaaMsi viyanti na dvaabhyaaM taaH SoLaza gaayatryo bhavanty /10/ evam u haasyaanuSTubhir eva pratipadyamaanasya gaayatryo 'nuzastaa bhavanty /11/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (37.12-14) agna indraz ca daazuSo duroNa ity (RV 3.25.4) aagnendryaa yajati /12/ na vaa etaav indraagnii santau vyajayetaam aagnendrau vaa etau santau vyajayetaaM tad yad aagnendryaa yajati vijityaa eva /13/ saa viraaT trayastriMzadakSaraa bhavati trayastriMzad vai devaa aSTau vasava ekaadaza rudraa dvaadazaadityaaH prajaapatiz ca vaSaTkaaraz ca tat prathama ukthamukhe devataa akSarabhaajaH karoty akSaram-akSaram eva tad devataa anuprapibanti devapaatreNaiva tad devataas tRpyanti /14/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (37.15-17) tad aahur yathaa vaava zastram evaM yaajyaagneyaM hotaajyaM zaMsaty atha kasmaad aagnendryaa yajatiiti /15/ yaa vaa aagnendry aindraagnii vai saa sendraagnam etad ukthaM graheNa ca tuuSNiiMzaMsena ca /16/ indraagnii aa gataM sutaM giirbhir nabho vareNyam / asya paataM dhiyeSitety aindraagnam adhvaryur grahaM gRhNaati bhuur agnir jyotir jyotir agnir indro jyotir bhuvo jyotir indraH suuryo jyotir jyotiH svaH suurya iti hotaa tuuSNiiMzaMsaM zaMsati tad yathaiva zastram evaM yaajyaa /17/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (38.1-5) hotRjapaM japati retas tat sincaty /1/ upaaMzu japaty upaaMzv iva vai retasaH siktiH /2/ puraahaavaaj japati yad vai kiM cordhvam aahaavaac chastrasyaiva tat /3/ paraancaM catuSpady aasiinam abhyaahvayate tasmaat paraanco bhuutvaa catuSpaado retaH sincanti /4/ samyaG dvipaad bhavati tasmaat samyanco bhuutvaa dvipaado retaH sincanti /5/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (38.6-9) pitaa maatarizvety aaha praaNo vai pitaa praaNo maatarizvaa praaNo reto retas tat sincaty /6/ achidraa padaa dhaa iti reto vaa achidram ato hy achidraH sambhavaty /7/ achidrokthaa kavayaH zaMzann iti ye vaa anuucaanaas te kavayas ta idam achidraM retaH prajanayann ity eva tad aaha /8/ somo vizvavin niithaani neSad bRhaspatir ukthaamadaani zaMsiSad iti brahma vai bRhaspatiH kSatraM somaH stutazastraaNi niithaani cokthamadaani ca daivena caivaitad brahmaNaa prasuuto daivena ca kSatreNokthaani zaMsaty /9/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (38.10-12) etau ha vaa asya sarvasya prasavasyezaate yad idaM kiM ca /10/ tad yad etaabhyaam aprasuutaH karoty akRtaM tad akRtam akar iti vai nindanti /11/ kRtam asya kRtam bhavati naasyaakRtaM kRtam bhavati ya evaM veda /12/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (38.13-14) vaag aayur vizvaayur vizvam aayur ity aaha praaNo vaa aayuH praaNo reto vaag yonir yoniM tad upasaMdhaaya retaH sincati /13/ ka idaM zaMsiSyati sa idaM zaMsiSyatiity aaha prajaapatir vai kaH prajaapatiH prajanayiSyatiity eva tad aaha /14/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (39.1-4) aahuuya tuuSNiiMzaMsaM zaMsati retas tat siktaM vikaroti siktir vaa agre 'tha vikRtir /1/ upaaMzu tuuSNiiMzaMsaM zaMsaty upaaMzv iva vai retasaH siktis /2/ tira iva tuuSNiiMzaMsaM zaMsati tira iva vai retaaMsi vikriyante /3/ SaTpadaM tuuSNiiMzaMsaM zaMsati SaDvidho vai puruSaH SaLanga aatmaanam eva tat SaDvidhaM SaLangaM vikaroti /4/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (39.5-8) tuuSNiiMzaMsaM zastvaa purorucaM zaMsati retas tad vikRtam prajanayati vikRtir vaa agre 'tha jaatir /5/ uccaiH purorucaM zaMsaty uccair evainaM tat prajanayati /6/ dvaadazapadaam purorucaM zaMsati dvaadaza vai maasaaH saMvatsaraH saMvatsaraH prajaapatiH so 'sya sarvasya prajanayitaa sa yo 'sya sarvasya prajanayitaa sa evainaM tat prajayaa pazubhiH prajanayati prajaatyai /7/ prajaayate prajayaa pazubhir ya evaM veda /8/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (39.9-11) jaatavedasyaaM purorucaM zaMsati jaatavedonyangaaM /9/ tad aahur yat tRtiiyasavanam eva jaatavedasa aayatanam atha kasmaat praataHsavane jaatavedasyaam purorucaM zaMsatiiti /10/ praaNo vai jaatavedaaH sa hi jaataanaaM veda yaavataaM vai sa jaataanaaM veda te bhavanti yeSaam u na veda kim u te syur yo vaa aajya aatmasaMskRtiM veda tat suviditam /11/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (40.1-5) pra vo devaayaagnaya iti (RV 3.13.1a) zaMsati praaNo vai pra praaNaM hiimaani sarvaaNi bhuutaany anuprayanti praaNam eva tat sambhaavayati praaNaM saMskurute /1/ diidivaaMsam apuurvyam iti (RV 3.13.5a) zaMsati mano vai diidaaya manaso hi na kiM cana puurvam asti mana eva tat sambhaavayati manaH saMskurute /2/ sa naH zarmaaNi viitaya iti (RV 3.13.4a) zaMsati vaag vai zarma tasmaad vaacaanuvadantam aaha zarmavad aasmaa ayaaMsiiti vaacam eva tat sambhaavayati vaacaM saMskuruta /3/ uta no brahmann aviSa iti (RV 3.13.6a) zaMsati zrotraM vai brahma zrotreNa hi brahma zRNoti zrotre brahma pratiSThitaM zrotram eva tat sambhaavayati zrotraM saMskurute /4/ sa yantaa vipra eSaam iti (RV 3.13.3a) zaMsaty apaano vai yantaapaanena hy ayaM yataH praaNo na paraaG bhavaty apaanam eva tat sambhaavayaty apaanaM saMskuruta /5/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (40.6-11) Rtaavaa yasya rodasii iti (RV 3.13.2a) zaMsati cakSur vaa RtaM tasmaad yataro vivadamaanayor aahaahaM anuSThyaa cakSuSaadarzam iti tasya zrad dadhati cakSur eva tat sambhaavayati cakSuH saMskurute /6/ nuu no raasva sahasravat tokavat puSTimad vasv ity (RV 3.13.7a) uttamayaa paridadhaaty aatmaa vai samastaH sahasravaaMs tokavaan puSTimaan aatmaanam eva tat samastaM sambhaavayaty aatmaanaM samastaM saMskurute /7/ yaajyayaa yajati prattir vai yaajyaa puNyaiva lakSmiiH puNyaam eva tal lakSmiiM sambhaavayati puNyaaM lakSmiiM saMskurute /8/ sa evaM vidvaaMz chandomayo devataamayo brahmamayo 'mRtamayaH sambhuuya devataa apyeti ya evaM veda /9/ yo vai tad veda yathaa chandomayo devataamayo brahmamayo 'mRtamayaH sambhuuya devataa apyeti tat suviditam /10/ ity adhyaatmam athaadhidaivatam /11/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (41.1-7) SaTpadaM tuuSNiiMzaMsaM zaMsati SaD vaa Rtava Rtuun eva tat kalpayaty Rtuun apyeti /1/ dvaadazapadaam purorucaM zaMsati dvaadaza vai maasaa maasaan eva tat kalpayati maasaan apyeti /2/ pra vo devaayaagnaya iti (RV 3.13.1) zaMsaty antarikSaM vai praantarikSaM hiimaani sarvaaNi bhuutaany anuprayanty antarikSam eva tat kalpayaty antarikSam apyeti /3/ diidivaaMsam apuurvyam iti (RV 3.13.5) zaMsaty asau vai diidaaya yo 'sau tapaty etasmaad dhi na kiM cana puurvam asty etam eva tat kalpayaty etam apyety /4/ sa naH zarmaaNi viitaya iti (RV 3.13.4) zaMsaty agnir vai zarmaaNy annaadyaani yachaty agnim eva tat kalpayaty agnim apyety /5/ uta no brahmann aviSa iti (RV 3.13.6) zaMsati candramaa vai brahma candramasam eva tat kalpayati candramasam apyeti /6/ sa yantaa vipra eSaam iti (RV 3.13.3) zaMsati vaayur vai yantaa vaayunaa hiidaM yatam antarikSaM na samRchati vaayum eva tat kalpayaty vaayum apyety /7/ aajyazastra vidhi. AB 2.33-41 (41.8-11) Rtaavaa yasya rodasii iti (RV 3.13.2) zaMsati dyaavaapRthivii vai rodasii dvaayaapRthivii eva tat kalpayati dyaavaapRthivii apyeti /8/ nuu no raasva sahasravat tokavat puSTimad vasv ity (RV 3.13.7) uttamayaa paridadhaati saMvatsaro vai samastaH sahasravaaMs tokavaan puSTimaan saMvatsaram eva tat samastaM kalpayati saMvatsaraM samastam apyeti /9/ yaajyayaa yajati vRSTir vai yaajyaa vidyud eva vidyud dhiidaM vRSTim annaadyaM samprayachati vidyutam eva tat kalpayati vidyutam apyeti /10/ sa evaM vidvaan etanmayo devataamayo bhavati bhavati /11/ aajyazastra contents. ZankhZS 7.9.1-8: (aagneya, namely aajyazastra sung by the hotR) 1a a mantra to be recited before the aajyazastra, 1b aahaava, 1c-2a tuuSNiiMzaMsa, 2b-3a puroruc, 3b RV 3.13 (to agni) is used as aajyazastra, 4 the first half verse of each verses is recited by each pada without breathing, 5 this rule is applied to the marutvatiiyazastra and the vaizvadevazastra, 6 he recites the rest of the suukta, calls aahaava, and closes the recitation with the last verse, then he mutters the ukthaviirya, 7 the adhvaryu's saMpraiSa to the yaajyaa of all the zastras begins with "ukthazaaH", 8 the yaajyaa of the aajyazastra, namely of the offering of the aindraagnagraha, is RV 3.25.4. aajyazastra vidhi. ZankhZS 7.9.1-8 aajyaM zaMsiSyan pitaa maatarizvaacchidraa padozig asiiyaan u takSiSat somo niithavin niithaani neSad bRhaspatir ukthaamadaani zaMsiSad iti japitvaa zoMsaavo3 ity aahaavaH zastraadau praataHsavane tenaahuuyopaaMzu tuuSNiiMzaMsam /1/ agnir jyotir jyotir agnir ity avasaayendro jyotir jyotir indra ity avasaaya suuryo jyotir jyotiH suurya ity avasaaya paccho 'vasyan purorucam /2/ agnir deveddhaH / agnir manviddhaH / agniH susamit / hotaa devavRtaH / hotaa manuvRtaH / praNiir yajnaanaam / rathiir adhvaraaNaam / atuurto hotaa / tuurNir havyavaaT / aa devo devaan vakSat / yakSad agnir devo devaan / so adhvaraa karati jaatavedo3 pra vo devaayety (RV 3.13) aajyam /3/ tasya prathamam ardhacaM paccho 'navaanam /4/ marutvatiiyavaizvadevayoz ca /5/ suuktazeSaM zastvaahuuyottamayaa paridhaayokthaviiryaM japati bhaa vibhaa uSaaH svar jyotiH zlokaaya tvoktham avaaciiti /6/ ukthazaa ity adhvaryur aaha sarvaasu zastrayaajyaasu /7/ agna indraz ceti (RV 3.25.4) yajati /8/ aajyazastra contents. ZankhZS 7.11.1-4: 1. of the verses of the aajyazastra of the maitraavaruNa the stotriya verses and the anuruupa verses are tRcas, while the other verses are pragaathas, 2 RV 3.62.16-18 is the stotriya tRca of the maitraavaruNa aajyazastra and RV 5.71.1-3 is the anuruupa tRca of it, 3 RV 5.68.1-5 is the ukthamukha, ZankhZS 7.11.3 pra vo mitraayety (RV 5.68.1-5) ukthamukham /3/ (agniSToma, praataHsavana, maitraavaruNasya aajyazastra) pra vo mitraaya // (RV 5.68.1-5) ZankhZS 7.11.3 (agniSToma, praataHsavana, maitraavaruNasya aajyazastra, ukthamukha). aajyazastra vidhi. ZankhZS 7.11.1-4 tRcaaH stotriyaanuruupaaH pragaathaan parihaapya /1/ aa no mitraavaruNaa (RV 3.62.16-18) aa no gantam (RV 5.71.1-3) iti stotriyaanuruupau maitraavaruNasya /2/ pra vo mitraayety (RV 5.68.1-5) ukthamukham /3/ pra mitrayor iti navaanaam (RV 7.66.1-9) uttamayaa (RV 7.66.9) paridhaayopa naH sutamaa gatam iti (RV 5.71.3) yajati /4/ aajyazastra txt. and vidhi. saMpraiSa to the yaajyaa of the aajyazastra. BaudhZS 7.17 [228,19-20] athaazraavayaty o zraavayaastu zrauSa19d ukthazaa yaja somasyeti. aajyazastra note, four kinds of the aajyazastras. Caland's note 1 on PB 7.2.2: The four aajya lauds are 1. aagneyam (hotur aajyam), C.H. section 155; 2. maitraavaruNam (maitraavaruNasyaajyam) C.H. section 160; 3. aindram (braahmaNaacchaMsina aajyam) C.H. section 164; 4. aindraagnam (acchaavaakasyaajyam) C.H. section 169. aajyazastra note, the aajyazastras in principle correspond to the aajyastotras; the first aajyazastra corresponds to the bahiSpavamaanastotra, the pra'ugazastra which is recited by the hotR as the second zastra corresponds to the first aajyastotra and the following three aajyazastras recited by the hotrakas correspond to the rest of three aajyastotras (see Eggeling's note 2 on ZB 4.3.2.1 in his translation of the ZB on pp. 325-326). aajyazastra note, the deities: of the four aajyazastras in the praataHsavana the first one is dedicated to agni, the second one to mitraavaruNa, the third one to indra and the fourth one to indraagni. PB 7.2.2 sa indro 'ved agnir vaa idam agra ujjeSyatiiti so 'braviid yataro naav idam agra ujjayaat tan nau saheti so 'gnir agra udajayad atha mitraavaruNaav athendro 'thaikaa hotraanujjitaasiit sa indro 'gnim abraviid yat sahaavocaavahii yan nau tad iti saiSaindraaghy adhyardham agnes stotram adhyardham indrasya /2/ aajyazastra note, the deities: of the four aajyazastra in the praataHsavana the first one is dedicated to agni, the second one to mitraavaruNa, the third one to indra and the fourth one to indraagni. JB 1.106 [46,14-17] te teSaaM paccho 'sRjyanta / teSaam agniH prathama udajayat / atha mitraavaruNaav athendraH / athaikam anujjitam aasiit / tad indro 'ved agnir vaacedam ujjeSyatiiti / so 'braviid agne yatara aavayor idam ujjayaat tan nau sahaasad iti / tatheti / tad agnir udajayat / tad enayos sahaabhavad adhyardham anyasya stotram adhyardham anyastya / See Caland's note 1 on PB 7.2.2. aazyazastra note, the aajyazastra is regarded as the puronuvaakyaa of the offering of the aindraagnagraha, because after the prescription of the aajyazastra the yaajyaa of the offering of the aindraagnagraha is mentioned. ZankhZS 7.9.7 ukthazaa ity adhvaryur aaha sarvaasu zastrayaajyaasu /7/ agna indraz ceti (RV 3.25.4) yajati /8/ (agniSToma, praataHsavana, aajyazastra) aajyazastra note, the suukta of the aajyazastra is RV 3.13 (dedicated to agni) composed in anuSTubh. AB 2.35.1 pra vo devaayaagnaya ity anuSTubhaH /1/ aajyazastra note, the suukta of the aajyazastra is RV 3.13. ZankhZS 7.9.3 ... pra vo devaayety (RV 3.13) aajyam /3/ aajyazastra note, the hotR separates the first two padas and combines the last two padas (?). AB 2.35.2-3 prathame pade viharati tasmaat strii uuruu viharati /2/ samasyaty uttare pade tasmaat pumaan uuruu samasyati ... /3/ aajyazastra note, the hotR recites the first half of each verse by dividing pads, without breathing. ZankhZS 7.9.4 tasya prathamam ardhacaM paccho 'navaanam /4/ aajyazastra note, the first verse and the last verse are repeated thrice. AB 2.37.10 saptaitaa anuSTubhas taas triH prathamayaa trir uttamayaikaadaza bhavanti ... /10/ aajyazastra note, the yaajyaa is RV 3.25.4. AB 2.37.12 agna indraz ca daazuSo duroNa ity (RV 3.25.4) aagnendryaa yajati /12/ (RV 3.25.4 agna indraz ca daazuSo duroNe sutaavato yajnam ihopa yaatam / amardhantaa somapeyaaya devaa /4/ aajyazastra note, the yaajyaa is composed in viraaj. AB 2.37.10 viraaD yaajyaa dvaadazii ... /10/ aajyazastra note, the yaajyaa is composed in viraaj. AB 2.37.14 saa viraaT trayastriMzadakSaraa bhavati ... /14/ aajyazeSa try to find it in other CARDs. aajyazeSa to be eaten by a couple wishing a child, A. Wezler, JEAS, p. 293, n. 54. caraka saMhitaa, zaariira 8.10? tato braahmaNaan svasti vaacayitvaajyazeSaM praazniiyaat puurvaM pumaan. aajyazeSa to be eaten in a rite to prevent miscarriage. Rgvidhaana 4.86-87 (4.17.1-2) yasyaah garbhaH pramiiyeta tatraagnau juhuyaad dhaviH / brahmaNaagniH saMvidaana ity (RV 10.162) aajyena yathaavidhi /86/ aajyezeSeNa caabhyajya garbhiNii prasavet tataH / pibed evaajyazeSaM tu jiivaMs tasyaaH prajaayate /87/ aajyeDaa bibl. A. Hillebrandt, 1879, Das altindische Neu- und Vollmondsopfer, pp. 158-159. aajyeDaa txt. ManZS 1.3.5.7-11. aajyeDaa txt. BaudhZS 1.20 [30,14-17]. (v) aajyeDaa txt. ApZS 3.9.7-9. aajyeDaa txt. HirZS 2.5 [223-225]. aajyeDaa txt. VaikhZS 7.9-10 [75,8-15]. aajyeDaa txt. ManZS 1.4.3.2. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aajyeDaa txt. ApZS 4.13.4. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aajyeDaa txt. HirZS 6.4 [521,1-3]. (darzapuurNamaasa, yaajamaana) aajyeDaa vidhi. BaudhZS 1.20 [30,14-17] athaagreNa hotaaram upaatiitya hotur dvir angulaav anakti14 jighreNa bhakSayitvaa caturhasteDaaM saMpaadayaty aajyasyaiva samanvaa15rabhete adhvaryuz caiva patniicopahuutaayaam iDaayaam agniidha aadadhaati16 SaDavattaM praazniito maarjayete. aajyeDaa vidhi. ApZS 4.13.4 iDaasmaan anu vastaaM ghRtena yasyaaH pade punate devayantaH / vaizvaanarii zakvarii vaavRdhaanopa yajnam asthita vaizvadeviity aajyeDaam /4/ aakaara nirvacana. < aalambanagrahaNaprakaara. abhidharmakozabhaaSya 401.19. (Jong Choel Lee, 2001, "Seshin shiso no kenkyu: vyaakhyaayukti wo chushin to shite," p. 47, n. 92. (Toshio Horiuchi, 2006, "Seshin no daijo bussetsu ron," (Dr. thesis), p. 44, n. 27.) aakaaza see ether, as one of the five elements. aakaaza :: aatman, see aatman :: aakaaza (JB). aakaaza (mantra) :: daiva sadasya (mantra). BaudhZS 2.2 [35,9] (agnyaadheya, devayajanayaacana, the sadasya's answer); BaudhZS 2.3 [38,6; 7] (agnyaadheya, RtvigvaraNa, of the sadasya). aakaaza (mantra) :: daivya sadasya (mantra). BharZS 10.1.11 (agniSToma, RtvigvaraNa at the beginning of the agniSToma, of the sadasya). aakaaza (mantra) :: sadasya (mantra). SB 2.10.2 (agniSToma, RtvigvaraNa). aakaaza (mantra) :: sadasya (mantra). ApZS 10.1.14 (agniSToma, RtvigvaraNa at the beginning, of the sadasya); ApZS 10.3.1 (agniSToma, devayajanayaacana, the raajan beggs it from the sadasya with "aakaazaH sadasyaH sa me sadasyaH sadasya devayajanaM me dehi").. aakaaza a place of the vaizvadeva: mRtyu and aakaaza. ManGS 2.12.8 mRtyava aakaazaayety aakaaze /8/ aakaaza a place of the vaizvadeva: vizve devaaH, divaacara and naktaMcara bhuutas. VaikhGS 3.7 [41.5-6] aakaaze vizvebhyo devebhyo namo divaacarebhyo namo bhuutebhyo namo naktaMcarebhyo nama iti. aakaaza a place of the vaizvadeva: vizve devaaH, divaacaras and naktaMcarins. manu smRti 3.90 vizvebhyaz caiva devebhyo balim aakaaza utkSipet / divaacarebhyo bhuutebhyo naktaMcaaribhya eva ca /90/ aakaaza worshipped as a dikpaala on the maNDala in the aaraamaadipratiSThaa. bhaviSya puraaNa 2.3.1.13cd-14ab indraM jayantam aakaazaM varuNaM caagnim eva ca /13/ iizaanaM tatpuruSaM caiva vaayuM puurvaadidikSv api / aakaaza a devataa worshipped before the cremation in the pitRmedha. VaikhGS 5.3 [73,10-15] citaapuurvaM mRtakaM tathaa nidhaayaagniiMz ca sarvaan atha10 dakSiNaamukhaH praaciinaaviitii paristiirya yathaasvam agnau juhoty a11gnaye somaayendraaya yamaaya varuNaaya kuberaaya pRthivyaa adbhya12s tejase vaayave aakaazaayaahaMkaaraaya buddhaya indriyebhyaH puruSaaya13 suuryaaya jiivaaya manase pancabhuutaadhipataye paramapuruSaaya14 sukRtaaya dharmaaya dhruvaaya vRSaaya svaaheti vyaahRtiiH (pitRmedha). aakaaza worshipped in the vaizvadeva, at the door. GobhGS 1.4.9 athaaparaan baliin haret udadhaanasya madhyamasya dvaarasyaabdaivataH prathamo balir bhavaty oSadhivanaspatibhyo dvitiiya aakaazaaya tRtiiya /9/ aakaaza worshipped in the vaizvadeva, at the door. KhadGS 1.5.24, 31 madhye dvaari /24/ ... aakaazaH iti balidaivataani /31/ aakaaza worshipped in the vaizvadeva, in the aakaaza. ManGS 2.12.8 mRtyava aakaazaayety aakaaze /8/ aakaaza worshipped in the vaizvadeva, at the two sthalikaaNDas. VarGS 17.12 aakaazaayeti sthalikaaNDaabhyaam /12/ aakaaza worshipped in the vaizvadeva, upward. KathGS 54.16 indraayendrapuruSebhya iti puurvaardhe /11/ yamaaya yamapuruSebhya iti dakSiNaardhe /12/ varuNaaya varuNapuruSebhya iti pazcaardhe /13/ somaaya somapuruSebhya ity uttaraardhe /14/ brahmaNe brahmapuruSebhya iti madhye /15/ uurdhvam aakaazaaya /16/ aakaaza worshipped in the vaizvadeva, in the antarikSa. GautDhS 5.16-17 aakaazaayety antarikSe /16/ naktaMcarebhyaz ca saayam /17/ aakaaza worshipped in the vaizvadeva, upward. viSNu smRti 67.15-20 indraayendrapuruSebhyaz ceti puurvaardhe /15/ yamaaya yamapuruSebhya iti dakSiNaardhe /16/ varuNaaya varuNapuruSebhya iti pazcaardhe /17/ somaaya somapuruSehya ity uttaraardhe /18/ brahmaNe brahmapuruSebhya iti madhye /19/ uurdhvam aakaazaaya /20/ aakaaza aavaahanamantra of aakaaza as a kratusaadguNyadevataa in the grahayajna. AzvGPZ 2.7 [157.10-11] niilotpalaabhaM niilaambaradhaariNaM candraa10nkopetaM dvibhujaM kheTam aakaazam aavaahayaami / aakaazabhairavakalpa edition. aakaazabhairava kalpokta mantrasaMgraha: Gist of mantras from the aakaazabhairavakalpa, edited by Krishnamurti Sastri, Tanjapuri Sarasvatimahalaya Series, 209, Tanjavur: Sarasvati Mahal Library, 1993. LTT. aakaazagamana try to find it with "aakaazagaami". aakaazagamana see antarikSakramaNa. aakaazagamana see devabhavanagamana. aakaazagamana see khasarpaNa lokezvara. aakaazagamana see khecara. aakaazagamana see khecarii. aakaazagamana see siddhi. aakaazagamana see trividhaa siddhi. aakaazagamana in the akSobhya buddhakSetra the zraavakas are hovering in the air due to the supernatural power of the akSobhya. N. Sato, 2002, Inbutsuken, p. 913 and p. 914. aakaazagamana Rgvidhaana 3.46-48: a rite to obtain sarva kaamas and siddhis: one sees gandharvas, siddhas and caaraNa; one obtains antardhaana; one can go in the air; one can see and hear far. aakaazagamana arthazaastra 14.3.58-61 caturbhaktopavaasii kRSNacaturdazyaaM bhagnasya puruSasyaasthnaa RSabhaM kaarayet abhimantrayec caitena /58/ (for the mantra see arthazaastra 14.3.51-52) dvigoyuktaM goyaanam aahRtaM bhavati /59/ tataH paramaakaaze vikraamati /60/ ravisagandhaH parigham ati sarvaM pRNaati /61/ aakaazagamana to go the palace of candrasuurya. amoghapaazakalparaaja 21b,4-5 athavaa candrasuuryabhavanaM gantukaamena paazaM (4) mudraagrahaNahaste graheta amogharaajahrdayaM smartavyaM vidyaadhara aakaazam utpatati / candrasuuryaasanaM bhunjayati / yaavad arthaM bhavati / puna svasthita akSata 'nupahatena kSepena avatarati / aakaazagamana in the vidyaadharasaadhana. amoghapaazakalparaaja 22a,6-22b,1 atha vaa vidyaadharatvaM praarthayasi tadaa suvarNapuSpaM dadaati grahetavyaM tasyaiva kanyaazire sthaatavyam / oMkaareNa piiDayaM samanantaram uurddha(>uurdhva?) sthaapitamaatreNa (6) oM kaarazabdena suudiiritena saa kanyaa dvayo nayanavaro jalabindu sravati / tato vidyaadhareNa grahetavyam upaspRzitavyaM saha spRSTamaatreNa vidyaadharacakravartii bhaviSyati / aakuncitakuNDalakeza cakrapaazahasta aakaazena gacchati / aSTaadazavidyaadharakoTiisahasraparivaaro bhaviSyati / saptajaatisahasraaNi-m anusmarati / vidyaadhara(7)saadhanam // aakaazagamana by eating hRdaya of a killed mahaakRSNapuruSa in the paataalapraveza vidhi. amoghapaazakalparaaja 23a,5 hRdayaM kalpa? bhakSayet aakaazena gacchati / aakaazagamana amoghapaazakalparaaja 30a,7-30b,1 mahaakaalasya kaNThe bandhayitavyaM dakSiNahaste saptavaaraa krodharaajaM japya kruddhena capeTaM daatavyaH / mahaakaalaM raavaM (7) muncati vidyaadhareNa na bhetavyaM punaH kruddhena tarjayitavyaM tato azruuNi pravartayati vidyaadhareNa azruu gRhya tilakaM kartavyaH / adRzyo bhaviSyati sarvanidhaanaani pazyati / tato vidyaadhareNa puna capeTaM daatavyaM tato mahaakaalaM rudhiraM vamati / vidyaadhareNa spRzitavyam aakaazena gacchati mahaayakSaadhipatir bhaviSyati. aakaazagamana by touching blood of aakRSita mahaakaala. amoghapaazakalparaaja 30b,1 tato vidyaadhareNa puna capeTaM daatavyaM tato mahaakaalaM rudhiraM vamati / vidyaadhareNa spRzitavyam aakaazena gacchati mahaayakSaadhipatir bhaviSyati / (trizuulapaazasaadhana) aakaazagamana manjuzriimuulakalpa 55 [675,15-20] candrasuuryagrahe sadhaatuke caitye pratimaayaaM vaa gRhe kapilaayaaH samaanavatsaayaaH goghRtapalaM gRhya sauvarNabhaajane sthaapya bhagavataH puujaaM kRtvaa candram apazyataa darzanoparicchaadya taavaj japed yaavad uuSmaayati / phenaayati / jvalati / uuSmaayamaanaM piitvaa sarvasattvavaziikaraNam / phenaayamaanaM piitvaantardhaanaM bhavati / jvalamaanam piitvaakaazena gacchati / aakaazagamana manjuzriimuulakalpa 55 [681,19-26] evaM zailaraktacandanaM guggulaM nandyaavartamuulaM girikarNikaatuSaM vriihikuSThatagaraM madhu pippaliiM turuSkaM caikataH kRtvaa samabhaagaani kaarayet / tataH kapilaayaaH samaanavatsaayaaH goH kSiiraM gRhya kanyaamathitena navaniitena modayitvaa gulikaaM kaarayet / akSatailena diipo daatavyaH / tata upoSadhikena zuklacaturdazyaam ahoraatroSitaH azvatthapatraantaritaaM gulikaaM kRtvaa aaryamanjuzriyasyaagratas taavaj japed yaavad dhuumaayati / sakhaayaanaaM datvaa aatmanaa mukhe prakSipet / antarhito bhavati / atha jvalati aakaazagaamii bhavati / aakaazagamana to become a vidyaadharacakravartin who can fly up (utpatati). manjuzriimuulakalpa 55 [703,7-11]. aakaazagamana to become saptavaayupathavicaarin and sarvavidyaadharaaparibhuuta. manjuzriimuulakalpa 55 [705,13-16]. aakaazagamana one of the trividhaa siddhi. manjuzriimuulakalpa 55 [686,28-687,2] medhaaviikaraNe bhagavataz caamitaabhasyaaryamanjuzriyasya ca puujaaM kRtvaa rajate vaa taamre vaa ghRtaM sthaapya taavaj japed yaavat trividhaa siddhiH / taM piitvaa medhaavii bhavati / dhuumaayamaane 'ntardhaanam / jvalitenaakaazagamanam / aakaazagamana a rite for trividhaa siddhi. manjuzriimuulakalpa 55 [694,1-7] raktasuutreNa pariveSTya zaraavasaMputaM sadhaatuke caitye pratimaayaagrataH puujaaM kRtvaa taavaj japed yaavat trividhaa siddhir bhavatiiti / uuSmaayamaane paadapracaarikaM pancayojanazataani gacchati / sarve paadapracaarikaa vazyaa bhavanti / dhuumaayamaane 'ntardhaanam / >caturangulena bhuumiM na spRzet< / varSasahasraM jiivati / yojanasahasraM gacchati / dazapuruSabalo bhavati / jvalite kalpatrayaM jiivati / vidyaadharo bhavati / adharSaNiiyaz ca bhavati / aakaazadhaaraNaa see nabhodhaaraNaa. aakaazadiipa see vyomadiipa. aakaazadiipa cf. niilamata 396c-397b says that from the aazvayuja puurNimaa to the kaarttika puurNimaa people should hang the lamps outside the houses every night for one month and according to the statement of NM 438b-439b these lamps are put together with food in baskets on the kaarttika puurNimaa and people carry them to the river and let them flow in the river. visarjana. aakaazadiipa Census of India, 1961, Vol. II, Pt. VI, no. 21, p. 104. In the Karthika Somavaram. On all the nights during the month of Karthikam (kaarttika), the temple priest lights akasadeepams. aakaazadiipa Census of India, 1961, Vol. II, Pt. VI, no. 43, p. 57. During the month of kaarttika a few well-to-do families fiex up long wooden posts and keep a light on the top of it daily in the evening hours. aakaazadiipadaana txt. viSNudharmottara puraaNa 1.166. aakaazagangaa a tiirtha in gayaa. agni puraaNa 116.5a bhaved aakaazagangaayaaM kapilaayaaM ca piNDadaH / kapilezaM zivaM natvaa rukmikuNDe ca piNDadaH /5/ aakaazagangaa a tiirtha in gayaa. naarada puraaNa 2.47.22ab vizaalaayaaM lilehaane(>lelihaana??) tiirthe ca bharataazrame / padaankite muNDapRSThe gadaadharasamiipataH /21/ tiirtha aakaazagangaayaaM girikarNamukheSu ca / zraaddhadaH piNDado brahmalokaM pitRzataM nayet /22/ (gayaamaahaatmya) aakaazagangaatiirthamaahaatmya txt. skanda puraaNa 2.1.21-22. (passed) (raamaanujaakhyadvijavRttaantaH) (venkaTaacalamaahaatya) aakaazapraveza see aakaazagamana. aakaazapraveza see praveza. aakaazapraveza see siddhi. aakaazapraveza amoghapaazakalparaaja 23a,7 ataH / aakaazaM praveSTukaamena uurdhvaniriikSitaa / aSTasahasram amogharaajahRdayaM japya kuTutaila(>kaTutaila?) aSTasahasrajaaptayaa aatmaanaM rakSayet(> aatmaanaM mrakSayet?) paazamudraahastena gaganatale gacchati / aakaazamayaavRtaa(> aakaaza(m) apaavRtaa bhavati / aakaazatiirtha a tiirtha in vaaraaNasii. padma puraaNa 3.37.3a. (an enumeration of various tiirthas in vaaraaNasii) aakara a country belonging to the southern part of the kuurmavibhaaga. bRhatsaMhitaa 14.12 kankaTakankaNavanavaasizibikaphaNikaarakonkaNaabhiiraaH / aakaraveNaavartakadazapuragonardakeralakaaH /12/ aakarSaNa see divyaa strii. aakarSaNa see karmaaNi. aakarSaNa see praadurbhaava. aakarSaNa see saMjiivana. aakarSaNa see saMnati. aakarSaNa see trailokyaakarSaNa. aakarSaNa see utthaapana. aakarSaNa see vaziikaraNa (the dividing line between aakarSaNa and vaziikaraNa is sometimes difficult to be drawn). aakarSaNa bibl. T. Goudriaan, 1978, mayaa divine and human, pp. 294-309. aakarSaNa cf. M. Bloomfield, 1899, The Atharvaveda, p. 66: in (AV 1.7 and AV 1.8) incantation endeavours especially to make the yaatudhaanas come out. AV 1.7.1ab stuvaanam agna aa vaha yaatudhaanaM kimiidinam; AV 1.8.1 idaM havir yaatudhaanaan nadii phenam ivaavahat / ya idaM strii pumaan akar iha sa stuvataaM janaH // aakarSaNa the zyena, an ekaaha for the abhicaara is a form of the aakarSaNa. SB 3.8.3 zyeno vai vasayaaM kSepiSTho yathaa zyena aadadiitaivam evaainam etenaadatte /3/ aakarSaNa as part of the epithets of the tathaagatas, the objects of aakarSaNa being dhanadhaanya, saumya and lakSmii, in a stotra called vimalaprakhya: namaH sarvadhanadhaanyaakarSaNazriye tathaagataaya / namaH saumyaakarSaNazriye tathaagataaya / namo lakSmyaakarSaNazriye tathaagataaya // aaryazriimahaadeviivyaakaraNa Gilgit Manuscripts, vol. I, p. 97,11-13. aakarSaNa as part of the epithets of zrii. aaryazriimahaadeviivyaakaraNa Gilgit Manuscripts, vol. I, p. 100,4-6 ... suvarNadhanadhaanyaakarSaNyai svaahaa / sarvapuNyaakarSaNyai svaahaa / zriidevataakarSaNyai svaahaa / ... . aakarSaNa of an aaziiviSa in a yuddhakarma. amoghapaazakalparaaja 29b,7-30a,1 saMgraame yudhyamaane krodharaajaM japataa paazaM saMgraamadhye kSeptavyam / mahaantaM aaziiviSaM praadurbhavati / vikaTaakSaM lolajihvam angaaradiiptinayanaM saha darzanamaatraaNi caturangaM balakaaya dizividizaani (30a,1) prapalaayante / (naagapaazasaadhana) aakarSaNa of an abhiruupaa. manjuzriimuulakalpa 55 [710,9-14]. aakarSaNa of agni. manjuzriimuulakalpa 55 [678,19-24] zucau bhuupradeze gocarmamaatraM maNDalam upalipya tanmadhye padmaakaaraaM vediM kRtvaa gandhapuSpadhuupavicitrabaliM kRtvaa vaikankatasamidhaanaaM sugatavitastipramaaNaanaaM lakSaM juhuyaat / agnyaakaaraa niilavarNaa arciSo nizcaranti / saadhakaM pradakSiNiikRtya punar agnikuNDe pravizanti / evaM siddho bhavati / sarvasaadhaneSu agnir aavaahitavyam / evaM siddho bhavati / aakarSaNa of agnidevataa. amoghapaazakalparaaja 32b,4 lalaaTe tilaka kuryaat sarvatra-m antardhito bhaviSyati // agnidevataa satatasamitaM smaraNamaatreNa svaruupeNa agratam upatiSThati / sarvavaraaNi-m-anupradaasyati sarvakaaryaaNi kariSyatiiti // (homavidhi) aakarSaNa of agnidevataa. amoghapaazakalparaaja 32b,4-6 (continued from above) atha amoghapiNDaM saadhayitukaamena (32b,4) tena vidyaadhareNa taNDulaM kulmaaSamizraM pakvapiNDa saadhayaM ghRtaguDasarkaramaakSikapiNDaM(>ghRtaguDazarkaraamaakSikapiNDaM?) bilvapramaaNaM kartavyam / tataH karaviiraka agniM prajvaalya ekaikapiNDaM saptavaaraa parijapya agnimadhya juhuuyaat(>juhuyaat?) / aSTottaraM juhet / divasaani triiNi trisaMdhyaM tato vidyaadhareNa sarSapaM puSpaM yathaalaabham / mizram ekaviMzativaaraa parijapya agnimadhye kSeptavyam (5) laajasarSapaa(>raajasarSapaa??) krodharaaja saptenaabhiSincayet / tato agnimadhyaa ardhazariiram agnidevataam upatiSThati // saptaratnamayabhaajanaa piNDapuurNaam vidyaadharasya-m upanaamayati / (homavidhi, amoghapiNDasaadhana) aakarSaNa of amitaabha by means of meditation upon the sun with above it a red syllable hriiH emitting rays. saadhanamaalaa, no. 35, p. 80. (T. Goudriaan, 1978, mayaa divine and human, p. 298.) aakarSaNa of anyone. amoghapaazakalparaaja 29b,4-5 ato vidyaadharaM naagapaazahRdayaM smaarya karaviirakalatayaa (29b,4) omaarjayitavyam / yasya yasya aakarSayati manasaa cintayet / kSaNaat sarve saMpadyante / (naagapaazasaadhana) aakarSaNa of anyone by using an anguli. manjuzriimuulakalpa 55 [687,10-13] angulisaadhanaM kartukaamaH nadyaa ubhayakuulamRttikaaM gRhya tayaanguliM kaarayet / tam anguliM paTasyaagrataH sthaapayitvaa taavad aakarSayet / yaavad aagaccheti / siddhaa bhavati / tayaa yam aakaarSayati sa aagacchati / aakarSaNa of anyone by using an anguli. manjuzriimuulakalpa 55 [700,25-29]. aakarSaNa of anyone by using an anguli. manjuzriimuulakalpa 55 [705,16-20]. aakarSaNa of anyone by using an angulikaa. manjuzriimuulakalpa 55 [709,6-11]. aakarSaNa of arthas of various kinds. amoghapaazakalparaaja 21a,6-21b,2 aSTamii vaa caturdazii vaa pancadazii vaa aaryaavalokitezvaraduSyapaTe puujayitavyam / ahoraatroSitena bhavitavyam / ayaM cakramahaapaazaM divyaasanadharmaasanasamalaMkRtena upari (6) sthaapya mahaapuujaa kartavyas tasyaivaagrata anaalaapataH / aSTottarasahasra japitavyam / ekaikaM sarSapaM japya paazam upari kSeptavyam / puurNe aSTottarasahasraM sa ca paazasarpavat pariveSTayati / phaNinaakaaracakraM sthaasyati tato vidyaadhareNa paazaM grahetavyam / naagabhavanasure vaa kinnarabhavanasure vaa apsarabhavanasure (7) vaa sthitvaa amoghapaazahRdayaM smartavyam / bhavanaantare paazaM kSipitavyam / saha kSipitamaatreNa punar evam aakaarSayatavyam / yad arthamanasikaaraM tad artha paazabaddhaa bhavati / yathaabhipraayaM tathaa kuruta iti / anyaani yathaamanasaabhipraayaM dhanena vaa hiraNyasuvarNamaNimuktaavaiduuryazankhazilaapravaaDarajatajaataruupavastraabharaNa anyaani (21b,1) yathaa vimaanavibhaavaani praarthayasi paazaa kSeptavya sarvatram aakarSayati / yatra yatra kSiptena tatra tatra suvyaktaam iti / yathaa manasaabhipraayaM paripuurayati / na caanyathaa bhaavaM bhaviSyatiiti / (cakrapaaza vidhi) aakarSaNa of aruNa devaputra. manjuzriimuulakalpa 55 [720,7-10]. aakarSaNa of an asurakanyaa and to obtain trividhaa siddhi. manjuzriimuulakalpa 55 [696,22-25] asuravivaradvaare paTaM pratiSThaapya niyamastho lakSaM japet / asurakanyaa nirgatya pravezayati / vacaamukhe prakSipya taavaj vaped yaavat trividhaa siddhiH / uuSmaayamaane vaziikaraNaM / dhuupaayamaane 'ntardhaanam jvalamaanenaakaazagamanam / aakarSaNa of auSadhii named amoghavizuddhavimalaa. amoghapaazakalparaaja 20a,2-3 tato vidyaadhareNa praveSTavyam / tato amoghavizuddhavimalaa naama auSadhii sa striiruupeNa (2) divyaalaMkaaravibhuuSitena divyavastraabharaNavibhuuSitena paramayaa zubhavarNapuSkalatayaa samanvaagatadivyamahaaruupena dhaaraNii aagacchati. (in the praveza vidhi) aakarSaNa of avalokitezvara. amoghapaazakalparaaja 23b,7-24a,1 aaryaavalokizvarasya mukham avalokayan / amoghapaazahRdayaM triiNi vaaraa smaarayan / tataH / aaryaavalokitezvaraM divyenaatmabhaavena-m (7) agratam upatiSThati / (padmapaazavidhisaadhana) aakarSaNa of avalokitezvara. amoghapaazakalparaaja 32a,5 evaM mahaasiddhir anuttaram / aaryaavlokitezvaraM sadaanubaddham eva tiSThati yaavad bodhiparyavasaanam (5) iti // aakarSaNa of bhairavas, vetaalas, kinnaras and devas known as trailokyaakarSaNii siddhi. connected with the goddess madhumatii. zaktisaMgamatantra 1.14.13ff. (T. Goudriaan, 1978, mayaa divine and human, p. 300.) aakarSaNa of bhagavaan in a rite to obtain diinaarasahasra and to become viSayapati. manjuzriimuulakalpa 55 [676,28-677,2] praatihaarakapakSe paTasyaagrataH kSiirayaavakaahaaraH trisaMdhyaM pancadazyaaM taavaj japed yaavad bhagavaan aagacchati / diipazikhaa vardhate / pRthivii kampate / paTaM vaa pracalati / siddheti vaaG nizcarati / diinaarasahasraM labhati / viSayapatir bhavati / aakarSaNa of bodhisattva in order to obtain whatever one requests from the bodhisattva. manjuzriimuulakalpa 55 [674,16-21] samudragaamnyaa nadiitiire stuupasahasraM kaarayet / pratidinam ekaikasya stuupasya gandhapuSpadhuupaadiiM dattvaa aSTasahasraabhimantritaM kaarayet / yaavat pazcimaM stuupaM jvalati / tato jnaatavyaM bhagavaan mahaabodhisattva-m aagacchati / aagacchamaanasya pRthiviiprakampaH sugandhagandhavaayavo vaanti / taavaj japed yaavad svaruupeNa tiSThati / sa yaM varaM yaacate taM labhate / aakarSaNa of the buddha. amoghapaazakalparaaja 24a,6 puurNe aSTasahasre buddhaM bhagavantam suvarNavarNazariireNa vidyaadharam agratam upatiSThati (padmapaazavidhisaadhana) aakarSaNa of the buddha by means of vajraakarSaNa and samayaakarSaNa in guhyasamaajatantra p. 55,1ff. T. Goudriaan, 1978, mayaa divine and human, p. 297. aakarSaNa of candra. amoghapaazakalparaaja 28b,2-3 navacandram abhimukhaM darzayet baalacandra avatarati /(2) sarvakaamikavaraNaani prayacchati / (maNipaazasaadhanavidhi) aakarSaNa of candra and suurya. amoghapaazakalparaaja 21b,3-4 candrasuuryam avataarayitukaamena candrasuuryam abhimukhaM (3) sthitvaa amogharaajahRdayaM saptavaaraa smaarya paaza candrasuuryam abhimukhaM kSeptavyam / puna aakarSayitavyam / candrasuuryam aakarSita paazabaddhaa bhaviSyati / aakaazaavataranti / vidyaadharasya agratam upatiSThanti / sarvakaaryaaNi saadhayanti / yathaa manasi vartate / (cakrapaaza vidhi) aakarSaNa of candra and suurya. amoghapaazakalparaaja 44b,6 [60,19-21] suvarNapuSpaM karNikaarikapuSpaM cotpalaanaa ghRtaaktaanaam aSTasahasraM juhuyaat candrasuuryam avataranti / sarvavaraan pravaarayanti / aakaazena gacchanti / (aahutividhi) aakarSaNa of deva in devabhavanagamana. amoghapaazakalparaaja 23a,7-23b,2 devabhavanaM gantukaamena devakulaM gatvaa devasya (7) paarzve kaNTha bandhayitavyam / aSTasahasram / amogharaajahRdayaM japataa yasya devabaddhaanaamagrahaNa?? sa ca devo avatarati vidyaadharasya agratam upatiSThati / brahmaviSNumahezvaraM vidyaadharasya vakSyanti kiM vidyaadhara praarthayasi ... / aakarSaNa of deva, naaga, yakSa, etc. amoghapaazakalparaaja 25b,1-2 devo vaa yadi vaa naagayakSaraakSasagandharvaasuragaruDam eva ca kinnaraa bhuutamahoragaa sarvam aakarSayate ziighraM (25b,1) paazabaddhaa na saMzayam iti / (vajrapaazavidhisaadhana) aakarSaNa of devas, cf. PS 2.2.1-5 aavidya dyaavaapRthivii aavidya bhagam azvinaa / aavidya brahmaNaspatiM kRNomy arasaM viSam /1/ aakarSaNa of all devas by the power of the mantra of yamaantaka, manjuzriimuulakalpa 52, p. 575. (T. Goudriaan, 1978, mayaa divine and human, p. 297-298.) aakarSaNa of a devataa. manjuzriimuulakalpa 55 [690,11-14] kRSNayor ekatareNa triraatroSitah kRtarakSaH suyantritaH paTasyaagrato nirdhuumaangaarair guggulugulikaanaam aSTasahasraM juhuyaat / ghRtaaktaanaam / ardharaatrau devataagacchati / vaktavyaa / oSadhiiM prayacchanti / yaM vaa mRgayati / aakarSaNa of all dravyas and all oSadhis. amoghapaazakalparaaja 28b,3 vanavivaraM darzayet sarvadravyauSadhaya svaruupeNa agratam upatiSThanti / yaM praarthayanti gRhaaNa / (maNipaazasaadhanavidhi) aakarSaNa of all dravyas, all oSadhis and all devataas by binding a string made of a divyaa kanyaa on the right thigh. amoghapaazakalparaaja 22b,4 dakSiNoruuM bandhayet / yatra pravizati vane vaa vivare vaa girikandare vaa guhe vaaraNyaayatane vaa / saha praviSTamaatrayaa sarvadravyaa sarve auSadhayaH sarvadevataa svaruupeNa agratam upatiSThanti / (kezasaadhana*) aakarSaNa of all dravyas and all oSadhis: vanapraveza. amoghapaazakalparaaja 44b,5-6 [60,15-16] vanapraveze kumudaM tagaraM sarSapaM ghRtaaktaanaaM sarvavanavivaraaM (5) apaavRtaani bhavanti / sarvadravyauSadhaya svaruupeNa tiSThanti / (aahutividhi) aakarSaNa of gaNapati to obtain one diinaara for every day from gaNapati. manjuzriimuulakalpa 55 [679,3-7] maatulangaphalaanaaM aSTasahasraM juhuyaat palaazaagnau / yaavad gaNapatir aagacchati / sa vaktavyaH mama dine dine diinaaram ekaM dehi / dadaati / sarvaH vyayiikartavyaH / bhagavataH paadau spRzeti(>zpRzet?) vaktavyaH tataH siddho bhavati / anyathaa na dadaati / aakarSaNa of kaamadhenu in a rite to obtain milk from a miraculous kaamadhenu. manjuzriimuulakalpa 55 [674,26-675,2] nityaM ratnatrayopayojyaM bhogaM daatavyam / araNyaM prativizitvaa dazasahasraM japet / zatasahasraM japet / punar api zatasahasraM japet / agarukaaSThapratimaagrataH bhagavataH vatsalaNDakaanaaM madhughRtaaktaanaaM saptasahasraani juhuyaat / kapilaa kaamadhenur aagacchati / yadi naagacchati punar api vatsalaNDaM viMzatisahasraaNi juhuyaat / aagataa ca siddhaa bhavati / puruSasahasrasya kSiiraM dadaati / aakarSaNa of a miraculous kanyaa: a rite to obtain a great amount of ratna from a miraculous kanyaa who appears from a river. amoghapaazakalparaaja 44b,1-2 [59,17-23] puurNapancadazyaam ahoraatroSite samudragaaminyaa (44a,1) nadyaaM kaTiimaatram avatiirya aSTottarazataM japya sarSapaM japya ekaviMzativaaraa parijapya tatra nadyo krodhana taaDayitavya tato udakamadhyaaM kanyaa nirgacchati / prabhuutaratnaani dadaati / gRhiitvaa ardhabhaagaM ratnatraye puujayitavya aaryaavalokitezvarapuujaa kartavyaa / (aahutividhi) aakarSaNa of kRtyaa by a lakSahoma of bhasma. Rgvidhaana 2.42 lakSeNa bhasmahomasya kRtyaa hy uttiSThate jalaat / aadityaabhimukhaH sthitvaa naabhimaatre jale zuciH /42/ (gaayatriividhi) aakarSaNa of kubera and other yakSas. manjuzriimuulakalpa 55 [689,13-16] kSiirayaavakaahaaraH sadhaatuke caitye saMvatsaraM japet / tatraiva paTaM pratiSThaapya kRSNaaSTamyaaM triraatroSitaH udaaraaM puujaaM kRtvaa baliM nivedyaM paTasyaagrataH agniM prajvaalya vaTavRkSasamidhaanaaM dadhimadhughRtaaktaanaam aSTasahasraM juhuyaat / kuberaadyaa yakSaaH aagacchanti / na bhetavyaM ca / (In this description the concluding part seems to be lacking.) aakarSaNa of all the maatRs, yogezvariis, viiras, viiresvaras, and zaakiniis by one who remembers the hRdayabiija/sauH for three periods of "three hours". paraatriMzikaa 15-16. aakarSaNa of mahaakaala. amoghapaazakalparaaja 30a,7-30b,2 mahaakaalasya kaNThe bandhayitavyaM dakSiNahaste saptavaaraa krodharaajaM japya kruddhena capeTaM daatavyaH / mahaakaalaM raavaM (7) muncati vidyaadhareNa na bhetavyaM punaH kruddhena taryayitavyaM (>tarjayitavyaM??) tato azruuNi pravartayati vidyaadhareNa azruu gRhya tilakaM kartavyaH / adRzyo bhaviSyati sarvanidhaanaani pazyati / tato vidyaadhareNa puna capeTaM daatavyaM tato mahaakaalaM rudhiraM vamati / vidyaadhareNa spRzitavyam aakaazena gacchati mahaayakSaadhipatir bhaviSyati / gugguludhuupaM dattvaa krodharaajam anusmaarayaM mahaakaalasvaruupeNa agratam upatiSThati (30b,1) yathaakaamataa sarvavaraaNi dadaati / sarvamaatRgaNaparivaaraa vazagataa tiSThanti / anyaani yathaa kaamakaraNiiyaani sarvakaaryaaNi kartavya iti // (trizuulapaazasaadhana) aakarSaNa of mahaasattvas, manjuzriimuulakalpa 11, p. 106f. (T. Goudriaan, 1978, mayaa divine and human, p. 297) aakarSaNa of mantras and mudraas by uccaara of sauH/hRdayabiija. paraatriMzikaa 11. aakarSaNa of many kinds of persons and animals. amoghapaazakalparaaja 21b,2- raajakule vaa braahmaNakule vaa kSatriyakule vaa yasya yasya abhipraayaM bhavati / striipuruSadaarakadaarikaa vaa saha naamagrahaNamaatrayaa (2) paazamuktamaatrayaa paazabaddhaa bhaviSyatiiti / aakarSitaani bhaviSyantiiti / anta samRgapakSiNasiMhavyaaghragajamahiSam aakarSayati / aakarSaNa of a mRkata, performed in the zmazaana. amoghapaazakalparaaja 30a,3-4 zmazaanaM pravizet paazahastena sarvazmazaananivaasinaa-m-agratam upatiSThanti / sarvabhavanadvaaraaNi (3) apaavRtaani bhavanti pravizasva yathaasukhaM yam icchasi taM kuruSva iti / mRtakasya kaNThe bandhayet / aakaTTayaM krodharaajaM ca smarayan tato mRtakam upatiSThati yam icchati taM kathayati yam aajnaapayati tat karoti moktavya vivarjito bhavati / (trizuulapaazasaadhana) aakarSaNa of a mRtaka. manjuzriimuulakalpa 55 [721,3-5]. aakarSaNa of a naaga by using a cakra who gives lakSa. manjuzriimuulakalpa 55 [703,13-14]. aakarSaNa of a naaga who gives whatever one wishes. manjuzriimuulakalpa 55 [721,5-11]. aakarSaNa of naagagandharvayakSiNii. svaayaMbhuva (veNkaTasubrahmaNyazaastri ed. p. 63) 22-23ab yady aakRSyeta viSayair naagagandharvayakSiNiiH / mantrair aakRSya bhunjiita na bhuustriiz ca balaaH spRzet /22/ taabhis saha ramet taavat viSayair yadi piiDitaH. (J. Takashima, pratiSThaa in the zaiva aagamas, manuscript, p. 19.) aakarSaNa of a? naagakanyaa. amoghapaazakalparaaja 29b,2-4 praviza vidyaadharas tato (2) vidyaadhareNa naagapaazaavalambya(>naagapaazam avalambya) bhraamayaM praveSTavyaH / tato vidyaadhara taaM naagadoSaaM na pazyati / antardhitaani bhaviSyanti / sarvayantrakapaaTaarga chinnabhagnaani bhaviSyanti / saha praviSTamaatraa divyanaagakanyaa-d aagacchati / abhiruupaaH praasaadikaaH sarvaalaMkaaravibhuuSitaaH ratnamaalaani dhaarayanti / vidyaadharasya-m upanaamayati / vidyaadhareNa grahetavyaM zire (3) sthaapayaM sahaasthaapitamaatraa naagakanyaa saha gagane utpatati dvau stanau kSiiraM sarvati vidyaadhareNa gRhya paatavyaM dvaadazavarSasahasraayur bhaviSyati / aakuncitakuNDalakezaz ca bhaviSyati / sarvanaagaraajaanaam adhipati cakravartii bhaviSyati / mahaabalaviiryaparaakramo bhaviSyati / (naagapaazasaadhana) aakarSaNa of a naagaraajan to become vidyaadhara or to become a raajan of sarvanaagavidyaadharas. manjuzriimuulakalpa 55 [669,9-12] samudram avatiirya lakSaM japet / saagaraprabhRti yam icchati nagaraajanaM(>naagaraajaanaM?) taM pazyati / maNiratnaM vaa dadaati / tena gRhiitena vidyaadharo bhavati / sarvanaagavidyaadharaaNaaM raajaa bhavati / aakarSaNa of a naagaraaja to obtain the cintaamaNi, to go to the tathaagatakSetra and to become kalpasthaayin. manjuzriimuulakalpa 55 [696,4-7] samudrataTe paTaM pratiSThaapya lakSaM japet / saagaranaagaraajaa svabhavanam anupravezayati / cintaamaNir mRgayati / tayaa gRhiitayaa sarvakarmacaarii bhavati / tathaagatakSetram api gacchati / kalpasthaayii apratihataH / aakarSaNa of a naagaraaja to obtain seven diinaaras for everyday. manjuzriimuulakalpa 55 [707,8-12]. aakarSaNa of naagas, see vanavidhisaadhana. aakarSaNa of naagas. amoghapaazakalparaaja 29b,7 yadi vidyaadhara ekavaaram api avirekaa bhraamayati krodharaajaM smaarayati / tadaa naagaa saparivaaraa savimaanaM dharaNitale(>dharaNiitale?) patanti / (naagapaazasaadhana) aakarSaNa of navaniita. arthazaastra 14.3.82-84 raatriprekSaayaaM pravRttaayaaM pradiipaagniSu mRtadhenoH stanaan utkRtya daahayet /82/ dagdhaan vRSamuutreNa peSayitvaa navakumbham antar lepayet /83/ taM graamam apasavyaM pariNiiya yat tatra nyastaM navaniitam eSaaM tat sarvam aagacchati /84/ aakarSaNa of all oSadhis. cf. amoghapaazakalparaaja 28b,3 girivivaraM darzayet sarvauSadhaani jvalanti yathaabhipraayaM grahetavyam / (maNipaazasaadhanavidhi) aakarSaNa even from the paataala. manjuzriimuulakalpa 55 [694,22-24] madanaputtalikaaM sarvaalaMkaaropetaaM raajavRkSakaaSThair agniM prajvaalya zalaakayaa viddhaa taapayet / yathaa na galati / aSTazatikena jaapena trisaMdhyaM paataalaad apy aakarSayati / aakarSaNa of padmazrii. manjuzriimuulakalpa 55 [712,20] zriikaarapadmaM juhuyaat / padmazriya aagacchati / aakarSaNa of pitRs. cf. RV 10.15.3 aaham pitRRnt suvidatraan avitsi napaataM ca vikramaNaM ca viSNoH / barhiSado ye svadhayaa sutasya bhajanta pitvas ta ihaagamiSThaaH /3/ aakarSaNa of pizaaca: cf. a rite against a possession by pizaaca. KauzS 25.28 amaavaasyaayaaM sakRdgRhiitaan yavaan anapahataan apratiihaarapiSTaan aabhicaarikaM paristiirya taarSTaaghedhma aavapati /27/ ya aagacchet taM bruuyaac chaNazulbena jihvaaM nirmRjaanaH zaalaayaaH praskandeti /28/ aakarSaNa of pizaacas to obtain nidhana. manjuzriimuulakalpa 55 [677,25-29] nidhisthaane mantram aSTasahasraM japet puSpadhuupagandhaadibhiH puujaaM kRtvaa tataH kRSNacaturdazyaaM balividhaanaM kRtvaa japet / pizaacaa aagacchanti / tataH khanet nidhaana uttiSThati / gRhiitvaatmanaa trayaaNaaM ratnaanaaM daatavyam / evaM paTTabandham api karma / aakarSaNa of a preta by pouring paayasa into the mouth of a corpse: a preta appears and allows raajya, zakranaaza and paadaleparasaayana. viiNaazikhatantra 190cd-193 kRSNaagopayasaa saardhaM nRmaaMsaM taNDulaanvitam / paayasaM zavavaktre tu juhuyaat taav atandritaH / yaavad uttiSThate pretaH kiM karomiiti so 'braviit /191/ maargitavyaM yad iSTaM tu labhaniiyaM yazasvini / guDikaancanapaaduuM ca khanyaM vaa raajyam eva ca /192/ vidhaanaM zakranaazaM ca paadaleparasaayanam / eteSaaM praarthitaM caikam dattvaagacchati naanyathaa /193/ aakarSaNa of a puruSa. cf. amoghapaazakalparaaja 21b,3 saMgraamamadhye kSipeta yasya naamaa(>naamnaa?) kSipyate sa ca paazabaddhaa agratam upatiSThati / (cakrapaaza vidhi) aakarSaNa of a puruSa zuulahasta for maaraNa. saamavidhaana 3.6.3 [193,9-13] triraatropoSitaH kRSNacaturdazyaaM zavaad angaaram aahRtya catuSpathe baadhakam idhmam upasamaadhaaya vaibhiitakena sruveNa sarSapatailenaahutisahasraM juhuyaat saMmiilyena yatra vRScazabdah syaat (aa.gaa. 2.7.51.6) / tatra puruSaH zuulahasta uttiSThati / taM bruuyaad amuM jahiiti / hanty enam / aamagarbhasya (effigy) vaa kSureNaangaany avadaayaagnau juhuyaat kakSavargaadyaiz caturbhiH sapatnaM manasaa dhyaayant sadyo na bhavati /3/ aakarSaNa of a puruSa having a ruupyabhaajana full of food. amoghapaazakalparaaja 31b,6 tato vidyaadhareNa mahaapiNDaM ghRtaaktaM juhuyaat phalakaaSThair agniM prajvaalya amogharaajahRdayam aSTottarasahasrapuurNam aSTottarasahasraM madhyakhaatraa puruSam ardhazariiraM vinirgacchati / ruupyabhaajanaM paripuurNa-aahaara uuruupramaaNata upanaamayati / vidyaadhareNa grahetavyam. (homavidhi) aakarSaNa of a raajan. manjuzriimuulakalpa 55 [703,5-6]. aakarSaNa of a saadhya. viiNaazikhatantra 201cd-206 saadhyahRtpadmasaMsthaM tu dhyaatvaadau biijapancakam /201/ kurviita manasaa puujaam itaayaapravato? padaa / maayayaacchaadayet pazcaat saadhyam antobahiryutam /202/ maayaakamalanaalena saadhyam aaveSTam aanayet / tataH svaatmiikam aaniiya maayaatattvazlathiikRtam /203/ punas tat sthaapayitvaa tu saMmukhaH saadhakottamaH / nyastavyaM tu yad aadau tu? saadhye vai biijapancakam /204/ maayaaveSTitaM tan mantrii japed aSTazataM tataH / saadhyanaamaakSaropetaM tatprabuddhaasane sthitam /205/ evaM devi tataH ziighraM dhvastajaanuziroruhaH / aakRSTo vidhinaanena saadhyaH kiMkarito mahaan /206/ aakarSaNa of sarvam whatever one wishes. amoghapaazakalparaaja 25a,7-25b,1 sarvakarmakarii vajrapaaza (7) sarvazatrupramardakaH / yatra nikSipate paazam uurdhvaM vaa atha vaa adhaH sarvam aanayate baddhaM yaM manasi vartate / (vajrapaazasaadhanavidhi) aakarSaNa of sarvanaagas. manjuzriimuulakalpa 55 [668,25-28] gangaanadiim avatiirtha lakSam ekaM japet / pazcaat tatraiva paTe vaalukaamayaM caityaM kRtvaa madhu ksiiRaM caikataH kRtvaa juhuyaat / sarvanaagaa aagacchanti / yad braviiti tat sarvaM kurvanti / aakarSaNa of sarvasattvas by means of a design of taaraa drawn on a paTa; taaraa has four arms, their colors being red, dark green, black and white, holding paaza, khaDga, utpala and ankuza with a lakSajapa of her mantra. saadhanamaalaa, no. 115, p. 243. (T. Goudriaan, 1978, mayaa divine and human, p. 299.) aakarSaNa of sarvasattvas. manjuzriimuulakalpa 55 [703,6]. aakarSaNa of sarvasattvas. manjuzriimuulakalpa 55 [714,11-12]. aakarSaNa of sarvasattvas. manjuzriimuulakalpa 55 [714,13-14]. aakarSaNa of sarvavidyaadharas. manjuzriimuulakalpa 55 [669,2-3] vaNe paTaM pratiSThaapya madhu pippaliiM caikataH kRtvaaSTasahasraM juhuyaat / sarvavidyaadharaa aagacchanti / aajnaakaraa bhavanti / aakarSaNa of a sattva or a devataa or a bodhisattva by naamagrahaNa. amoghapaazakalparaaja 24,4-5 yadaa kaaryaM bhavati tadaa paazaM hastena grahetavyaM sarvakaaryaaNi kartavyam iti / padmam aaryaavalokitezvaravaamahaste sthaapya paaza dakSiNahaste gRhya amogharaajahRdayam aSTottarazatavaaraa (4) japataa / yasya sattvasya naamaanugrahaNena devataa vaa puurNe aSTottarazatajaapaM bodhisattvam agratam upatiSThati / sarvakaamikavaraani prayacchati / (padmapaazavidhisaadhana) aakarSaNa of sattvas by a boddhisattva to give them abhiSeka by vajraamRta. kaalacakratantra 3.199. (T. Goudriaan, 1978, mayaa divine and human, p. 299, the text is quoted on p. 457, n. 12: ye sattvaa lokadhaatau trividhabhavagataa jnaanavajraankuzena aakRStvaa taan samantaat paramakaruNayaa maNDale caabhiSicya buddhair vajraamRtenaamalazazivapuSaa vajriNo labdhamaargaaH svasthaane preSaniiyaa vyapagatakaluSaa bodhicaryaadhiruupaiH. aakarSaNa of strii and puruSa. bhaviSya puraaNa 1.29.30e-g ... aakarSayati / stambhayati / yojanazataat striipuruSaan aakarSayati /30/ (gaNapatikalpa) aakarSaNa of strii (and puruSa). viiNaazikhatantra 151-154 aprasuutaa mRtaa yoSit praaptayauvanam eva ca / tasyaaH paaMzulikaaM gRhya vaamabhaage vicakSaNaH /151/ likhen naamaakSaraM tatra deviinaaM kuuTasaMsthitam / vaamaangojjvalaraktena saadhakaH saMyatavrataH /152/ striyaM caiva likhet tatra gavaaM rocanayaa punaH / anulomair vihanyas tu vaamapaadena caakramet /153/ tatkSaNaad aanayec chiighraM yaa strii dvaadazayojanaat / puruSasya tathaa proktaM dakSiNaange tu kaarayet /154/ aakarSaNa of strii. viiNaazikhatantra 194-196 uddhataa yaa mRtaa yoSit tasyaa gRhyaanguliiyakam / abhimantrya imair biijair anulomaiH zatena tu /194/ aSTaadhikena mantrajnaH saadhyanaama vidarbhayet / yasyaa dadaati tadvad aaste striyaayaaH saadhakottamaH /195/ aakarSyati taaM kSipraM yadi syaad urvaziisamaa / yojanaanaaM zatasyaapi duureNaapi samarpitam /196/ aakarSaNa of striis and puruSas. amoghapaazakalparaaja 25b,1 dizaa vidiza kSeptavyaH krodharaajena smaaryantaa striyo vaa puruSaan caapi anyair vaa kva cid anyam api sarvam aanayate ziighraM paazabaddhaa na saMzayam iti / (vajrapaazavidhisaadhana) aakarSaNa of suurya. amoghapaazakalparaaja 28b,2 suuryodaye suuryam abhimukhaad darzayet / suurya avatarati / sarvavaraaNi prayacchati / (maNipaazasaadhanavidhi) aakarSaNa of all the tathaagatas by the saadhaka by means of a black ray in the shape of an elephant hook (ankuza) coming out of his own heart. hevajratantra 4 (devataabhiSeka). (T. Goudriaan, 1978, mayaa divine and human, p. 298.) aakarSaNa of vaasuki who tells about the past, future and present. manjuzriimuulakalpa 55 [668,18-21] kSiirayaavakaahaaraH pakvam ekaM valmiikamRttikaamayaM vaa pratikRtiM kRtvaa tatopaviSTas taavaj japed jaavad vaasukicalitaH siddho bhavati / aatmadvaadazam asya bhaktaM dadaati / atiitam anaagataM pratyutpannaM kathayati [668,18-21] / aakarSaNa of vaizravaNa. amoghapaazakalparaaja 30a,7 vaizravaNakaNThe bandhayet kruddhena aakaTTayaM krodhamantraM japataa tato vaizravanam aagacchati dine dine diinaarasahasraM dadaati / suvarNasahasraM ca dadaati / dine dine daanaani daatavyaM puNyaani kartavya iti / (trizuulapaazasaadhana) aakarSaNa of vajrapaaNi. amoghapaazakalparaaja 50b,3 [28,16-18] vajrapaaNim aavaahayitukaamena vajrapaaNim avastabhya sahasravaaraaj japya gugguludhuupaM daatavyam / aaryavajrapaaNiM svaruupeNaagratam upatiSThati // aakarSaNa of miraculous varastriis who will give everything one desires. AVPZ 36.25.1-4 gocarmamaatraM sthaNDilaM gomayenopalepayet / tatraagniM trikapaaleSu jvaalayitvaa praNamya ca /25.1/ zirasaa ?vaanareNaatha mukhavaadyaM tu kaarayet / yatra tac chruuyate tatra aagacchanti varastriyaH /25.2/ daMSTraaghaNTaaninaadaas tu jvaalaamukhabhayaanakaaH / yat tvaM kaamayase putra tat sarvaM dadmahe vayam /25.3/ iti bruvatyaH sarvaas taa yatra homaH kRto bhavet / tadbhasmanaa tu saMspRStaaz chaagalyaH suprabhaavataH /25.4/ (ucchuSmakalpa) aakarSaNa of viSNu, garuDa and viSNu's weapons such as the gadaa called kaumodakii, the khaDga called nandaka and the zankha called paancajanya to strenghen oneself. stuti and stava, no. 402, p. 252. (T. Goudriaan, 1978, mayaa divine and human, p. 298.) aakarSaNa of a vRkSadevataa in the form of a lion in a rite to obtain either raajya or dhana or other ratnas from a vRkSadevataa. manjuzriimuulakalpa 55 [674,22-26] aTaviiM gatvaa bhikSaahaaraH dadhimadhughRtaaktaanaaM araNyagomayaanaaM viMzatisahasraaNi juhuyaat / yaavad vRkSadevataa siMharuupaM kRtvaa aagacchati / sa ca nidaanaM dadaati / na gRhetavyam / svayam evam upatiSThasveti / raajyaM dhanaM vaanyaratnaani vaa dadaati / aakarSaNa of vRkSaphalas. arthazaastra 14.3.85-87 kRSNacaturdazyaaM puSyayoginyaaM zuno lagnakasya yonau kaalaayasiiM mudrikaaM preSayet /85/ taaM svayaM patitaaM gRhNiiyaat /86/ tayaa vRkSaphalaany aakaaritaany aagacchanti /87/ aakarSaNa of a yakSa. amoghapaazakalparaaja 30a,4-5 yakSapratimaakaNThe bandhayitavyaM krodharaajaM smaarayaM kruddhena aakaTTayaM sa ca yakSa agratam upatiSThati / (4) vidyaadharasya vadati / aajnaapaya bhaTTaaraka kariSyaam iti (>kariSyaamiiti?) vidyaadhareNa vaktavyaM yaavajjiivena karmakaro me bhavasya preSya iti / evaM bhavatu tato dine dine aajnaapitavyaM sarva kariSyatiiti / (trizuulapaazasaadhana) aakarSaNa of a yakSakumaarii. manjuzriimuulakalpa 55 [677,22-25] candragrahe nadiitiiraM gatvaa bilvasamidbhir agniM prajvaalya bilvapuSpaaNaaM ghRtaaktaanaaM zatasahasraM juhuyaat / yakSakumaarii aagacchati / ardharaatre punar api aSTasahasraM japitvaa tata ekaa aagacchati / yaaM vaacaaM ucyate taM karoti / aakarSaNa of a yakSakanyaa/yakSiNii who becomes a servant of the saadhaka. amoghapaazakalparaaja 44a,4-6 [58,16-26] kRSNacaturdazyaam ahoraatroSitena samudragaaminiinadiikuule gatvaa bilvakaaSThair agniM prajvaalya bilvapuSaaNaaM ghRtamadhvaktaanaam aSTasahasraM juhuyaat tato yakSakanyaad aagacchati sarvaalaMkaaravibhuuSitaa / ardharaatriid aagacchati (4) ratnapeTakaM dhaarayati tena vidyaadhareNa grahetavyaM na ca mukhena niriikSitavyam / punar aSTazataM japitavyaM bhaajanam utsRjya paadayo patati / vidyaadharam ariSyaami / tato vidyaadhareNa krodharaajaa ekaviMzativaaraa parijapya tato yaM kaaryaM bhavati / tadaardharaatre aSTazatavaaraat jaapo daatavyaH / yakSiNyaad aagacchati sarvakaaryaaNi kariSyati preSyaa (5) bhavati / sarvakarmakaarikaa bhaviSyanti / (aahutividhi) aakarSaNa of yakSas. manjuzriimuulakalpa 55 [668,28-669,2] parvatazikham aaruhya paTaM pratiSThaapya tailaaktaM candazakalikaaM juhuyaat / yakSaa aagacchanti / yad braviiti tat sarvaM kurvanti / aakarSaNa of yakSas who then gives whatever one wishes. manjuzriimuulakalpa 55 [690,3-11] tatra sthaane yatra tiSThati / tatra puurvasevaH / tatra gatvaa maNDalakam upalipya gaurasarSapaaNaam aSTasahasraM juhuyaat / yakSaa aagacchanti / puurvasthaapitena gandhodakena kalazenaarghyo deyaH / yakSaa bruvanti kiM kartavyam / aahuutaaH sma / vaktavyaM yakSaa vai aajnaakaraa bhavantu / tathaastv ity uktvaantardhiiyante yakSaaH / siddhaa bhavanti / yaM mRgayati taM dadaati / divyaa rasarasaayanaany oSadhavidhaanaani prayacchanti / tataH sahasraparivRtasyaapi SaDrasam aahaaraM prayacchati / yaM mRgayati tat sarvaM prayacchati / evaM vaziikaraNe / aakarSaNa of yakSas and yakSaNiis. manjuzriimuulakalpa 55 [689,25-29] tatra sthaane yakSayakSiNiisahitaa puurvasevaH / tatramaNDalam upalipya gaurasarSapaanaaM aSTasahasraM juhuyaat / aagacchati / yatheSTaM vaktavyaa / adhyeSyataaM prayacchati / taaM bhakSya kalpaayur bhavati / atha naagacchati saptaraatraM kuryaat / aagacchati / aakarSaNa of a yakSiNii who gives five thousand ruupakas. amoghapaazakalparaaja 44a,3-4 [58,12-16] zuklaaSTamyaam upoSya zuklaa vastraaNi praavaret / zucinaa susnaatena bhavitavyam / candanaM priyangukaaSThaM (3) jalaM ghRtasarSapaaktaa juhuyaad aSTottarasahasraM ardharaatriisamayena yakSiNiiyaad? aagacchati / pancasahasraaNi ruupakaanaaM prayacchati / (aahutividhi) aakarSaNa of a yakSiNii who performs the three kaaryasaadhana as a maatR, bhaaryaa and bhaginii. amoghapaazakalparaaja 30a,5-7 yakSiNiikaNThaM bandhayet krodharaajaM smaarya yakSiNiir aagacchati vidyaadharasyaagratam upatiSThati vidyaadharasya animiSa niriikSati vadati kiM praarthayasi vidyaadharaH / vidyaadhareNa (30a,5) vaktavyaM tRbhiH (>tribhiH?) kaaryasaadhanaani me kuruSva iti maataa bhaaryaa bhaginii yadi maataa putravat paripaalayati annapaanazayanavastradhanadhaanyaiH / bhaaryaa sarvopakaraNam aizvaryaadhipatiM dadaati kriiDenaanuvicarati / yadi bhaginyaa sarvakaamikamanorathaani paripuurayati / sarvakaaryaaNi kariSyati / sarvatra dhaavati / punar aagacchati dine dine aabharaNavastraabharaNaalaMkaaraaNi dadaati (6) dine dine anyaani divyastriyam aanayati kriiDaarthe / (trizuulapaazasaadhana) aakarSaNa of a yakSiNii to obtain desired dravya. manjuzriimuulakalpa 55 [702,23-26] uluukanetraM gRhya anjanena saha kumaariihaste piiSayet tRlohapariveSTitaaM kRtvaa guTikaaM zaraavasaMpute sthaapya mahezvarasya dakSiNiiyaaM muurtau saptaraatraM yakSiNiim aakarSayati / kaaSThamaunii SaNmaasaaM japet / abhilaSitaM dravyaM labhati / aakarSaNa of a yakSiNii to obtain rasarasaayana from her. manjuzriimuulakalpa 55 [720,10-17] vaTavRkSasyaadhastaad bhikSaahaaro maasatrayaM japet / tataH kRSNacaturdazyaaM gocarmamaatraM sthaNDilakam upalipya sarvarasikaM baliM nivedyam / bahiH sarvabhuutikaM baliM dattvaa tataH kuzaviNDakopaviSTaH nirdhuumaangaareSu guggulugulikaanaaM badaraasthipramaaNaanaaM aSTasahasraM juhuyaat / tataH paTavaasinii yakSiNii aagacchati / tasyaa gandhodakenaargho deyaH / saa braviiti kiM karomiiti maataa bhaginii sakhii eSaam ekatamaM graahyam / rasarasaayanaM dadaati / taM bhakSayitvaa kalpaayur bhavati / yakSabalo bhavati / aakarSaNa of a yakSiNii to obtain dravya one wishes. manjuzriimuulakalpa 55 [702,23-26]. aakarSaNa of a yakSiNii who becomes varadaa. manjuzriimuulakalpa 55 [713,4-6]. aakarSaNa of zakra, brahmaa, viSNu, mahezvara, etc. amoghapaazakalparaaja 44b,6 [60,17-19] palaazakaaSThair agniM prajvalya maricam aSTasahasraM juhuyaat zakrabrahmaviSNumahezvaraadiini avatarati / (aahutividhi) aakarSaNa of zrii. manjuzriimuulakalpa 55 [712,27-28]. aakarSaNa a mantra. HirGS 1.4.37 yo 'tha svaagaaraM pravizya saidhrakiiM samidham aadhaayaavartana vartayety aakarSaNena juhoti. In a rite to prevent a servant from fleeing away. This is a mantra: TS 3.3.10c aa vartana vartaya ni nivartana vartayendra nardabuda / bhuumyaaz catasrah pradizas taabhir aavartayaa punaH // aakarSaNa bakulapuSpa is used. viiNaazikhatantra 232cd aakarSane bakulapuSpaM homayec ca vicakSaNaH /232/ aakarSaNa viiNaazikhatantra 266cd-268ab svaraktaM gocanaM caiva tathaa sinduuram eva ca /266/ kusumbharajaHsaMmizraM dadhimadhvaajyasaMyutam / khadirai raktasamidhair athavaa raktacandanaiH /267/ atra digdhvaa hunen mantrii saptaahaad vazam aanayet / aakarSaNa by using the ekaakSara. viiNaazikhatantra 339cd-341ab suSiraM tattvaraajaanaM jaatavedasi saMsthitam /339/ viSNor upari diiptena japel lakSatrayaM budhaH / aakarSayed drumaaNy eSa mRgapakSisariisRpaan /340/ maanuSaaNaaM tu kaa cintaa aakarSaNavidhiM prati / aakarSaNa by saumyaruupapaaza. amoghapaazakalparaaja 18b,2-3 saadhu saadhu vidyaadhara siddha tvayaa lokottaro 'yaM bodhicittapaaza aakarSitas tvayaa bodhicittam anuttaram // SaTpaaramitaa paripuurNa dazapaaramitaantargataH / ata laukikiisaadhana cintaamaNi yathaabhipraayaparipuurii bhaviSyati / yathaa manasi cintanapraarthanaa (2) hastotkSepaNamaatrayaa sarva saMpadyate / sarvam aakarSitaani bhavanti / aakarSaNa by bhRkuTiimukhapaaza. amoghapaazakalparaaja 18b,3-4 bhRkutiimukhaM yatra nikSipati (3) te sarve devanaagayakSagandharvaasuragaruDakiMnaramahoragamanuSyaamanuSyaa sadaa karSitaani vidyaadharasaMmukham upasaMkraamati / daasatvena yaavaj jiivam upasthaasyanti / sarvaraajaa raajaamaatyaa saantaHpuraparivaaraa tiSThanti / aakarSaNabuddhi obtained by kaala as a gift from his female counterpart kaalii and by its virute kaala can realize kaalii's nature. zaktisaMgamatantra 1.1.50ff. (T. Goudriaan, 1978, mayaa divine and human, p. 298.) aakarSaNii an attendant of jvaalaamukhii in garuDa puraaNa 198.8. (T. Goudriaan, 1978, maayaa divine and human, p. 296.) aakarSaNii mudraa tantraraajatantra 4.43cd taabhyaam ankuzaruupaabhyaaM saMzliSTaakarSaNii mataa /43/ aakhareSTha (mantra) :: idhma, see idhma :: aakhareSTha (mantra) (BaudhZS). aakhidant an epithet of rudra. TS 4.5.9.2 o nama aakkhidate ca prakkhidate ca /o/ (zatarudriya) aakhu see aakhukiri (KS, MS, ManZS, VarZS, KauzS). aakhu see aakhumuuSaa (VaikhZS). aakhu see aakhusaMcara (VaikhZS). aakhu see aakhuutkara (ZB, BharZS, ApZS, Rgvidhaana). aakhu see aakhvavaTa (BaudhZS). aakhu A. Hillebrandt, 1929, Vedische Mythologie, II, p. 439, n. a: aakhu wird noch bei einer anderen Gelegenheit, ohne dass rudra erwaehnt wird, in aehnlichen Zusammenhange als unreines Tier verwendet. Dem upazaya genannten Opferpfosten, der weder behauen noch eingegraben wird, weist man im Geist gein Tier des Waldes, einen aakhu oder seinen Feindh zu. Siehe Rituallit. 136. VS 24.26 bhuumyaa aakhuun aalabhate. TSKomm. II, p. 85 (LaaT. 368) erklaert aakhu durch muuSaka, Maus, Ratte. Ein Versuch naturalistischer Deutung bei Kuhn, Herabkunft d. F.2, 178. Vielleicht war es rudra's Jahreszeit gerade, in der die Tiere den Fruechten besonders schaedlich wurden. Ein Opfer an den aakhuraaja GobhGS 4.4.31 auf einem Schutthaufen erklaert sich dort durch den Zusammenhang mit anderen landwirtschaftlichen Opfern. (TS 5.5.14 wird aakhu als maitra bezeichnet.) agni gilt als Maurwurf TB 1.1.3.3; TB 1.2.1.2. Cf. ApZS 5.1.7; ApZS 5.9.8. Siehe I(2), 138, n. a; 140, n.2. aakhu as one of animals who eat grain. AV 6.50.1 hataM tardaM samankam aakhum azvinaa chinttaM ziro api pRSTii zRNiitam / yavaan ned adaan api nahyataM mukham athaabhayaM kRNutaM dhaanyaaya /1/ aakhu offered to bhuumi. VS 24.26 bhuumyaa aakhuun aalabhate entarikSaaya paanktraan dive kazaan digbhyo nakulaan babhrukaan avaantaradizaabhyaH // (azvamedha) aakhu related to mitra. KS 5.7.4 balaayaajagara aakhus sRjayaa zayaaNDakas te maitraaH c // (azvamedha) aakhu related to the pitRs. MS 3.14.19 [176.9] varSaahuur Rtuunaam aakhuH kazoo maanthaalavas te pitRRNaaM c // (azvamedha) aakhu related to the pitRs. VS 24.38 varSaahuur Rtuunaam aakhuH kazoo maanthaalas te pitRRNaaM c // (azvamedha) aakhu a person whom the yajamaana hates is assigned as animal of the upazaya post, but when he has no enemy an aakhu is assigned to it. TS 6.6.4.5-6 sarve vaa anye yuupaaH pazumanto ethopazaya evaapazus tasya yajamaanaH pazur yan na nirdized aartim aarcched yajamaano esau te pazur iti nirdized yaM dviSyaad yam eva /5/ dveSTi tam asmai pazuM nirdizati yadi na dviSyaad aakhus te pazur iti bruuyaan na graamyaan pazuun hinasti naaraNyaan. (eikaadazinakratupazu) aakhu as rudra's pazu, in the mantra used in the traiyambakahoma of the caaturmaasya. KS 9.7 [110.1-2] rudraakhuM te pazuM karomi tena tvaa pazubhyo niravadaya eSa te rudra bhaagas saha svasraambikayaa taM juSasva svaahaa // aakhu as rudra's pazu, in the mantra used in the traiyambakahoma of the caaturmaasya. MS 1.10.4 [144.4-5] aakhuM te rudra pazuM karomy eSa te rudra bhaagas taM juSasva saha svasraambikayaa svaahaa /4-5/ aakhu as rudra's pazu. KS 36.14 [81.1-2] rudraakhuM te pazuM karomiity aakhukiraa ekam upavapati pazubhya eva rudraM niravadayate tasmaat taan pazupatir ghaatukaH. (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhu as rudra's pazu. MS 1.10.20 [160.2-4] aakhuM te rudra pazuM karomiity aakhukiraa ekam upavapati pazubhyas tena niravadayate tasmaat taan pazupatir ghaatukaH. (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhu as rudra's pazu. TS 1.8.6.e-f aakhus te rudra pazus taM juSasva (e) / aakhus te rudra pazus taM juSasva (e) / eSa te rudra bhaagaH saha svasraambikayaa taM juSasva (f) / (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhu as rudra's pazu. TB 1.6.10.2 rudro vaa apazukaayaa aahutyai naatiSThata / asau te pazur iti yaM dviSyaat / yam eva dveSTi / tam asmai pazuM nirdizati / aakhus te pazur iti bruuyaat /2/ na graamyaan pazuun hinasti / naaraNyaan / (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhu as rudra's pazu. VS 3.57 eSa te rudra bhaagaH saha svasraambikayaa taM juSasva svaahaa / eSa te rudra bhaaga aakhus te pazuH /57/ (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhu as rudra's pazu. ZB 2.6.2.10 atha ya eSa eko etirikto bhavati / tam aakhuutkara upakiraty eSa te rudra bhaaga aakhus te pazur iti tad asmaa aakhum eva pazuunaam anudizati teno itaraan pazuun na hinasti c . aakhu (mantra) :: dantaroga (mantra) BaudhZS 2.5 [40,10] aakhuni me dantarogaH (vinidhi). aakhu mitra is worshipped by offering aakhu (a mole), sRjayaa, zayaNDaka in the azvamedha. TS 5.5.14 balaayaajagara aakhuH sRjayaa zayaNDakas te maitraa mRtyave 'sito manyave svajaH kumbhiinasaH puSkarasaado lohitaahis te tvaaSTraaH pratizrutkaayaai vaahasaH /14/ (sacrificial animal) aakhukariiSa used as a saMbhaara in the agnyaadheya. TB 1.1.3.3-4 agnir devebhyo nilaayata / aakhuu ruupaM kRtvaa / sa pRthiviiM praavizat / sa uutiiH kurvaaNaH pRthiviim anusamacarat / tad aakhukariiSam abhavat /3/ yad aakhukariiSaM saMbhaaro bhavati / yad evaasya tatra nyaktaM / tad evaararunddhe / aakhukariiSa used as a saMbhaara in the agnyaadheya, its mantra. TB 1.2.1.2 uutiiH kurvaaNo yat pRthiviim acaraH / guhaakaaram aakhuruupaM pratiitya / tat te nyaktam iha saMbharantaH / zataM jiivema zaradaH saviiraaH / uurjaM pRthivyaa rasam aabharantaH / zataM jiivema zaradaH puruuciiH /2/ aakhukariiSa used as a sambhaara in the agnyaadheya. ZB 2.1.1.7. aakhukiri an ekakapaala is thrown into it. KS 36.14 [81,1-2] rudraakhuM te pazuM karomiity aakhukiraa ekam upavapati pazubhya eva1 rudraM niravadayate tasmaat taan pazupatir ghaatukaH(>aghaatukaz??Mittwede,MS,p.71). (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhukiri an ekakapaala is thrown into it. MS 1.10.20 [160,2-4] aakhuM te rudra pazuM ka2romiity aakhukiraa ekam upavapati pazubhyas tena niravadayate tasmaat taan pa3zupatir ghaatukaH(>aghaatukaz??Mittwede,MS,p.71). (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhukiri an ekakapaala is thrown into it. ManZS 1.7.7.4 dakSiNaagner ekolmukaM dhuupaayat paraaciinaM haranty anapekSamaaNaaH praagudiicyaaM dizi muutenaikakapaalaan /3/ aakhuM te rudra pazuM karomiity (MS 1.10.4 [144,4]) aakhukiraa ekam upavapati /4/ (traiyambakahoma, caaturmaasya) aakhukiri an ekakapaala is thrown into it. VarZS 1.7.4.62 samaapyeSTiM praagudancas tryambakair yajanti /59/ muute puroDaazaan upavapanti /60/ ekolmukaM paraaciinaM dhuupaayamaanaM haranti /61/ aakhuM te rudra pazuM karomiity (MS 1.10.4 [144,4]) aakhukirau puroDaazam ekam upavapati /62/ (traiyambakahoma, caaturmaasya) aakhukiri used in a rite against retention of urine. KauzS 25.11 aakhukiripuutiikamathitajaratpramandasaavraskaan paayayati /11/ aakhumuuSaa an ekakapaala is thrown into it. VaikhZS 9.10 [99,2] uttarapuurvaM catuSpathaM yanty aa99,1khus te rudra pazur ity (TS 1.8.6.e) aakhumuuSaayaam ekaM puroDaazam upavapati /10/2 asau te rudra pazur iti vaa nirdized yaM dviSyaat. (caaturmaasya, traiyambaka) (Caland's note hereon: Thus all the Mss. exc. H which has ...muSaayaam ekaM. The vyaakhyaa periphrases aakhukariiSe. aakhupati worshipped in a kRSikarma. Rgvidhaana 2.74-75 aakhuutkareSu caruNaa yajed etena muuSikaan / citra id raajaa (raajakaa id anyake yake sarasvatiim anu / parjanya iva tatanad dhi vRSTyaa sahasram ayutaa dadat //) ity anayaa (RV 8.21.18) stutvaa caakhupatiM sadaa /74/ braahmaNaan bhojayed atra kiinaazaaMz caiva bhojayet / apramattaH zaantiparaH svayam eva kRSiM vrajet /75/ aakhuraaja worshipped in the halaabhiyoga, a kRSikarma. GobhGS 4.4.30 aakhuraajaM cotkareSu yajeta /30/ aakhuraaja baliharaNa to him in the zravaNaakarma. KathGS 55.5 ubhayatraakhuraajaaya baliM hared aadyantayor vaa /5/ aakhuutkara a requisite for producing fire, see saMbhaarasaMbharaNa. aakhuutkara one of the eight paarthiva saMbhaaras in the agnyaadheya. BaudhZS 2.6 [42,7-8] uuSaaz ca sikataaz caakhuutkaraM ca valmiikavapaaM ca suudaM ca varaa7havihataM ca puSkaraparNaM ca zarkaraaz cety aSTau paarthivaaH. (agnyaadheyakarmaanta, saMbhaarasaMbharaNa) aakhuutkara one of the eight paarthiva saMbhaaras in the agnyaadheya, mantra recited when it is collected: uutiiH kurvaaNo yat pRthiviim acaraH / guhaakaaram aakhuruupaM pratiitya / tat te nyaktam iha saMbharantaH / zataM jiivema zaradaH saviiraaH // (TB 1.2.1.2). BaudhZS 2.6 [42,5-7] evam evottara5m uttaraM saMbhaaram uttarenottareNa yajuSaa saMbhRtya saMbhRtyaiva nida6dhaaty. (agnyaadheyakarmaanta, saMbhaarasaMbharaNa) aakhuutkara an ekakapaala is thrown into it. ZB 2.6.2.10 atha ya eSa eko 'tirikto bhavati / tam aakhuutkara upakiraty eSa te rudra bhaaga aakhus te pazur iti tad asmaa aakhum eva pazuunaam anudizati teno itaraan pazuun na hinasti c . (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhuutkara an ekakapaala is thrown into it. BharZS 8.22.6 dakSiNaagner ekolmukaM dhuupaayat paraaciinaM harati /5/ uttarapuurvam avaantaradezaM gatvaakhuutkara ekam upavapati yaavanto gRhyaa smas tebhyaH kam akaram iti (TS 1.8.6.b) /6/ (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhuutkara an ekakapaala is thrown into it. ApZS 8.17.9-11 uttarapuurvam avaantaradezaM gatvaakhus te rudra pazur ity (TS 1.8.6.3) aakhuutkara ekaM puroDaazam upavapati /9/ asau te pazur iti vaa dveSyaM manasaa dhyaayan /10/ yadi na dviSyaad aakhus te pazur iti bruuyaat /11/ (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhuutkara an ekakapaala is thrown into it. HirZS 5.5 aakhus te rudra pazur iti (TS 1.8.6.e) vrajann ey(v)aakhuutkara ekaM puroDaazam upavapati [488,6]. (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhuutkara an ekakapaala is thrown into it. KatyZS 5.10.13 atiriktam aakhuutkara upakiraty eSa iti (VS 3.57b) /13/ (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhuutkara a way of the final treatment of the garbha of the vazaa of the anuubandhyaa: he throws it into an aakhuutkara. ZB 4.5.2.15 aakhuutkara evainam upakireyuH / iyaM vaa asya sarvasya pratiSThaa tad enam asyaam eva pratiSThaapayati tad u vaa aahur ya enaM tatraanuvyaaharet kSipre 'smai mRtaaya zmazaanaM kariSyantiiti tathaa haiva syaat /15/ (agniSToma, anuubandhyaa, final treatment of the garbha) aakhuutkara an offering into it. Rgvidhaana 2.74-75 aakhuutkareSu caruNaa yajed etena muuSikaan / citra id raajaa (raajakaa id anyake yake sarasvatiim anu / parjanya iva tatanad dhi vRSTyaa sahasram ayutaa dadat //) ity anayaa (RV 8.21.18) stutvaa caakhupatiM sadaa /74/ braahmaNaan bhojayed atra kiinaazaaMz caiva bhojayet / apramattaH zaantiparaH svayam eva kRSiM vrajet /75/ aakhusaMcara a place for the disposal of the arkaparNa by which the zatarudriyahoma was performed. VaikhZS 19.6 [292,1-2] tad arkapattraM yaM dviSyaat tasya saMcare pazuunaaM292,1 nyasyed yady u vai na dveSTy aakhusaMcara eva nyasyed. (agnicayana, zatarudriyahoma) aakheTa PW. m. Jagd. aakheTaka PW. m. 1) Jagd. aakheTaka padma puraaNa 6.141.16cd-17 somacandreti vikhyaataH putras tasya sulakSaNaH /16/ ekadaa tu tadaa devi gato hy aakheTake vane / tatra gatvaa tadaa tena kRtvaa hy aakheTakakriyaaH /17/ (saabhramatiimaahaatmya, madhuraatiirtha) aakhvavaTa a place for the disposal of the arkaparNa by which the zatarudriyahoma was performed. BaudhZS 10.48 [49,5] yady u vai na dveSTy aakhvavaTe nyasyaty. aakhvavaTa a place for the disposal of the arkaparNa by which the zatarudriyahoma was performed. BaudhZS 19.4 [422,3-6] atraitad arka3parNaM yaM dveSTi tasya saMcare pazuunaaM nyadyati yady u vai na dveSTy aa4khvaTe nyasty athainam upatiSThate tvam eva tvaaM vettha yo 'si so5 'siity (TB 3.10.3.1). (saavitracayana, zatarudriyahoma) aakhvavaTa a place for the disposal of the antama parNa by which the traiyambakahoma was performed. BaudhZS 5.16 [151,20-152,1] atraitad antamaM parNaM yaM dveSTi tasya20 saMcare pazuunaaM nyasyati yady u vai na dveSTy aakhvavaTe nyasyaty. (caaturmaasya, traiyambakahoma) aakhyaana see itihaasa. aakhyaana bibl. H. Oldenberg. 1883. "Das altindische aakhyaana, mit besondrer Rucksicht auf das supraNaakhyaana." ZDMG 37: 54-86. aakhyaana bibl. H. Oldenberg. 1885. "aakhyaana-Hymnen im Rgveda." ZDMG 39: 52-90. aakhyaana bibl. M. Winternitz. 1909. "Dialog, aakhyaana, und Drama in der indischen Literatur." WZKM 23. aakhyaana bibl. A. B. Keith. 1911. "The vedic aakhyaana and the Indian drama." JRAS, 1911, 979-1009. aakhyaana bibl. A. B. Keith. 1912. "The origin of tragedy and the aakhyaana." JRAS, 1912, 411-38. aakhyaana bibl. Paul Horsch, 1966, Die vedische gaathaa- und zloka-Literatur, Bern: Francke Verlag, pp. 308-316, pp. 341-346. aakhyaana bibl. Robert Goldman. 1969. "Mortal Man and Immortal Woman: An Interpretation of Three aakhyaana Hymns of the Rgveda." Journal of the Oriental Institute of Baroda 18: 273-303. aakhyaana bibl. Ludwig Alsdorf. 1964. "The aakhyaana theory reconsidered." Journal of the Oriental Institute of Baroda 13-3: 195-207. aakhyaana bibl. S. K. Chakrabarti. 1979. "On the transition of the Vedic sacrificial lore." IIJ 21: 181-88. aakhyaana bibl. Prosimetrum: Cross-cultural Perspectives on Narrative in Prose and Verse, ed. by Joseph Harris and Karl Reichel, Cambridge 1997. aakokera another name of makara. bRhajjaataka 1.8 kriyataaburijitumakuliiraleyapaathnajuukakauryaakhyaaH / taukSika aakokero hRdrogaz caantyabhaM cetyttham /8/ utpala hereon [15,29-32] tad yathaa -- kriyo29 meSaH, taaburir vRSaH, jitumo mithunaH, kuliiraH karkaTaH, leyaH siMhaH, paathonaH kanyaa,30 juukas tulaa, kaurpyaakhyo vRzcikaH, taukSiko dhanvii, aakokero makaraH, hRdrogaH31 kumbhaH, antyabhaM miina iti. aakRti see effigy. aakRti or an effigy made of piSTa of aasurii is used in a vaziikaraNa of a puruSa*. AVPZ 35.1.6-7 hantukaamo hi zatruuMz ca vaziikurvaMz ca bhuupatiin / aasuriizlakSNapiSTaajyaM juhuyaad aakRtiM budhaH /1.6/ arkendhanaagniM prajvaalya chittvaastreNaakRtiM tu taam / paadaagrato 'STasahasraM juhuyaad yasya vazyy asau /1.7/ aakRtidahana see paalaazavidhi. aakRtidahana see punardahana. aakRtihoma ManZS 9.5.6.19-20 yaasaam indra udaajateti catvaara aakRtihomaa / etair puurvaahNe goSThaasu goSu juhuyaad etair madhyaahne goSv aakRtaasv etair aparaahNe goSThaasu gataasv etaiH saMgraame /19/ mitrabhRtaH kSatrabhRtaH ity azvaan abhimantrayate /20/ (gonaamika) aakRtiloSTa Caland's note 10 on KauzS 8.16: aakRtiloSTa, "a clod from the field in its natural shape" (Bloomfield); zu aakRti vergl. Alt. Todtenbest., note 407: aakRtiiH; gopaalayajvan (der freilich kRtiiH liest wie die meisten hss. des Bhaar.-Hir.): kRSNamRttikaaH. Ebenso das bhaaSya zu bhaar.; vgl. aakRtiloSTa des Kauz. und Vait. suutra.) Dasselbe wird im ManGS 1.7.9 durch duurvaaloSTa bezeichnet. aakRtiloSTa KauzS 8.16 citipraayazcittizamiizamakaasavaMzaazaamyavaakaatalaazaapalaazavaazaaziMzapaazimbalasipunadarbhaapaamaargaakRtiloSTavalmiikavapaaduurvaapraantavriihiyavaah zaantaaH /16/ kezava: aakRtiloSTaH kSetramRttikaa. daarilabhaaSya: aakRTiloSTaH kSetraloSTaH. aakRtiloSTa KauzS 21.1-2 payasvatiiH iti sphaatikaraNam /1/ zaantaphalazilaakRtiloSTavamliikaraazivaapaM triiNi kuudiipraantaani madhyapalaaze darbheNa pariveSTya raazipalyeSu karoti /2/ aakRtiloSTa KauzS 25.7 aakRtiloSTavalmiikau parilikhya paayayati /7/ daarilabhaaSya: parilekhanaM cuurNiikaraNam. Bahulkar: (Remedy for excessive discharge.) 7. Having pulverised a natural lump of earth or an ant-hill, (he) gives (a solution of them to the patient) to drink ... . aakRtiloSTa KauzS 26.43 babhroH iti mantroktam aakRtiloSTavalmiikau parilikhya jiivakoSaNyaam utsiivya badhnaati /43/ daarilabhaaSya: parilikhya saMcuurNya. aakRtiloSTa KauzS 32.6 aakRtiloSTavalmiikau parilikhya /6/ aakRtiloSTa KauzS 37.8 aakRtiloSTavalmiikau kalyaaNam /8/ aakRtiloSTa KauzS 60.17-18 atha devayajanam /17/ tad yat samaM samuulam avidagdhaM pratiSThitaM praagudakpravaNam aakRtiloSTavalmiikenaastiirya darbhaiz ca lomabhiH pazuunaam /18/ aakRtiloSTa KauzS 60.18. Gonda: clods from the fields in their natural shape. aakramaaH, saMkramaaH :: dakSiNaa, see dakSiNaa :: aakramaaH, saMkramaaH. aakramaNa the agniciti is to be served from the west to the east. MS 3.4.7 [54,2-5] pa2zur vaa agnir yo vai pazuM purastaad upacarati hinasti vaa enaM sa tasmaa3t purastaat pratyancaM naakraamati tasmaad u pazcaat praancam upacaraty aatmano 'hiM4saayai. aakramaNa an iSTakaa is placed at the place of approaching the agniciti. TS 5.5.7.1-2 vi vaa eSa indriyeNa viiryeNardhyate yo 'gniM cinvann adhikraamty aindriyaa /1/ RcaakramaNam pratiiSTakaam upa dadhyaan nentriyeNa viiryeNa vy Rdhyate. aakramaNa an iSTakaa is placed at the place of approaching the agniciti. ApZS 16.21.12 dakSiNataH zveto 'zvas tiSThati /11/ tam aalabhyendraM vizvaa aviivRdhann ity (TS 5.6.3.m) uttareNa pucchaapyayam antarvidha aakramaNaM pratiiSTakaam upadadhyaat /12/ aakranda see king. aakranda see naagara. aakranda see yaayin. aakranda in the grahayuddha the sun is naagara/paura in the morning, aakranda at noon and yaayin in the afternoon. bRhatsaMhitaa 17.6ab ravir aakrando madhye pauraH puurve 'pare sthito yaayii / utpala hereon [326.21-22] yaatuH pazcaat sthitaH paarSNigraahas tasya pazcaat sthita aakrandaH. aakranda in the grahayuddha the moon is aakranda. bRhatsaMhitaa 17.6cd pauraa budhagururavijaa nityaM ziitaaMzur aakrandaH /6/ aakranda a people ruled by the moon. bRhatsaMhitaa 16.7cd zaaliyavauSadhigodhuumasomapaakrandavipraaNaam /7/ utpala hereon [308.14] aakrandaH paarSNigraahaantarito raajaa. aakrandayant an epithet of rudra. TS 4.5.2.2m nama uccairghoSaayaakrandayate pattiinaaM pataye namo /m/ (zatarudriya) Cf. RV 6.47.30ab aa krandaya balam ojo na aa dhaa niH STanihi duritaa baadhamaanaH. (a verse of the dundubhi) aakSepa PW. m. 4) Fortwerfung, Aufgebung, das Fahrenlassen. aakSepa Apte. m. 5) throwing away, giving up. aakSepa of dhuupa: while spreading incense together a bell and a vessel he who worships the brahmins with flowers and dakSiNaa, bows them and send home. bhaviSya puraaNa 4.121.45a gauriisamanvitaM rudraM lakSmyaa saha janaardanam / raajniisamanvitaM suuryaM pratiSThaapya yathaavidhi /44/ dhuupaakSepeNa sahitaaM sughaNTaaM paatrasayutaam / yo dadaati dvijendraaNaaM puSpair abhyarcya paaNDuraiH /45/ dakSiNaasahitaaM kRtvaa praNamya ca visarjayet / etad devavrataM naama divyadehapradaayakam /46/ (devavrata) aakuupaara see saaman. aakuupaara PB 15.5.30 (Caland Auswahl 293). aakuupaara JB 3.272 (Caland Auswahl 293-294). aakuuta :: yajna. MS 1.4.14 [64,1] (jayahoma for one who is goint to perform the darzapuurNamaasa). aakuuti :: apinaDDhavis, see apinaDDhavis :: aakuuti (TB). aakuuti :: dakSiNaa. MS 1.4.14 [64,1] (jayahoma for one who is goint to perform the darzapuurNamaasa). aakuuti in a mantra used at the diikSaahuti. TS 6.1.2.1-2 aakuutyai prayuje 'gnaye /1/ svaahety aahakuutyai hi puruSo yajnam abhi prayunkte yajeyeti. aakuuti as yajnasya maatR. MB 2.6.9 aakuutiiM deviiM manasaa prapadye yajnasya maataraM suhavaa me astu / yasyaas ta ekam akSaraM paraM sahasraa ayutaM ca zaakhaas tasyai vaace nihave juhomy aa maa varo gacchatu zriir yazaz ca // aakuuti aakuutyaa vedana, the recitation of three verses beginning with the word aakuuti, at the beginning of a sacrifice. BaudhZS 2.1 [34,6-11] aa6kuutyaa vedanaM karoty aakuutyai tvaa kaamaaya tvaa samRdhe tvaa puro7dadhe / amRtatvaaya jiivase // (TB 2.5.3.2) aakuutim asyaavase kaamam asya samRdhyai /8 indrasya yunjate dhiyaH // (TB 2.5.3.2) aakuutiM deviiM manasaH puro dadhe yajnasya9 maataa suhavaa me astu / yad icchaami manasaa sakaamo videya10m enad dhRdaye niviSTam iti (TB 2.5.3.2). (upavyaaharaNa) aakuuti (mantra) :: yajnasya maatR (mantra: TB 2.5.3.2) BaudhZS 2.1 [34,9-11] (upavyaaharaNa). aakuutihoma txt. TS 5.7.7.a-k (mantra). aakuutihoma txt. and vidhi. ApZS 12.23.11a hute saktuhome yad aakuutaad iti (TS 5.7.7.a(a) dazaakuutiir hutvaa ... /11/ (agnicayana, concluding acts) aala Th. Oberlies, 1994, IIJ 37-4, p. 341: Zum "Berufssufix" -aala und zu den Woertern kaulaala etc. verglieche man P. Thieme, MSS 44 [1995] 257 n. 48-50. aala a poison. K. Hoffmann, Aufsaetze, pp. 393-394. aala a poison. W. Rau, 1994, "Altindisches Pheilgift," Sitzungsberichte der wissenschaftliche Gesellschaft an der J. W. Goethe-Univ. Frankfurt a.M, Band XXXII, Nr. 2, Stuttgart: Franz Steiner Verlag, pp. 29-42. aala a poison smeared on an arrow. RV 6.75.15 aalaaktaa yaa ruruziirSNy atho yasyaa ayo mukham / idam parjanyaretasa izvai devyai bRhan namaH // aala a plant?; phaaNTa of aala or of bisa or of ula is used in a rite against retention of urine. KauzS 25.18 aalabisolaM phaaNTaM paayayati /18/ kauzikapaddhati: vidmaa zarasya iti dvitiiyena yavagodhuumavallii padmamuulaM paaThikaa etaani kvaathayitvaa. daarila: aalaM godhuumavyaadhiH / bisaM padmakandaH / ulaM kastukazaakam / aalaapavarjana see conversation. aalaapavarjana see paaSaNDaalaapa. aalaapavarjana see saMbhaaSaNa. aalaapavarjana an enumeration of various persons. Rgvidhaana 1.19cd-21ab anaaryair na ca bhaaSeta na zuudrair naapi garhitaiH /19/ na rajasvalayaa naaryaa patitair naantyajair nRbhiH / na devabraahmaNadviSTair naacaaryagurunindakaiH /20/ na maatRpitRvidviSTair naavamanyeta kaM cana / (purazcaraNa) aalaapavarjana an enumeration of various persons. naarada puraaNa 1.23.24cd-28 caaNDaalaan patitaaMz caiva nekSed api kadaa cana /24/ naastikaan bhinnamaryaadaan nindakaan pizunaaMs tathaa / upavaasavrataparo naalapec ca kadaa cana /25/ vRSaliisuutipoSTaaraM vRSaliipatim eva ca / ayaajyaayaajakaM caiva naalapet sarvadaa vratii /26/ kuNDaazinaM gaayakaM ca tathaa devakaazinam / bhiSajaM kaavyakartaaraM devadvijavirodhinam /27/ paraannalolupaM caiva parastriinirataM tathaa / vratopavaasanirato vaaGmaatreNaapi naarcayet /28/ (ekaadaziivrata)) aalaapavarjana an enumeration of various persons. padma puraaNa 6.45.37 naalapet patitaaMz cauraaMs tathaa paaSaNDino naraan / durvRttaan bhinnamaryaadaan gurudaarapradharSakaan /37/ (aamalakii ekaadazii) aalaapavarjana with women and zuudras. VaikhGS 2.11 [29,18] striizuudraabhyaam anabhibhaaSya. (vedavrata, zukriyavrata) aalaapavarjana with aspRzyas, patitas and kupitas. padma puraaNa 1.49.110cd-111ab aspRzyais saha caalaapaM patitaiH kupitaiH saha /110/ na kuryaat kSaNamaatraM tu kRtvaa gacchec ca rauravam / (sadaacaara) aalaapavarjana with paakhaNDas and patitas. skanda puraaNa 6.162.42ab maaghamaase site pakSe makarasthe divaakare / suuryavaareNa saptamyaaM vratam etat samaacaret /41/ paakhaNDaiH patitaiH saardhaM tasminn ahani naalapet / ... /42/ (purazcarasaptamiivrata) aalaapavarjana with paakhaNDas, patitas and anyaayazaalins. bhaviSya puraaNa 1.104.4ac paakhaNDaan patitaaMz caiva tathaivaanyaayazaalinaH / naalapeta tathaa bhaanum arcayec chraddhayaanvitaH / ... /4/ (trivargasaptamiivrata) aalaapavarjana with paaSaNDas, patitas and antaavasaayins. viSNudharmottara puraaNa 3.215.6 paaSaNDaan patitaaMz caiva tathaivaantaavasaayinaH / naalapeta tathaa kRSNam arcayec chraddhayaanvitaH /6/ (sugatidvaadaziivrata) aalaapavarjana with paaSaNDas, patitas, antyaavasaayins, naastikas, citravRttis and others. viSNudharmottara puraaNa 3.216.1cd-2ab pancadazyaaM tu zuklasya phaalgunasyaiva sattama / paaSaNDaan patitaaMz caiva tathaivaantyaavasaayinaH /1/ naastikaaJ citravRttiiMz ca paapaan anyaaMz ca naalapet / naaraayaNaM tv ekamanaaH puruSo niyatendriyaH /2/ tiSThan vrajan praskhalite kSute caapi janaardanam / kiirtanaM tat kriyaakaale saptakRtvaH prakiirtayet /3/ (sugatipauSamaasiikalpa) aalaapavarjana with paaSaNDins, vikarmasthas and naastikas. viSNudharmottara puraaNa 3.217.4cd kRSNaaSTamyaaM caitramaase snaato niyatamaanasaH / kRSNam abhyarcya puujaaM ca devakyaaH kurute naraH /2/ niraahaaro japan naama kRSNasya jagataH pateH / upaviSTo vrajan snaataH kSutapraskhalanaadiSu /3/ puujaayaaM caapi kRSNasya saptavaaraan prakiirtayet / paaSaNDino vikarmasthaan naalapec caiva naastikaan /4/ (saMtaanaaSTamiivrata) aalaapavarjana with paaSaNDas and others. viSNudharmottara puraaNa 3.219.2ab maasi proSThapade zukle dvaadazyaaM jalazaayinam / praNamyaanantam abhyarcya puSpadhuupaadibhiH zuciH /1/ paaSaNDaadibhir aalaapam akurvan niyamaatmavaan / jaladhenuM dvije dattvaa naktaM bhunjiita vaagyataH /2/ tiSThan sthito vrajaMz caiva kSutapraskhalanaadiSu / anantanaamasmaraNaM kurvann uccaaraNaM naraH /3/ (anantadvaadaziivrata) aalaapavarjana with women, zuudras and patitas. garuDa puraaNa 1.128.3ab striizuudrapatitaanaaM tu varjayed abhibhaaSaNam. (vrataparibhaaSaa) aalaaTya an epithet of rudra. TS 4.5.8.2p nama aataaryaaya caalaaTyaaya ca /p/ (zatarudriya) alabhana viiNaazikhatantra 77-85, 90-91 nyaasam aalabhanaM kuryaad bhaven mantraatmavigrahaH / digbandhabhuumiM saMzodhya cakrazuddhyartham eva ca /77/ saMhaaraastreNa kurviita vighnoccaaTanam eva ca / hastau saMzodhayet pazcaad vidhir eSa prakiirtitaH /78/ kRtvaa tu vidhivan mantrii tataH karma samaarabhet / aamaNibandhanaat puurvaM bharamaakhaaz? ca vinyaset /79/ anguSThaadikaniSThaantaM nyased vai biijapancakam / anguSThaad ye tu ye parvaa karayor ubhayor api /80/ aatmatattvaM nyasen muurdhni vidyaatattvaM dvitiiyake / zivaM dadyaat tRtiiyeSu sarvasiddhiSu bhaamini /81/ adhastaad aatmatattvaM tu vidyaatattvaM tu madhyataH / zivatattvaM nyasen muurdhni haste dehe punaH kramaat /82/ evaM tattvatrayaM nyasya tathaa kuuTaakSaraaNi tu / bhuuyaz cottarabiijaani vinyaset tu varaanane /83/ astraM caiva tu vinyasya visphulingasamaprabham / maayayaachaadayitvaa tu ankuzena nirodhayet /84/ yonimudraaM tato baddhvaa kuryaat tu sakalaaM tanum / etad aalabhanaM caiva tava devi prakiirtitam /85/ (86-87: ankuzamudraa, 88-89: yonimudraa) aadyaM muurdhni tato biijaM dvitiiyaM mukhamaNDale / kaTyuurdhve ca tataz caanyaM caturthaM jaanutaH kaTim /90/ aapaadajaanunii caanyaM prasRtaiz ca karaiH kramaat / evaM biijena dehas tu mucyate naatra saMzayaH /91/ See T. Goudriaan, 1985, The viiNaazikhatantra, Intr., p. 34: nyaasa is called also aalabhana. aalabhana viiNaazikhatantra 134bd biijaM gaayatriisaMjnakam / etad biijavaraM divyaM yojyam aalabhanaadike /134/ aalekhyasarpapancamii see naagapancamii. aalikhyapancamiivrata txt. bRhaddharma puraaNa, uttarakhaNDa 10.53-54. (tithivrata) aalavaala see irrigation. aalavaala see watering. aalavaala a planted azvattha tree is watered in the aalavaala with one hundred kumbhas. HirGZS 1.7.4 [99,7] plakSazaakhaaM samaaropya samiipe pippalasya tu //6 aalavaale jalaM kSiptvaa zatakumbhamitaM zubham /7 saa zaakhaa sa ca vRkSaz ca vastrayugmeNa veSTitaH //8 secaniiyo 'tha dugdhena madhunaa saghRtena ca /9 tayoH zaakhaamayaan hastaaMz caturaH pariyojayet //10 (azvatthapratiSThaa) aalavaala kaazyapiiyakRSisuukti 638cd-641ab tatra kSetre bahumukham aalavaalaprakalpanam /638/ aalavaalaancalasthaane vaartaakaadinivezanam / maalatiikundacaampeyakutajaadisthaleSv api /639/ aalavaalam bahumukham kalpayet sthalayogyakam / aalavaalaancale biijasthaapanaM vaankuraarpaNaM /640/ dezaacaaravazaat kaalayogaad evaM prakalpayet / aalaya PW. m. Wohnung, Behausung. aalaya var. mahaalaya (a tiirtha). aalaya var. marutaalaya (a tiirtha). aalaya var. naagaalaya (a tiirtha). aalaya var. rudramahaalayatiirtha (a tiirtha). aali see vRzcika. aali kRttis of vRzcika, aali and ahi and other items are buried in the footprint in a rite to make one an apuruSa. arthazaastra 14.3.78 pretanirmaalikaa kiNvaM romaaNi nakulasya ca / vRzcikaalyahikRttiz ca pade yasya nikhanyate / bhavaty apuruSaH sadyo yaavat tan naapaniiyate // aalpanaa see maNDala. aalpanaa see muggu. aalpanaa see muggulu. aalpanaa see painting. aalpanaa see pattu. aalpanaa see rangavalli. aalpanaa bibl. S.K. Ray, 1961, The ritual art of the bratas of Bengal, Calcutta. aalpanaa Census of India, 1961, Vol. II: Andhra Pradesh, Pt. VI, No. 4, p. 44. The people of this village (Kannapudoravalasa) are all Hindus. ... On festive occasions, the women draw different designs with rice or chodi flour in front of their thresholds and on the ground floor of their residences. aalpanaa AVPZ 19b.2.4cd bahiz ca varNakaiH zubhrair naanaa zobhaaM prakalpayet. In the brahmayaaga. aalpanaa BodhGZS 1.2.2, a lotus is drawn in the middle of a square in the tRNagarbha. Gonda, Grasses, p. 15. aalpanaa HirGZS 1.5.1 [49,10-12] devaalaye goSThe vaa / atha vaa gRhasyezaanabhaage gomayenopaliptabhuumau zvetarajobhiH karNikaayuktaM pankajaM kRtvaa tatra prasthamaatraan vriihiin prakSipya teSu raktavastraM prasaaritaM navaM vaiNavaM zuurpaM saMsthaapya. aalpanaa HirGZS 1.5.2 [50,25-27] aalpanaa bhaviSya puraaNa 4.64.24cd gRhaangaNe lekhayitvaa yavaiH piSTaatakena vaa. (aazaadazamiivrata) aalpanaa bhaviSya puraaNa 4.65.33: bhuumau tu maNDalaM kRtvaa gomayena sataarakam / candanena samaalikhya dhruvaM hi gaganonmukhaH. aalpanaa brahmavaivarta puraaNa 4.83.14cd-15 gRhiNii patibhaktaa ca devabraahmaNapuujitaa /14/ saa zuddhaa praatar utthaaya namaskRtya patiM suram / praangaNe mangalaM dadyaad gomayena jalena ca /15/ (varNaazramadharma, striidharma) aalpanaa matsya puraaNa 72.29-30. (angaarakavrata) aalpanaa(cf) padma puraaNa 1.20.167cd: aacamya cidhinaa samyag aalikhet padmam agrataH //167// Then follows the suuryaarghya. aalpanaa padma puraaNa 6.122.54 lokaiz caapi gRhasyaante saparyaaM zuklataNDulaiH / saMsthaapya baliraajaanaM phalaiH puSpaiz ca puujayet /54/ In the diipaavalii-balipuujaa. aalpanaa skanda puraaNa 3.3.18.29cd-32ab pancavarNaiz ca tanmadhye rajobhiH padmam uddharet /29/ caturdazadalair baahye dvaaviMzadbhis tadantare / tadantare SoDazabhir aSTabhiz ca tadantare /30/ evaM padmaM samuddhRtya pancavarNair manoramam / caturasraM tataH kuryaad antarvartulam uttamam /31/ vriihitaNDularaaziM ca tanmadhye ca sakuurcakam. (umaamahezvaravrata) aaNavaananda one of the four siddhas, see siddha: four siddhas. aaNavopaaya yogic concentration on the way to divinity within the own body, described in the trizirobhairava quoted in tantraaloka 5.86-94. (T. Goudriaan, 1981, Hindu Tantric Literature in Sanskrit, p. 49.) aama PW. 1) adj. a) roh, ungekocht. aama see raw food. aama agni said that raw food is not to be offered in the fire, by adding dhaanaa to the haariyojanagraha it becomes cooked. TS 6.5.9.1-2 sa haariyojano 'bhavat taM vy acikitsaj juhavaanii3 maa hauSaam iti so 'manyata yad dhoSyaamy aamaM hoSyaami yan na hoSyaami yajnavezasaM kariSyaamiiti tam adhriyata hotuM so 'gnir abraviin na mayy aamaM hoSyasiiti taM dhaanaabhir azriinaat /1/ taM zRtam bhuutam ajuhot yad dhaanaabhir haariyojanaM zriiNaati zRtatvaaya zRtam evainam bhuutaM juhoti. (agniSToma, haariyojanagraha) aamaad raajanya is aamaad for various reasons. MS 1.8.7 [126,17-127,4] hotavyaM raajanyasyaagnihotraa3n na hotavyaa3m iti miimaaMsanta aamaad iv vaa eSa yad raajanyo bahu vaa eSo 'yajniyam amedhyaM caraty atty anannaM jinaati braahmaNaM tasmaad raajanyasyaagnihotram ahotavyam. aamaad glossed as kravyaad. KS 31.6 [6,17-18] apaagne agnim aa17maadaM jahiiti (KS 1.7 [3,15]) ya aamaat kravyaat tam apahatya yajniye devayajana upadadhaati18. (darzapuurNamaasa, kapaalopadhaana) aamaad glossed as kravyaad. MS 4.1.8 [9,21-10,1] apaagne 'gnim aamaadaM jahiiti ([MS 1.1.8 [4,9]) ya aamaat kravyaat tam apahatya devayajane ya21jniyaa upadadhaati. (darzapuurNamaasa, kapaalopadhaana) aamaad glossed as kravyaad. TB 3.2.7.1 apaagne 'gnim aamaadaM jahi niSkravyaadaM sedhaa devayajaM vahety aaha / ya evaamaat(?) kravyaat / (darzapuurNamaasa, kapaalopadhaana) aamaad the fire with which the humans cook food. ZB 1.2.1.4 tena praaco 'ngaaraan uduuhati / apaagne agnim aamaadaM jahi niSkravyaadaM sedhety (VS 1.17.b) ayaM vaa aamaad yenedaM manuSyaaH paktvaaznanty atha yena puruSaM dahanti sa kravyaad etaav evaitad ubhaav ato 'pahanti /4/ (darzapuurNamaasa, kapaalopadhaana) aamaatyahoma offered on the fire which is the base of the braahmaudanaika fire. BaudhZS 2.13 [55,2-3] ambariiSaM vottapaniiyaM vaabhipravrajanti tasmin diipyaaJ chakalaan saM16prakiirya barhiSaa paristiiryaajyaM vilaapyotpuuyaanjalinopastii17rNaabhighaaritaM sarvauSadhaM juhoty agnaye sarvauSadhaaya puSTyai prajana55,1naaya svaahety atha jayaan abhyaataanaan raaSTrabhRta iti hutvaamaatya2homaaJ juhoty atha sruci caturgRhiitaM gRhiitvaa praajaapatyaaM juhoti3 prajaapate na tvad etaanya anya ity (TS 1.8.14.m) aparaM caturgRhiitaM gRhiitvaanukhyaaM4 juhoty anv agnir uSasaam agram akhyad anv ahaani prathamo jaatavedaaH / anu5 suuryasya purutraa ca razmiin anu dyaavaapRthivii aatataana svaahe6ty (TS 4.1.2.k). (agnyaadheya, brahmaudana) aamaatyahoma an upahoma. BodhGZS 1.1.24 athaamaatyahomaan juhoti yad devaa devaheDanam ity antaad anuvaakasya (TB 3.7.12.1-6) pratyRcam /24/ aamaatyahoma one of the synomyms of kuuzmaaNDa, kaajava, aamaatyahoma and atiimokSa. BaudhZS 2.11 [52,11-13] taani ha vaa11 etaani kuuzmaaNDaaniity aacakSate kaajavaaniiti vaamaatyahomaa12 iti vaatiimokSaa iti vaa. (gopitRyajna) aamaavaasya see darzapuurNamaasa. aamaavaasya :: vRtrahatya. ZB 1.6.4.12. aamaavaasya prakRti of the vaizvadeva of the caaturmaasya. BharZS 8.1.9 aamaavaasyaM tantraM bhavati. (caaturmaasya, vaizvadeva) aamahiiyava a saaman, bibl. H.W. Bodewitz, The jyotiSToma Ritual, p. 67-68. aamahiiyava aamahiiyava is the second saaman of the maadhyaMdina pavamaana. txt. PB 7.5.1-5. aamahiiyava aamahiiyava is the second saaman of the maadhyaMdina pavamaana. txt. JB 1.117-118 (Caland Auswahl 26-29). aamahiiyava aamahiiyava is the second saaman of the maadhyaMdina pavamaana. txt. JB 1.322. aamahiiyava nirvacana. PB 7.5.1 prajaapatir akaamayata bahu syaaM prajaayeyeti sa zocann amahiiyamaano 'tiSThat sa etad aamahiiyavam apazyat tenemaaH prajaa asRjata taaH sRSTaa amahiiyanta yad amahiiyanta tasmaad aamahiiyavam /1/ (agniSToma, maadhyaMdina pavamaana) aamahiiyava nirvacana. JB 1.117 [50,22] taa yad enaM (prajaapatim) prajaas suhitaa azitaa aamahiiyanta tad aamahiiyavasyaamahiiyavatvam / aamahiiyava nirvacana. JB 1.118 [50,31-33]. aamahiiyava note, the second saaman chanted at the maadhyaMdina pavamaana. Caland's note 2 on PB 7.3.2: gaayatra, aamahiiyava, raurava, yaudhaajaya and auzana. aamahiiyava note, Caland's note 1 on PB 7.5.1: The first chant after the gaayatra in the midday-pavamaana-laud, viz. graamageya 12.2.13 composed on SV 1.457, i.e. SV 2.22, 23, 24 = RV 9.61.10, 12, 11; VS 26.16-18 has the same sequence of the verses as SV. aamahiiyava note, a saaman which is nidhanavat. Caland's note 1 on PB 7.3.5: With finale (stauSe) is chanted the aamahiiyava (graamageya 12.2.13) ... . aamahiiyava note, a nidhanavat saaman(= aamahiiyava) is chanted after the gaayatra at the maadhyaMdina pavamaana. PB 7.3.11-13 gaayatreNa stutvaa nidhanavataa stuvantiiyaM vai gaayatry asyaam eva tad aayatanaM kriyate /11/ yad anidhanenaagre stuyur anaayatano yajamaanaH syaat /12/ nidhanavataa stuvanti viiryaM gaayatrii viiryaM nidhanaM viiryeNaiva tad viiryaM samardhayati /13/ (agniSToma, maadhyaMdina pavamaana). Caland's note 1 on PB 7.3.11: The aamahiiyava of the ordinary agniSToma, ... . aamahiiyava note, it consists of five gaayatriis. See Caland's note 1 on PB 7.4.8: ... there are 23 gaayatriis (the gaayatra and aamahiiyava yield 6, and the second pRSThastotra 17 gaayatriis, together 23) ... . aamahiiyava note, the effect: a creation of creatures and a separation of paapa and vasiiyas. PB 7.5.4-5 prajaanaaM ca vaa eSaa sRSTiH paapavasiiyasaz ca vidhRtir yad aamahiiyavam /4/ vidhRtiH paapavasiiyaso bhavati ya evaM veda /5/ (agniSToma, maadhyaMdina pavamaana) aamalaka see triphalaa. aamalaka PW. n. Phyllanthus emblica L. = Emblica officinalis Gaertn, Myrobalanenbaum. aamalaka Apte. m., f. the tree, emblic myrobalan, emblica officinalis gaertn. (cherry plum) aamalaka see dhaatrii aamalaka used at the snaana. Kane 2: 666 n. 1584 zriikaamas tu sadaa snaanaM kurviitaamalakair naraH / saptamiiM navamiiM caiva parvakaalaM ca varjayet // maarkaNDeya quoted in the smRticandrikaa I, p. 123. aamalaka used at the snaana. bhaviSya puraaNa 4.21.17d madhyaahne tu tataH snaanaM bilvair aamalakaiH zubhaiH /17/ snaatvaa tiirthajale zubhre vaasasii paridhaaya ca / (lalitaatRtiiyaavrata) aamalaka bathing with aamalaka is prohibited on the saptamii. bhaviSya puraaNa 1.65.7ab na caapy aamalakaiH snaanaM na kuryaat kalahaM kvacit / (naamasaptamiivrata) aamalaka used for the purification of water. bRhatsaMhitaa 53.121-122 anjanamustoziiraiH saraajakozaatakaamalakacuurNaiH / katakaphalasamaayuktair yogaH kuupe pradaatavyaH /121/ kaluSaM kaTukaM lavaNaM virasaM salilaM yadi vaa zubhagandhi bhavet / tad anena bhavaty amalaM surasaM sugandhi guNair aparaiz ca yutam /122/ aamalaka used as praazana in the turn of jyeSTha, zukla, tRtiiyaa during the aanantaryavrata. bhaviSya puraaNa 4.29.28d jyeSThe sitatRtiiyaayaaM hy upavaasakRtaa varaa / zubhaaM deviiM samabhyarcya aamraaNi vinivedayet / saMpraazyaamalakaM raatrau gauriiM dhyaatvaa sukhaM svapet /28/ tataH praataH samutthaaya daMpatii ruupazaalinau / bhojayitvaa vidhaanena tiirthayaatraaphalaM labhet /29/ (aanantaryavrata) aamalakii PW. f. Phyllanthus emblica L. = Emblica officinalis Gaertn, Myrobalanenbaum. aamalakii see dhaatrii. aamalakii its aaropaNa is recommended at the khaNDatiirtha. padma puraaNa 6.144.28cd-29 panca vaamalakiir divyaa ye kurvanti praropaNam /28/ iha loke sukhaM bhuktvaa harilokaM vrajanti te /29/ aamalakii ekaadazii phaalguna, zukla, ekaadazii. Census of India 1961, Vol. XIV Rajasthan, Pt. VI-B 1, p. 51. On the eleventh day of the bright half of Phalgun the Bhils celebrate the Amli Egyaras. The festival is celebrated by children and young unmarried persons who observe fast on the day. In the afternoon they go to the Mahi with a small branch of a Tamarind tree. After taking a dip in the river they fix the branch in the ground with the help of some stones, and go round it seven times throwing grains of maize, gram, wheat, kodra and other millets with left hand and pouring water over it with the right. Separate branches are carried by the girls and the boys and they are worshipped separately by each group. Songs are also sung during this performance. After completing the seventh round they pick up some of the grains thrown by them earlier and bring them home. These are then put in the baskets containing the respective grain with a belief that such baskets will never go empty. In the evening sweet porridge of maize flour, ghee and jaggery is prepared and burnt as incense. Afterwards they partake of it. aamalakii ekaadazii txt. naarada puraaNa 1.120.77-79. phaalguna, zukla, ekaadazii. (tithivrata) (c) (v) aamalakii ekaadazii txt. padma puraaNa 6.45.1-63. phaalguna, zukla, ekaadazii. jaagadagnya (viSNu). jaagaraNa 54-55ab. tree worship: aalamakii/dhaatrii. vidhaana 35-59. detailed with some mantras. cf. vratakathaa 8-22: utpattikathaa of the aamalakii/dhaatrii and prazaMsaa. (tithivrata) (c) (v) aamalakii ekaadazii contents. naarada puraaNa 1.120.77-79: 77ac upavaasa on phaalguna, zukla, ekaadazii, 77cd on dvaadazii in the morning he worships the aamalakii tree, 78ab he worships puNDariikaakSa with entire upacaaras, 78bd braahmaNabhojana and dakSiNaa, 79 effects. aamalakii ekaadazii vidhi. naarada puraaNa 1.120.77-79 phaalgunasya site pakSe ekaadazyaaM dvijottama / upoSyaamalakiiM bhaktyaa dvaadazyaaM praatar arcayet /77/ puNDariikaakSam akhilair upacaarais tato dvijaan / bhojayitvaa varaannena dadyaat tebhyas tu dakSiNaam /78/ evaM kRtvaa vidhaanenaamalakyaaM puujanaadikam / sitaikaadazyaaM tapasye vrajed viSNoH paraM padam /79/ aamalakii ekaadazii contents. padma puraaNa 6.45.1-63: 1ab vijayaa ekaadazii is explained, 1cd what ekaadazii is in phaalguna zukla pakSa?, 2 kRSNa will relate what vasiSTha told to maandhaatR, 3 a peculiar story of phaalguna month, namely aamalakiivrata, 4 he goes to a place under a aamalakii tree and keeps a vigil, 5-6 maandhaatR asks when the aamalakii tree was created, why it is purifying, why it destroys sin, why keeping a vigil is rewarding, 7 vasiSTha begins to relate the origin of the aamalakii tree, 8 once upon a time the whole world was one ocean, all beings perished, 9 the eternal paramaatman went to the brahman, the highest imperishable spot of aatman, 10-12ab from the mouth of awakening brahman a drop of spitting fell on the earth that became dhaatrii tree, 12cd-13 brahman created all animate beings from devas up to maharSis, 14-15ab devas came to the dhaatrii tree but they did not know what it is, 15cd-21 a voice told that this is dhaatrii tree and it is devamaya, namely various devas exist in many parts of this tree, 22 the RSis asked who is the highest god, 23 vaayu says viSNu is the highest god, 24 hearing that the RSis begun to praise him, 25-26ab their praise, 26cd-29 the RSis asked viSNu how to worship him, 30-32 viSNu told briely how to worship him: 30-31ab phaalguna, zukla, dvaadazii with puSya nakSatra, 31cd people go to a aamalakii tree and spend there a vigil night, 32 its effects, 33-35 the RSis ask to tell them more in detail, 36- the vidhi begins: 36ab saMkalpa, 36cd niyama beginning with the toothbrushing, 37 aalaapavarjana with some people, 38-44ab snaana: 38ab snaana in the afternoon, 38cd in various places, 39-42 mRttikaasnaana with mantras, 43-44ab he makes a golden figure of jaamadagnya and worships it after coming back to home, 44cd he goes to a aamalakii tree, 45ab he makes clean the place of the tree, 45cd-47ab he sets a whole pot provided with pancaratna, fine scented, provided with an umbrella and a pair of sandal, scented with white sandalwood, a wreath hanging at its neck, incensed thoroughly, 47cd he decorates a diipamaalaa above the pot, 48ab he puts a vessel containg laajas on the pot, 48cd he sets jaamadagnya on the pot, 49-52 puujaamantra, 53 argha to jaamadagnya, 54-55ab jaagaraNa, 55cd-56ab pradakSiNa of a dhaatrii tree, 56cd niiraajana of viSNu in the next morning, 57-58ab dakSiNaa to a brahmin in the name of jaamadagnya, 58cd he touches the tree and performs the pradakSiNa of it, 59a snaana, 59b braahmaNabhojana, 59cd he eats with his family, 60-63 concluding remarks. aamalakii ekaadazii vidhi. padma puraaNa 6.45.1-63 (1-10) zriikRSNa uvaaca // maahaatmyaM vijayaayaaz ca zrutaM kRSNa mahatphalam / phaalgunasyaarjune pakSe yannaamnii taaM vadaadhunaa /1/ zriikRSNa uvaaca // dharmaputra mahaabhaaga zRNu vakSyaami te 'dhunaa / yoktaa pRSTena maandhaatraa vasiSThena mahaatmanaa /2/ phaalgunasya vizeSeNa vizeSaH kathito nRpa / aamalakiivrataM puNyaM viSNulokaphalapradam /3/ aamalakyaas tale gatvaa jaagaraM tatra kaarayet / kRtvaa jaagaraNaM raatrau gosahasraphalaM labhet /4/ maandhaatovaaca // aamalakii kadaa hy eSaa utpannaa dvijasattama / etat sarvaM mamaacakSva paraM kautuuhalaM hi me /5/ kasmaad iyaM pavitraa ca kasmaat paapapraNaazinii / kasmaaj jaagaraNaM kRtvaa gosahasraphalaM labhet /6/ vasiSTha uvaaca // kathayaami mahaabhaaga yatheyam abhavat kSitau / aamalakii mahaavRkSaH sarvapaapapraNaazanaH /7/ ekaarNave puraa jaate naSTe sthaavarajangame / naSTe devaasuragaNe pranaSToragaraakSase /8/ tatra devaadidevezaH paramaatmaa sanaatanaH / jagaama brahma paramam aatmanaH padam avyayam /9/ tato 'sya jaagrato brahmamukhaac chazisamaprabhaH / SThiivanaad bindur utpannaH sa bhuumau nipapaata ha /10/ aamalakii ekaadazii vidhi. padma puraaNa 6.45.1-63 (11-21) tasmaad bindoH samutpannaH svayaM dhaatrii nago mahaan / zaakhaaprazaakhaabahulaH phalabhaareNa naamitaH /11/ sarveSaaM caiva vRkSaaNaam aadirohaH prakiirtitaH / brahmaNaatha tataH pazcaat saMsRSTaaz ca imaaH prajaaH /12/ devadaanavagandharvayakSaraakSasapannagaan / asRd bhagavaan devo maharSiiMz ca tathaamalaan /13/ aajagamus tatra devaas te yatra dhaatrii haripriyaa / taaM dRSTvaa te mahaabhaaga paraM vismayam aagataaH /14/ na jaaniima imaM vRkSaM cintayanto 'bhisaMsthitaaH / evaM cintayataaM teSaaM vaag uvaacaazariiriNii /15/ aamalakii nago hy eSa pravaro vaiSNavo mataH / asya saMsmaraNaad eva labhed godaanajaM phalam /16/ sparzanaad dviguNaM puNyaM triguNaM dhaaraNaat tathaa / tasmaat sarvaprayatnena sevyaa aamalakii sadaa /17/ sarvapaapaharaa proktaa vaiSNavii paapanaazinii / tasyaa muule sthito viSNus taduurdhve pitaamaH /18/ skandhe ca bhagavaan rudraH saMsthitaH paramezvaraH / zaakhaasu munayaH sarve prazaakhaasu ca devataaH /19/ parNeSu caasate devaaH puSpeSu maurtas tathaa / prajaanaaM patayaH sarve phaleSv eva vyavasthitaaH /20/ sarvadevamayii hy eSaa dhaatrii ca kathitaa mayaa / tasmaat puujyatamaa hy eSaa viSNubhaktiparaayaNaiH /21/ aamalakii ekaadazii vidhi. padma puraaNa 6.45.1-63 (22-29) RSaya uucuH // ko bhavaan na hi jaaniimaH kasmaat kaaraNataaM gataH / devo vaa yadi vaa caanyaH kathayasva yathaatatham /22/ vaayur uvaaca // yaH kartaa sarvabhuutaanaaM bhuvanaanaaM ca sarvazaH / vismitaan viduSaH prekSya so 'haM viSNuH sanaatanaH /23/ tac chrutvaa devadevasya bhaaSitaM brahmaNaH sutaaH / anaadinidhanaM devaM stotuM tatra pracakramuH /24/ namo bhuutaatmabhuutaaya aatmane paramaatmane / acyutaaya namo 'cintyam anantaaya namo namaH /25/ daamodaraaya kavaye yajnezaaya namo namaH / evaM stutas tu RSibhis tutoSa bhagavaan hariH /26/ pratyuvaaca maharSiiMs taan abhiiSTaM kiM dadaami vaH / RSaya uucuH / yadi tuSTo 'si bhagavann asmaakaM hitakaamyayaa /27/ vrataM kiM cit samaakhyaahi svargamokSaphaladam / dhanadhaanyapradaM puNyam aatmanas tuSTikaram /28/ alpaayaasaM bahuphalaM vrataanaam uttamaM vratam / kRtena yena deveza viSNuloke mahiiyate /29/ aamalakii ekaadazii vidhi. padma puraaNa 6.45.1-63 (30-42) viSNur uvaaca // phaalgune zuklapakSe tu puSyeNa dvaadazii yadi / bhavet saa ca mahaapuNyaa mahaapaatakanaazinii /30/ vizeSas tatra kartavyaH zRNudhvaM dvijasattamaaH / aamalakiiM ca saMpraapya jaagaraM tatra kaarayet /31/ sarvapaapavinirmukto gosahasraphalaM labhet / etad vaH kathitaM vipraa vrataanaaM vratam uttamam / arcayitvaacyutaM tasyaaM viSNulokaan na mucyate /32/ RSaya uucuH // vratasyaasya vidhiM bruuhi paripuurNaM kathaM bhavet / ke mantraaH ke namaskaaraaH devataa kaa prakiirtitaa /33/ kathaM daanaM kathaM snaanaM kaz ca puujaavidhiH smRtaH /35/ bhokSye 'haM puNDariikaakSa zaraNaM me bhavaacyuta / iti kRtvaa tu niyamaM dantadhaavanapuurvakam /36/ naalapet patitaaMz cauraaMs tathaa paaSaNDino naraan / durvRttaan bhinnamaryaadaan gurudaarapradharSakaan /37/ aparaahNe tataH snaanaM vidhinaa kaarayed budhaH / nadyaaM taDaage kuupe vaa gRhe vaa niyataatmavaan /38/ mRttikaalambhanaM puurvaM tataH snaanaM ca kaarayet / azvakraante rathakraante viSNukraante vasuMdhare /39/ mRttike hara me paapaM yan mayaa duSkRtaM kRtam /40/ iti mRttikaamantraH // tvam ambu sarvabhuutaanaaM jiivanaM tanurakSakam / svedajodbhijja jaatiinaaM rasaanaaM pataye namaH /41/ snaato 'haM sarvatiirtheSu hradaprasravaNeSu ca / nadiiSu devakhaateSu idaM snaanaM tu me bhavet /42/ iti snaanamantraH // aamalakii ekaadazii vidhi. padma puraaNa 6.45.1-63 (43-52) jaamadagnyaM muniM caiva kaarayitvaa hiraNmayam / maaSakasya suvarNasya tadardhaardhena vaa punaH /43/ gRham aagatya puujaayaaH puujaahomaM tu kaarayet / tataz caamalakiiM gachet sarvopaskarasaMyutaH /44/ aamalakiiM tato gatvaa parizodhya samantataH / sthaapayet satataM kumbham avraNam mantrapuurvakam /45/ pancaratnasamopetaM divyagandhaadhivaasitam / chatropaanadyugopetaM sitacandanacarcitam /46/ sragdaamalambitagriivaM sarvadhuupavidhuupitam / diipamaalaakulaM kuryaat sarvataH sumanoharam /47/ tasyopari nyaset paatraM divyalaajaiH prapuuritam / paatropari nyased devaM jaamadagnyaM mahaaprabham /48/ vizokaaya namaH paadau jaanunii vizvaruupiNe / ugraaya ca tato 'py uuruukaTii daamodaraaya ca /49/ udaraM padmanaabhaaya uraH zriivatsadhaariNe / cakriNe vaamabaahuM ca dakSiNaM gadine namaH /50/ vaikuNThaaya namaH kaNTham aasyaM yajnamukhaaya vai / naasaaM vizokanidhaye vaasudevaaya caakSiNii /51/ lalaaTaM vaamanaayeti raamaayeti bhruvau namaH / sarvaatamane tu tac chiirSaM nama ity abhipuujayet /52/ iti puujaamantraH // aamalakii ekaadazii vidhi. padma puraaNa 6.45.1-63 (53-63) tato devaadhidevaaya arghaM caiva pradaapayet / phalena caiva zubhreNa bhaktiyuktena cetasaa /53/ tato jaagaraNaM kuryaad bhaktiyuktena cetasaa / nRtyair giitaiz ca vaaditrair dharmaakhyaanaiH stavair api /54/ vaiSNavaiz ca tathaakhyaanaiH kSapayet sarvazarvariim / pradakSiNaaM tataH kuryaad dhaatryaa vai viSNunaamabhiH /55/ aSTaadhikaM zataM caiva aSTaaviMzatir eva vaa / tataH prabhaate samaye kRtvaa niiraajanaM hareH /56/ braahmaNaM puujayitvaa tu sarvaM tasmai nivedayet / jaamadagnyaghaTe tatra vastrayugmam upaanahau /57/ jaamadagnyasvaruupeNa priiyataaM mama kezavaH / tataz caamalakiiM spRStvaa kRtvaa caiva pradakSiNaam /58/ snaanaM kRtvaa vidhaanena braahmaNaan bhojayet tataH / tataz ca svayam azniiyaat kuTumbena samaavRtaH /59/ evaM kRtena yat puNyaM tat sarvaM kathayaami te / sarvatiirtheSu yat puNyaM sarvadaaneSu yat phalam /60/ sarvayajnaadhikaM caiva labhate naatra saMzayaH / etad vaH sarvam aakhyaataM vrataanaam uttamaM vratam /61/ etaavad uktvaa devezas tatraivaantaradhiiyata / te caapi RSayaH sarve cakruH sarvam azeSataH /62/ tathaa tvam api raajendra kartum arhasi sattama / vratam etad duraadharSaM sarvapaapapramocanam /63/ aamalezvaratiirthamaahaatmya txt. skanda puraaNa 5.3.213.1-6. aamalezvaratiirthamaahaatmya contents. skanda puraaNa 5.3.213.1-6: 1 introduciton, effects, 2 ziva, not a boy, in the form of a boy plays with village boys, aamalas?, difficult to understand!!! aamalezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.213.1-6 zriimaarkaNDeya uvaaca // punar anyat pravakSyaami devasya caritaM mahat / zrutamaatreNa yenaiva sarvapaapaiH pramucyate /1/ abaalo baalaruupeNa graamaNyair baalakaiH saha / aamalaiH kriiDate zambhus tat te vakSyaami bhaarata /2/ sarvais tair aamalaaH kSiptaa ye te devena paaNDava / aaniitaas tatkSaNaad eva tataH pazcaat kSiped dharaH /3/ yaavad gatvaa dizo digbhya aagacchanti pRthak pRthak / taavat tam aamalaM bhuutaM pazyanti paramezvaram /4/ tRtiiye caiva yat karma devadevasya dhiimataH / sthaanaanaaM paramaM sthaanam aamalezvaram uttamam /5/ tena puujitamaatreNa praapyate paramaM padam /6/ aamalitaghRta? in a rite to secure abhaya from all upadravas. manjuzriimuulakalpa 55 [676,1-4] saptaraatraM kSiirayaavakaahaaraH poSadhikena aamalitaghRtena paatraM puurayitvaa zuklavartinaa diipaM prajvaalya kumaarakumaarikaanaaM darzaapayet / tatraivaalpajnaanaM saMpannaM pazyati / sarvopadravebhyaH bhanaM na bhavati / aama maaMsa used in the baliharaNa, vinaayakazaanti. ManGS 2.14.28 ata uurdhvaM graamacatuSpathe nagaracatuSpathe nigamacatuSpathe vaa sarvatomukhaan darbhaan aastiirya nave zuurpe balim upaharati phaliikRtaaMs taNDulaan aphaliikRtaaMs taNDulaan aamaM maaMsaM pakvaM maaMsam aamaan matsyaan pakvaan matsyaan aamaan apuupaan pakvaan apuupaan piSTaan gandhaan apiSTaan gandhaan gandhapaanaM madhupaanaM maireyapaanaM suraapaanaM muktam maalyaM grathitaM maalyaM raktaM maalyaM zuklaM maalyaM raktapiitazuklakRSNaniilaharitacitravaasaaMsi maakalmaaSamuulaphalam iti // aama maaMsa used to worship rakSas in the rangadaivatapuujana. naaTyazaastra 3.41cd anenaiva vidhaanena saMpuujyaa mattavaaraNii / pakvaamena tu maaMsena saMpuujyaa rakSasaaM gaNaaH /41/ aama matsya used in the baliharaNa, vinaayakazaanti. ManGS 2.14.28 ata uurdhvaM graamacatuSpathe nagaracatuSpathe nigamacatuSpathe vaa sarvatomukhaan darbhaan aastiirya nave zuurpe balim upaharati phaliikRtaaMs taNDulaan aphaliikRtaaMs taNDulaan aamaM maaMsaM pakvaM maaMsam aamaan matsyaan pakvaan matsyaan aamaan apuupaan pakvaan apuupaan piSTaan gandhaan apiSTaan gandhaan gandhapaanaM madhupaanaM maireyapaanaM suraapaanaM muktam maalyaM grathitaM maalyaM raktaM maalyaM zuklaM maalyaM raktapiitazuklakRSNaniilaharitacitravaasaaMsi maakalmaaSamuulaphalam iti // aamana name of a mantra used in the saaMgrahaNii, a kaamyeSTi. KS 12.2 [164,16-165,1] aamanena juhoty aamanasa evainaan karoti / aamanasya deva ye sajaataaH samanasas taan ahaM kaamaye hRdaa te maaM kaamayantaaM hRdaa taan maa aamanasas kRdhi svaahaamanasya deva ye putraaH samanasas taan ahaM kaamaye hRdaa te maaM kaamayantaaM hRdaa taan maa aamanasas kRdhi svaahaamanasya deva yaaH striyaH samanasas taa ahaM kaamaye hRdaa taa maaM kaamayantaaM hRdaa taa maa aamanasas kRdhi svaahaamanasya deva ye pazavaH samanasas taan ahaM kaamaye hRdaa te maaM kaamayantaaM hRdaa taan maa aamanasas kRdhi svaahaa // See KS 12.2 [163,13-18] and TS 2.3.9.1-2(b). aamantraNa a man who is known and saluted does not injure the other. ZB 9.1.1.17 atha dvandvibhyo juhoti / namo 'muSmai caamuSmai ceti tad yathaa vai bruuyaad asau tvaM ca na eSa ca maa hiMsiSTam ity evam etad aaha nataraaM hi vidita aamantrito hinasti /17/ (agnicayana, zatarudriya) aamantraNa an aahitaagni should not go to an aamantraNa unless invited, he can go in the afternoon. ManZS 1.5.6.18 aamantraNaM naahuuto gached aparaahNa aamantraNaM vrajet /18/ (aahitaagnidharma) aamapaatra see unbaked pot. aamapaatra used in an abhicaara rite against the jaara. ZB 14.9.4.11 = BAU 6.4.12 atha yasya jaayaayai jaaraH syaat / taM ced dviSyaad aamapaatre 'gnim upasamaadhaaya pratilomaM zarabarhi stiirtvaa tasminn etaas tisraH zarabhRSTiiH pratilomaa sarpiSaaktvaa juhuyaat ... . aamapaatra put on the road on which the hostile army moves. KauzS 14.29 evam aamapaatraaNi /29/ (According to the kauzikapaddhati AV 4.31 and AV 4.32 are used.) aamapaatra used in an abhicaara. KauzS 48.41-43 upadhaavantam asadan gaava iti (AV 7.96) kaampiilaM saMnahya kSiirotsikte paayayati lohitaanaaM caikkazam /41/ aziziSoH kSiiraudanam /42/ aamapaatram abhyavanenekti /43/ aamapizita see pizitaama. aamapizita one of things which cause the anadhyaaya. ZankhGS 6.1.3 aamapizitaM caNDaalaM suutikaaM rajasvalaaM tedanyapahastakadarzanaany anadhyaayakaani // (svaadhyaayaaraNyakaniyama) aamardaka Kane, 5,1, P.271: a kind of tree, story of its birth in HV 1.1214-1222. utpattikathaa, vRkSa. see dhaatrii. aamardakii = aamalaka = aamalakii = dhaatrii, see dhaatrii. aamayaavin see aamayati. aamayaavin see jyogaamayaavin. aamayaavin he is neither living nor dead. KS 11.5 [150.15-17] tat saumaaraudraM caruM nirvapet payasy aamayaavinas saumyo vai jiivann aagneyaH pramiito naiSa jiivo na mRto ya aamayaavii tayor evainaM bhaagadheyena niSkriiNaati // (kaameSTi, aamayaavin) aamayaavin :: aMhasaa gRhiita. KS 10.9 [135.1-2] aMhasaa vaa eSa gRhiito ya aamayaavii. aamayaavin :: apratiSThitaH. PB 16.13.4. aamayaavin :: na jiivo na mRtaH. KS 11.5 [150,16-17] (kaamyeSTi, aamayaavin, payasi caru to soma and rudra). aamayaavin :: paapmanaa gRhiita. KS 13.2 [181.1-2] paapmanaiSa gRhiito ya aamayaavii (kaamyapazu, aamayaavin); KS 13.6 [187.9] (kaamyapazu, yakSmagRhiita); KS 13.7 [189.12] (kaamyapazu, aamayaavin). aamayaavin :: varuNagRhiita. KS 10.4 [128.9] (kaamyeSTi, aamayaavin, yavamaya caru to varuNa); KS 12.1 [162,3] (kaamyeSTi, aamayaavin brahmin); KS 12.1 [162,4-5] (kaamyeSTi, aamayaavin raajanya); KS 12.1 [162,6-7] (kaamyeSTi, aamayaavin vaizya); KS 13.1 [180.20-21] (kaamyapazu, aamayaavin). aamayaavin :: varuNagRhiita. MS 2.1.2 [3,10] (kaamyeSTi, aamayaavin, yavamaya caru to varuNa); MS 2.3.1 [27,1] (kaamyeSTi, aamayaavin (S. Levi, La doctrine du sacrifice, p. 154, n. 4.)) aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: yavamaya caru to varuNa, dvaadazakapaala to agni vaizvaanara. (Caland's no. 19) KS 10.4 [128.8-14] vaaruNaM yavamayaM caruM nirvaped agnaye vaizvaanaraaya dvaadazakapaa8lam aamayaavii varuNagRhiito vaa eSa ya aamayaavii yad vaaruNo varuNaa9d evainaM muncati yavamayo bhavaty etad vai varuNasya bhaagadheyaM yad yavaas svenaiva10 bhaagadheyena varuNaM niravadayate praadezamaatro bhavaty etaavaan vai puruSo yaa11vad asya praaNaa abhi yaavaan evaasyaatmaa taM varuNaan muncati saMvatsaro vaa12 agnir vaizvaanara aayus saMvatsaras saMvatsara evainam aayuSi pratiSThaapayati sarva13m aayur eti. aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: dvaadazakapaala to agni vaizvaanara, yavamaya caru to varuNa. (Caland's no. 19) MS 2.1.2 [3,9-13] agnaye vaizvaanaraaya dvaadazakapaalaM nirvaped vaaruNaM yavamayaM9 carum aamayaavinaM yaajayed varuNagRhiito vaa eSa ya aamayaaviii varuNaa10d evainaM tena muncaty asau vaa aadityo 'gnir vaizvaanaro 'munaa vaa ena11m etaM nigRhiitaM varuno gRhNaati tata enaM muktvaa yaavaan evaasyaatmaa12 taM varuNaan muncati. aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: dvihavis. (Caland's no. 19) ManZS 5.1.5.46-49 dvihavir aamayaavinaH /46/ jiivitavantaav aajyabhaagau /47/ paarayadvatyau saMyaajye /48/ jiivitavaan kalpaH /49/ (a kaamyeSTi for an aamayaavin, (Caland's no. 19)) aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: payasi caru to soma and rudra. (Caland's no. 44) KS 11.5 [150,15-21] tat saumaaraudraM caruM nirvapet payasy aa15mayaavinas saumyo vai jiivann aagneyaH pramiito naiSa jiivo na mRto ya16 aamayaavii tayor evainaM bhaagadheyena niSkriiNaati // payasi bhavati payo17 vai payaH payaH puruSaH paya etasyaamayati yasyaamayati payasaivaasya18 payas spRNoti grasitaM vaa eSa etaM somaarudrayor niSkhidati yo hotaa19 bhavati sa iizvaraH prametor anaDvaahaM tasmai dadyaat taM hanyaat tasyaazniiyaat saiva tatra20 praayazcittiH.MS 2.1.6 [8,2-4] apinaddhaakSo hotaa syaat tam araNyaM2 paraaNiiya vikzaapayet tasmaa anaDvaahaM dadyaat taM ghniita tasyaazniiyaad yat tasya3 naazniiyaat pramiiyeta. (kaamyeSTi, aamayaavin, aamikSaa to soma and rudra) aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: aamikSaa to soma and rudra. (Caland's no. 44) MS 2.1.6 [7,20-8,4] sau20maaraudriim aamikSaaM nirvaped aamayaavinaM yaajayed aagneyo vai pramiitaH sau21myo jiivann ubhayata evainaM niHkriiNaati payo vai puruSaH paya etasyaa8,1mayati payasaivaasya payo niHkriiNaaty apinaddhaakSo hotaa syaat tam araNyaM2 paraaNiiya vikzaapayet tasmaa anaDvaahaM dadyaat taM ghniita tasyaazniiyaad yat tasya3 naazniiyaat pramiiyeta. aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: aamikSaa to soma and rudra. (Caland's no. 44) ManZS 5.1.6.18-22 saumaaraudriim aamikSaaM nirvapet /18/ aamayaavinaM yaajayet /19/ jiivitavaan kalpaH /20/ saamidheniir anuvakSyan hotaa svapaathaH saMmukhaM pariNahayate / samaapte 'raNyaM paraaNiiya vidarzayet /21/ tasmaa anaDvaahaM dadyaat taM ghniita tasyaazniiyaad anneSTidakSiNaa /22/(kaamyeSTi, aamayaavin, aSTaakapaala to agni rakSohan) aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: aSTaakapaala to agni rakSohan. (Caland's no. 76) KS 10.5 [129,15-130,7] agnaye rakSoghne 'STaa15kapaalaM nirvaped aamayaaviindraM vai jaataM rakSaaMsy asacanta sa aadiiyamaano16 rakSobhis saMmRzyamaano 'gniM praavizat tasmaad agnii rakSaaMsy apaahan rakSaaMsy etaM17 sacante ya aamayaavy agnir devaanaaM rakSohaa tam eva bhaagadheyenopadhaavati18 so 'smaat rakSaaMsy apahanty amaavasyaaM raatriiM nizi yajetaamaavasyaaM vai raatriiM19 nizi rakSaaMsi prerate puurNaany evainaany apavapati parizrite yajeta rakSasaa130,1m antarhityai // vaamadevasyaitat pancadazaM raakSoghnaM saamidhenyo bhavanti vaama2devaz ca vai kusidaayii caatmanor aajim ayaataaM tasya kusidaayii puurvasyaa3tidrutasya kuubaraM nyamRNat saa dvitiiyam upaparyaavartateSaaM vaakSaM vaa chetsyaa4miiti sa vaamadeva ukhyam agnim abibhas tam avaikSata sa etat suuktam apazyat kR5NuSva paajaH prasitiM na pRthviim iti taam agnir anuuddrutya samadahat saa da6hyamaanaa hradaM kausidaM praamajjad yad etad anuucyate rakSasaaM duSTyai // indra :: aMhaso moktR. KS 10.9 [135,2] (kaamyeSTi for an aamayaavin, ekaadazakapaala to indra aMhomuc). aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: ekaadazakapaala to indra aMhomuc. (Caland's no. 132) KS 10.9 [135,1-3] indraayaaMhomuca ekaadazakapaalaM nirvaped aamayaavy aMhasaa vaa eSa gRhiito1 ya aamayaavy eSendrasya bhiSajyaa tanuur yaaMhomug indro 'Mhaso moktaa tam eva2 bhaagadheyenopadhaavati sa enaM aMhaso muncati. aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: ekaadazakapaala to indra aMhomuc. (Caland's no. 132) MS 2.2.9 [23,7-9] indraayaaMhomucaa ekaadazakapaalaM nirvaped aamayaavinaM yaajayed eSaa vaa7 indrasya bheSajaa tanuur yad aMhomuk tam eva bhaagadheyenopaasarat saM enam aMhaso8 muncati. aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: to indra aMhomuc. (Caland's no. 132) ManZS 5.1.10.40-43.(??) payasyaa to mitra and varuNa in a kaamyeSTi for an aamayaavin brahmin. (Caland's no. 160) KS 12.1 [162,1 2-4] payasyayaa yajetaamayaavii maitraavaruNii braahmaNasya syaad ... maitro braahmaNo devatayaa2 varuNagRhiita eSa ya aamayaavii svaam eva devataaM bhaagadheyenopadhaavati3 varuNaad enaM vaaruNena muncaty. aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: payasyaa to mitra and varuNa for a brahmin, to indra and varuNa for a raajanya, to agni and varuNa for a vaizya. (Caland's no. 160) KS 12.1 [162,1-17] payasyayaa yajetaamayaavii maitraavaruNii braahmaNasya syaad aindraavaruNii1 raajanyasyaagnivaaruNii vaizyasyarddhyaa evaaagneyo maitro braahmaNo devatayaa2 varuNagRhiita eSa ya aamayaavii svaam eva devataaM bhaagadheyenopadhaavati3 varuNaad enaM vaaruNena muncaty aindro raajanyo devatayaa varuNagRhiita eSa ya4 aamayaavii svaam eva devataaM bhaagadheyenopadhaavati varuNaad enaM vaaruNena5 muncaty agnis sarvaa devataas satra vaizyasyaapi varuNagRhiita eSa ya aama6yaavii svaam eva devataaM bhaagadheyenopadhaavati varuNaad enaM vaaruNena munca7ti payasyaa bhavati payo vai payasyaa payaH puruSaH paya etasyaamayati8 yasyaamayati payasaivaasya payas spRNoti // puroDaazo bhavaty asthanvantam evainaM9 kRtvaa pratiSThaapayati pazur vai puruSaH pazuH puroDaazaH pazunaiva pazuM spRNoti10 vyuhyaavadyati yathaanubhidya zalyaM nirharaty evam evaasyaitan madhyato yakSmaM nirha11rati samuhyaagnaye 'vadyati yathaa zalyaM nirhRtya samaayatya saMnahyaty evam eva12 tad athaita ekakapaalaa na vai puruSaM kapaalair aaptum arhaty ekadhaivainam aapnoty aSTau13 bhavaty aSTau vai puruSasya zaphaaz zaphaza evainam aapnoti taan anuparicaaraM ju14hoty atraatra vai varuNapaazo yatra yatraiva varuNapaazas tata enaM varuNaan mu15ncati // vyRddhaa vaa eSaahutir yaam anagnau juhoty agnau sarve hotavyaa agni16s sarvaa devataas tenaiva taan kaamaan spRNoti na vyRddhaam aahutiM juhoti. aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin: aSTaakapaala to agni, payasyaa to mitra and varuNa for a brahmin, payasyaa to indra and varuNa for a raajanya, payasyaa to agni and varuNa for a vaizya. (Caland's no. 160) MS 2.3.1 [26,10-28,7] aagneyam aSTaakapaalaM nirvapen maitraavaruNiiM payasyaam aamayaavinaM yaa10jayed Rddhyaa evaagneyo 'tho asthanvantam evainaM kRtvaa pratiSThaapayatiizvaraa11 vai payasyaa Rte pazor azaantaa nirmRjaH pazur apy aalabhyaH zaantyaa a12nirmaargaayaite vai pazavo yad vriihayaz ca yavaaz ca yad vriihimayaH puroDaazo13 bhavati tenaiva pazur aalabhyate zaantyaa anirmaargaaya maitraavaruNii braa14hmaNasya syaan maitraavaruNo hi braahmaNo devatayaindraavaaruNii raajanyasya syaa15d aindravaaruNo hi raajanyo devatayaagnivaaruNii vaizyasya syaad agnir vai sarvaa16 devataa atra vaizyasyaapi devataamayaavinaM yaajayet svaam eva devataaM praa17yazcittyaa upaasarad varuNagRhiito vaa eSaya aamayaavii varuNaad evainaM27,1 tena muncati payo vai puruSaH paya etasyaamayati payasaivaasya payo2 niSkriiNaati yad vyuuhati vikRtya hi zalyaM madhyato nirharanti tad ya3kSmaM vaavaasyaitan madhyato nirharanty atha yat punaH samuhyaagnaye samavadyati4 yathaa zalyaM nirhRtyoSNiiSeNa veSTayanty evaM tad (2.3.1 [27,5-9] bhuutikaama, 2.3.1 [27,9-13] graamakaama) atraatra vai varuNasya paazaas tata13 enaM muncati yan naanaa juhuyaad vikarSaH sa yajnasyaagnau sarve hotavyaaH14 samRddhyai // (2.3.1 [27,15-28,7] mantras). aamayaavin a kaamyeSTi for a samaantam abhidruhin or an aamayaavin: caru to agni and varuNa. (Caland's no. 39) MS 2.1.4 [6,9-14] aagnivaaruNaM caruM ni9rvapet samaantam abhidruhy aamayaavii vaanRtaM vaa eSa karoti yaH samaantam a10bhidruhyati devataa vaa eSa aarad yo 'nRtaM karoty agnir vai sarvaa devataa atra11 vai saapi devataa yaam aarat tata enaM muncati yad vaaruNo varuNaad evainaM tena12 muncati tat kaavajaM vaa etat kriyate sarvasyaaveSTiH sarvasya praaya13zcittiH. aamayaavin a kaamyeSTi for a samaantam abhidruhin or an aamayaavin: caru to agni and varuNa. (Caland's no. 39) ManZS 5.1.5.80-82 aagnivaaruNaM caruM nirvapet samaantam abhidruhy aamayaavii vaa /80/ yathaakaakaM tantram /81/ tvaM no agne (MS 4.10.4 [153,12-13]) sa tvaM no agna iti (MS 4.10.4 [153,14-15]) haviSaH /82/ aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin. (Caland's no. 169) MS 2.3.5 [32.1-33.15] ([32.1-12]) aagnaavaiSNavam ekaadazakapaalaM nirvapet saarasvataM caruM baarhaspatyaM caruM1 puurvedyur aamayaavinaM yaajayed agnir vai sarvaa devataa viSNur yajno devataabhi2z caivaasmin yajnena caayur dadhaati vaak sarasvatii brahma bRhaspatir vaacaa cai3vaasmin brahmaNaa caayur dadhaaty atho praaNaa vai devataa praaNaan vaa etat puurve4dyur gRhiitvopavasati sa zvo bhuuta aagneyam aSTaakapaalaM nirvapet saumyaM paya5si carum aadityaM ghRte caruM vaaruNaM caruM yavamayam iyantam agnaye vaizvaa6naraaya dvaadazakapaalam aamayaavinaM yaajayed yo vai pramiiyate 'gniM tasya7 zariiraM gacchati somaM raso yad aagneyaH zariiram evaasya tena niSkriiNaati8 yat saumyo rasaM tena yaavaan eva taM niSkriiyeyaM vaa aditir asyaam adh9i prajaaH prajaayante 'syaam evainam adhi prajanayatiiyaaMz carur bhavaty etaavaan vaa aa10tmaa yaavaan evaasyaatmaa taM varuNaan muktvaa saMvatsaro vaa agnir vaizvaa11naraH saMvatsara evainaM pratiSThaapayati saMvatsaraayuSam enaM karoty aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin. (Caland's no. 169) MS 2.3.5 [32,1-33,15] ([32,12-33,3]) agner aayur asi12 tenaasmaa amuSmaa aayur dehiity (MS 2.3.4 [30,18]) agnir vai manuSyaaNaam aayuSaH pradaataa so13 'smaa aayuH prayacchati, pancabhir juhoti paanktaH puruSo yaavaan eva puru14Sas taM samiirayati yaavaan eva puruSas taM samiirayitvaayaM vaava yaH pavata15 eSa praaNa aabhyo vaa eSa digbhyo 'dhipavata etaddevatyaa vaa imaa16 dizo yathaadevataM vaavainam etad aabhyo digbhyo 'dhi samiirayitvaa praa17Naan asmin dadhaati //18 yan navam ait tan navaniitam abhavad yad asarpat tat sarpiH /19 yad aghriyata tad ghRtam //20 iti (MS 2.3.4 [31,1-2]) ghRtasya vaa etan mahimaanam udaacaSTe 'tho mahayaty evainat, paavamaanasya21 tvaa stomena gaayatrasya vartanyopaaMzos tvaa viiryeNotsRjaa iti (MS 2.3.4 [31,5-6]) yathaa22 vaa idaM vadhyam utsRjaty uddharaty unnayaty evaM tad etaavad vaa asti stomaa grahaa33,1z chandaaMsi yaavad evaasti tenaasmaa aayur dadhaati yajnenaasmaa aayur da2dhaati aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin. (Caland's no. 169) contents. MS 2.3.5 [32,1-33,15]: [32,1-5] offerings on the previous day: ekaadazakapaala to agni and viSNu, caru to sarasvatii, caru to bRhaspati, [32,5-12] offerings on the following day: aSTaakapaala to agni, caru to soma cooked in milk, caru to aditi cooked in ghRta, yavamaya caru to varuNa, and dvaadazakapaala to agni vaizvaanara, [32,12-14] the use of mantra MS 2.3.4 [30,18] (see ManZS 5.2.2.4 he puts gold in the aajya), [32,14-18] five aahutis (of aajya with five mantras, namely MS 2.3.4 [30,18-23], see ManZS 5.2.2.5), [32,19-21] the intention of mantra MS 2.3.4 [31,1-2], [32,21-33,2] the intention of mantra MS 2.3.4 [31,5-6], [33,3-4] all the Rtvijs recite it, [33,4-5] they seize the hand of the brahman priest, [33,5-7] they cause the patient to drink ghRta through a piece of gold, [33,7-11] he binds a piece of gold on the patient, [33,11-13] mantra MS 2.3.4 [31,16], [33,13-15] ten items are to be done as dakSiNaa. aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin. (Caland's no. 169) MS 2.3.5 [32.1-33.15] ([33.3-15]) sarva RtvijaH paryaahuH sarve vaa eta etasmai cikitsanti sarva3 evaasmaa aayur dadhaati brahmaNo hastam aalabhya paryaahur brahma vai brahmaa bra4hmaNaivaasmin brahmaayur dadhaati hiraNyaad adhi ghRtaM niSpaayayanty amRtaM vai5 hiraNyam aayur ghRtam amRtaad evainam adhy aayur niSpaayayanti nir iva dhayaty aayur e6vaatman dhatte tad asmaa aabadhnaaty aayuSainaM samardhayaty aagneyyaabadhnaaty agnir vai7 sarvaa devataa sarvaabhir evaasmin devataabhir aayur dadhaaty agnir aayus tasya manuSyaa8 aayuSkRtas tenaayuSaayuSmaan edhiiti (MS 2.3.4 [31,13]) yo vai devaanaam aayuSmataz caayuSkRtaz ca9 veda sarvam aayur eti na puraayuSaH pramiiyata ete vai devaa aayuSmantaz caayu10SkRtaz ca yad ime praaNaas te 'sminn aayur dadhaty, azvinoH praaNo 'si tau te11 praaNaM dattaaM tena jiiveti (MS 2.3.4 [31,16]) ime vaa ete praaNaas taan asmin dadhaati taan asmaa12d anapakramiNaH karoti, daza deyaa daza hy aatman praaNaaH praaNaan asmin dadhaa13ty azvo deyo vaaso deyaM hiraNyaM deyaM gaur deyo varo deyo bahu14 deyam // aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin. (Caland's no. 169), contents. ManZS 5.2.2.1-14: 1 an aamayaavin offers an iSTi of aayuSkaama, 2 three offerings such as ekaadazakapaala to agni and viSNu and other on the first day and five offerings on the following day (see MS 2.3.5 [32,1-5] and [32,5-12]), 3 on the following day before the sviSTakRt he draws aajya in a kaaMsya or camasa, 4 he puts a piece of gold tied with a darbha grass in the aajya, 5 he offers aajya five times in the eastern part of the aahavaniiya, in the southern, in the western, in the northern and in the middle with five mantras, 6a he pours aajya/ghRta into the vessel for drinking, 6b he takes out gold first a third part(?), then a half part (?) and finally puts it on the rim, 7 he carries it to the east of the aahavaniiya and hands it to the yajamaana, 8 the yajamaana receives it, 9 opening his mouth over the gold he drinks sucking aajya, 10 after washing it he fastens a piece of gold on the yajamaana, 11 having seized the hand of the brahman all priests recite a series of mantra of MS 2.3.4 [31,13-16] surrounding the yajamaana and the brahman seizes the hand of the yajamaana, 12 he gives a set of ten items as dakSiNaa (see MS 2.3.5 [33,13-15]), 13 reference to two jivavat aajyabhaagas, 14 ??. aamayaavin a kaamyeSTi for an aamayaavin. (Caland's no. 169) ManZS 5.2.2.1-14 aamayaavy aayuSkaameSTyaa yajeta /1/ aagnaavaiSNavam ekaadazakapaalam iti trihaviH puurvedyuH pancahavir aparedyuH /2/ tasyaaM praak sviSTakRtaH kaaMsye camase vaa pangagRhiitaM gRhNaati /3/ hiraNyaM baddhvaa darbhenaagner aayur asiiti (MS 2.3.4 [30,18]) pancagRhiite 'vadadhaati /4/ indrasya praaNo 'siiti (MS 2.3.4 [30,18]) puurvaardhe juhoti pradakSiNam uttarair (MS 2.3.4 [30,18-22]) anuparikraaman pratiparikramya pancamena (MS 2.3.4 [30,22-23]) madhye /5/ yan navam aid iti(MS 2.3.4 [31,1-2] and [31,3-4]) paanaaya ghRtam aaniiya hiraNyam uddharati paavamaanasyeti (MS 2.3.4 [31,5-6]) tRtiiyamaatraM bRhataa tveti (MS 2.3.4 [31,6]) dvibhaagam agneS Tvety (MS 2.3.4 [31,7-8]) uddhRtya tiire nidadhaati /6/ agreNaahavaniiyaM paryaahRtya tejo 'siiti yajamaanaaya prayachati /7/ idaM varca iti (MS 2.3.4 [31,9-10]) yajamaanaH pratigRhNaati /8/ hiraNyam abhivyaadaaya nirdhayan pibati /9/ prakSaalyemam agna iti (MS 2.3.4 [31,11-12]) yajamaanaaya badhnaati /10/ agnir aayur iti (MS 2.3.4 [31,13-16]) brahmaNo hastam aalabhya sarva RtvijaH paryaahur brahmaa yajamaanasya /11/ dakSiNaakaale dazataM dadaati (see MS 2.3.5 [33,13-15]) /12/ jiivitavaan kalpaH /13/ agna aayuuMSy aayurdaa deveti daza haviSaam /14/ aamayaavin the tiivrasoma is performed for an aamayaavin. ApZS 22.10.6 tiivrasutokthyena rathaMtarasaamnaa bRhatsaaMnobhayasaamnaa vaamayaavinam annaadyakaamaM prajaakaamaM pazukaamaM zriyaa vaa pratyavaruuDhaM yaajayet /6/ (tiivrasoma) aamayaavin the aindravaayavagraha is drawn first for an aamayaavin. KS 30.3 [183,21-184,2] aindravaayavaa21graan gRhNiiyaad aamayaavinaH praaNena vaa eSa vyRdhyate yasyaamayati praaNa184,1 aindravaayavaH praaNenaivainaM samardhayati. (dvaadazaaha, kaamya grahaagra) aamayaavin the aindravaayavagraha is drawn first for an aamayaavin. TS 7.2.7.1b aindravaayavaagraan gRhNiiyaad aamayaavinaH praaNena vaa eSa vy Rdhyate yasyaamayati praaNa aindravaayavaH praaNenaivainaM sam ardhayati. (dvaadazaaha, kaamya grahaagra) aamayaavin the maitraavaruNagraha is drawn first for an aamayaavin. MS 4.8.9 [117,8] ya aamayaavii sa maitraavaruNaagraan praaNaapaaNau hi mitraavaruNau8. (agniSToma, kaamya grahaagra) aamayaavin puurNa grahas are drawn for an aamayaavin. KS 30.3 [184,19-185,2] puurNaan grahaan gRhNiiyaad aamayaavinaH praaNaan vaa e19tasya zug Rcchati yasyaamayati praaNaa grahaaH praaNaan evaasya zuco munca185,1ti. (dvaadazaaha, kaamya grahaagra) aamayaavin he draws puurNa grahas for an aamayaavin. TS 7.2.7.5 puurNaan grahaan gRhNiiyaad aamayaavinaH praaNaan vaa etasya zug Rchati yasyaamayati praaNaa grahaaH praaNaan evaasya zuco muncaty uta yadiitaasur bhavati jiivaty eva. (dvaadazaaha, kaamya grahaagra) aamayaavin the pratipad for an aamayaajin and jyogaamayaavin is dedicated to agni and varuNa. JB 1.96 [42,17-19] aagnaavaaruNiim aamayaavino jyogaamayaavinaH pratipadaM kuryaat / agninaa vaa eSa varuNena gRhiito bhavati ya aamayaavii jyogaamayaavii / agninaivainam aagneyaan muncanti varuNena vaaruNaat // (agniSToma, bahiSpavamaana) aamayaavin an aamayaavin or an annaadyakaama eats the saumya caru. KS 29.2 [169,9-12] yo 'lam a9nnaadyaaya sann annaM naadyaat sa praazniiyaat paraM vaa etad annaM yat pitaraH pareNaivaa10nnenaavaram annaadyam avarunddhe bheSajaM vaa etad devaa yajnaayaakurvan yat saumyas tad eSa11 bhiSajyas tasmaad aamayaavinaa praazyaH. (agniSToma, saumya caru, it is to be eaten or not) aamayaavin an aamayaavin or an annaadyakaama eats the saumya caru. BharZS 14.13.13 aamayaavinaa praazyo 'nnaadyakaamena praazyo yo 'lam annaadyaaya sann annaM naadyaat tena paazya iti vijnaayate /13/ (agniSToma, tRtiiya savana, saumya caru) aamayaavin an aamayaavin or an annaadyakaama eats the saumya caru. HirZS 9.4 [929,13] aamayaavy annaadyakaamo vaa praazniiyaat / [929,17] yo vaalam annaadyaaya sann annam naadyaat tena praazyaH / (agniSToma, tRtiiya savana, saumya caru) aamayaavin an aamayaavin or an annaadyakaama eats piNDas, in the piNDapitRyajna. cf. AzvZS 2.7.16-17 yasya vaagantur annakaamyaabhaavaH sa praazniiyaat /16/ mahaarogeNa vaabhitaptaH praazniiyaad anyataraaM gatiM gacchati /17/ aamayaavin an aamayaavin or an annaadyakaama eats piNDas, in the piNDapitRyajna. VarZS 1.2.3.30 zeSam avajighret / aamayaavy annaadyakaamo vaa praazniiyaat /30/ aamayaavin an aamayaavin or an annaadyakaama eats piNDas, in the piNDapitRyajna. BharZS 1.9.6 aamayaavinaa praazyo 'nnaadyakaamena praazyo yo 'lam annaadyaaya sann annaM naadyaat tena praazya iti vijnaayate /6/ aamayaavin an aamayaavin or an annaadyakaama eats piNDas, in the zraaddha. JaimGS 2.2 [28,12-13] aamayaavii piNDaan praazniiyaad annaadya12kaamo vaa. aamayati bibl. H. Oertel, Kl. Schr., pp. 496-498; 538-540. aamayati bibl. K. Hoffmann, Aufsaetze, I, p. 291-292. gdas Kausativ aamayati (Inj. Aor. aamamat), als dessen Bedeutung ees tut weh, es verursacht Schmerzenf anzusetzen ist, kann von ami- eanpackenf aus erklaret warden: ees laesst (die Schmerzen) anpackenf. aamayati bibl. J. Narten, 1980, "Ved. aamayati und aamayaavin-," Festschrift Paul Thieme, StII 5/6: 153-66. aamayati bibl. S. W. Jamison, Function and Form in the -aya- Formatins of the Rig Veda and Atharva Veda, p. 107-108. aamazraaddha txt. AzvGPZ 3.12 [171,20-172,2] (a zraaddha which is performed just after the sapiNDiikaraNa). aamazraaddha vaamadeva's fifteen raakSoghna mantras are divided into three groups and the first group of five mantras is used in the aamazraaddha or kaamyazraaddha. viSNu smRti 73.5-8 aamazraaddheSu kaamyeSu ca prathamapancakenaagniM hutvaa /5/ pazuzraaddheSu madhyamapancakena /6/ amaavaasyaasuuttamapancakena /7/ aagrahaayaNyaa uurdhvaM kRSNaaSTakaasu ca krameNaiva prathamamadhyamottamapancakaiH /8/ aamazraaddha vaamadeva's fifteen raakSoghna mantras are divided into three groups and the first group of five mantras is used in the aamazraaddha or kaamyazraaddha. viSNudharmottara puraaNa 1.140.4-6a aamazraaddheSu kaamyeSu hutvaa prathamapancakam / (madhyamaM pancakaM hutvaa pazuzraaddheSv asaMzayam /4/ amaavaasyaasu sarvaasu hutvaa cottamapancakam /) hutvaa ca pancakaan etaan aSTakaatritayaM kramaat /5/ anvaSTakaasu ca tathaa bhojayet prayato dvijaan / aamazraaddha a form of the zraaddha for a poor man (?). naarada puraaNa 1.28.77cd-80 aamazraaddhaM prakurviita hemnaa vaaspRzyabhaaryakaH /77/ dravyaabhaave dvijaabhaave hy annamaatraM ca paacayet / paitRkena tu suuktena homaM kuryaad vicakSaNaH /78/ atyantahavyazuunyaz cet svazaktyaa tu tRNaM gavaam / snaatvaa ca vidhivat vipra kuryaad vaa tilatarpaNam /79/ athavaa rodanaM kuryaad atyuccair vijane vane / daridro 'haM mahaapaapii vadann iti vicakSaNaH /80/ (zraaddha) aamazraaddha mentioned after the zraaddha. kuurma puraaNa 2.22.82cd-83 aamena vartayen nityam udaasiino 'tha tattvavit /82/ anagnir adhvago vaapi tathaiva vyasanaanvitaH / aamazraaddhaM dvijaH kuryaad vidhijnaH zraddhayaanvitaH / tenaagnaukaraNaM kuryaat piNDaaMs tenaiva nirvapet /83/ aamazraaddha mentioned after the sapiNDiikaraNa. matsya puraaNa 18.27 ... aamazraaddhaM yadaa kuryaad vidhijnaH zraaddhadas tadaa / tenaagnaukaraNaM kuryaat piNDaaMs tenaiva nirvapet /27/ aamazraaddha mentioned after the sapiNDiikaraNa. padma puraaNa 1.10.31cd-32 saMpRkte svargatiibhaave pretamokSo yato bhavet /31/ aamazraaddhaM tadaa kuryaad vidhijnaH zraaddhadas tataH / tenaagnaukaraNaM kuryaat piNDaaMs tenaiva nirvapet /32/ aamazraaddha occasions of the aamazraaddha. skanda puraaNa 7.1.206.52 dravyaabhaave dvijaabhaave pravaase putrajanmani / aamazraaddhaM prakurviita yasya bhaaryaa rajasvalaa /52/ (zraaddha). aamba caru for mitra satya is made of aamba. TS 1.8.10.1 mitraaya satyaayaambaanaaM caruM . (raajasuuya, devasuvaaM haviiMSi) aambhasadhaaraNaa one of the pancadhaaraNaa mudraas. gheraNDasaMhitaa 3.72-74. aamikSaa see maitraavaruNii aamikSaa. aamikSaa see vaajina. aamikSaa aamikSaa and payasyaa are synonyms, bibl. Nishimura Naoko, 2011, "aamiksaa and payasyaa: Processing of fermented milk in ancient India," Journal of Indian and Buddhist Studies, 59-3, pp. 1084-1090: aamikSaa and payasyaa seem to be the same, i.e. a curd made of fermented milk, whereas saaMnaayya is a pure mixture of fermented milk withboiled one (pp. 1086-1087). aamikSaa how to make aamikSaa, bibl. Sh. Einoo, 1988, Die caaturmaasya, pp. 21-22. aamikSaa how to make aamikSaa. ApZS 8.2.5-6 tapte praatardohe saayaMdoham aanayati /5/ yat saMvartate saamikSaa / yad anyat tad vaajinam /6/ (caaturmaasya, vaizvadeva) aamikSaa is vimaditeva. KS 29.1 [167,7-8] diirghajihvii vai devaanaaM yajnam avaaleT praatassavanaM tad vyamaadyat saa payasyaabhavat tasmaad aamikSaa vimaditeva. aamikSaa :: sat. MS 4.4.6 [56,8]. aamikSaa :: vaaruNii. TB 1.6.4.4. aamikSaa to the maruts in a kaamyeSTi for a graamakaama raajanya. (Caland's no. 64) MS 2.1.9 [11,2-3] aindram ekaadazakapaalaM nirvapen maarutiim aamikSaaM raajanyaM graamakaamaM yaajayet. aamikSaa to the maruts in the varuNapraghaasa. MS 1.10.1 [140,12] aagneyo 'STaakapaalaH10 saumyaz caruH saavitro 'STaakapaalaH saarasvataz caruH pauSNaz carur aindraagno11 dvaadazakapaalo maarutyaamikSaa vaaruNyaamikSaa kaaya ekakapaa12lo vaajinaaM vaajinam. aamikSaa to soma and rudra in a kaamyeSTi for an aamayaavin. (Caland's no. 44) MS 2.1.6 [7,20-8,4] sau20maaraudriim aamikSaaM nirvaped aamayaavinaM yaajayed aagneyo vai pramiitaH sau21myo jiivann ubhayata evainaM niHkriiNaati payo vai puruSaH paya etasyaa8,1mayati payasaivaasya payo niHkriiNaaty apinaddhaakSo hotaa syaat tam araNyaM2 paraaNiiya vikzaapayet tasmaa anaDvaahaM dadyaat taM ghniita tasyaazniiyaad yat tasya3 naazniiyaat pramiiyeta. aamikSaa to soma and rudra in a kaamyeSTi for an aamayaavin. (Caland's no. 44)ManZS 5.1.6.18-22 saumaaraudriim aamikSaaM nirvapet /18/ aamayaavinaM yaajayet /19/ jiivitavaan kalpaH /20/ saamidheniir anuvakSyan hotaa svapaathaH saMmukhaM pariNahayate / samaapte 'raNyaM paraaNiiya vidarzayet /21/ tasmaa anaDvaahaM dadyaat taM ghniita tasyaazniiyaad anneSTidakSiNaa /22/ aamikSaa to varuNa in the varuNapraghaasa. MS 1.10.1 [140,12] aagneyo 'STaakapaalaH10 saumyaz caruH saavitro 'STaakapaalaH saarasvataz caruH pauSNaz carur aindraagno11 dvaadazakapaalo maarutyaamikSaa vaaruNyaamikSaa kaaya ekakapaa12lo vaajinaaM vaajinam. aamikSaa to the vizve devaaH in the caaturmaasya, vaizvadeva. MS 1.10.1 [140,9] aagneyo 'STaakapaalaH saumyaz caruH saavitro dvaadazakapaalaH saa8rasvataz caruH pauSNaz caru maarutaH saptakapaalo vaizvadevyaamikSaa dyaa9vaapRthiviiyaa ekakapaalo vaajinaaM vaajinam. aamikSaa to the vizve devaaH in the raajasuuya, abhiSecaniiya ukthya. ApZS 18.12.11-13, 18.19.15-17 praaG maahendraat kRtvaa maadhyaMdiniiyaan puroDaazaan nirupya maarutam ekaviMzatikapaalaM nirvapati / vaizvadeviiM caamikSaam /11/ tasyaaraNye 'nuvaakyatRtiiyair gaNaiH kapaalaany upadadhaati / iidRG caanyaadRG cety etaabhyaam (TS 4.6.5.o and TS 4.6.5.p) / madhye 'raNye 'nuvaakyena (TA 4.24) /12/ abhivaasyaapaaM grahaan gRhNaati /13/ ... atra maarutena vaizvadevyaa ca pracarati /15/ samaanaM tu sviSTadiDam /16/ upahuutaayaam iDaayaam unmucya maNiin brahmaNe dadaati /17/ aamikSaa to the vizve devaaH in the raajasuuya, caaturmaasya, vaizvadeva. TS 1.8.2.1 vaizvadeviim aamikSaaM /1/ (raajasuuya, caaturmaasya, vaizvadeva) aamikSaa to marut in the raajasuuya, caaturmaasya, varuNapraghaasa. TS 1.8.3.1 maarutiim aamikSaaM ... /1/ (raajasuuya, caaturmaasya, varuNapraghaasa) aamikSaa to varuNa in the raajasuuya, caaturmaasya, varuNapraghaasa. TS 1.8.3.1 vaaruNiim aamikSaaM ... /1/ (raajasuuya, caaturmaasya, varuNapraghaasa) aamikSaa used in the raajasuuya after the charito drive. BaudhZS 12.14 [106,10-13] atraasmaa aamikSaam upodyacchate tasyaaM dakSiNaM hastam upaavaharati mitro 'siiti varuNo 'siiti savyam athainaam abhimRzati sam ahaM vizvair devair ity athainaam apidhaaya prajnaataaM nidadhaati. aamikSaa vrata food for the vaizya diikSita. ManZS 2.1.2.40 payo braahmaNasya vrataM yavaaguu raajanyasyaamikSaa vaizyasyopasatsu payaH sarveSaam /40/ aamikSaa vrata food for the vaizya diikSita. BharZS 10.9.13 yavaaguu raajanyasya vratam aamikSaa vaizyasya payo braahmaNasya /13/ aamikSaa vrata food for the vaizya diikSita. KatyZS 7.4.28 vratadughe dohayati /19/ tatkSiiravratau bhavataH /20/ prathame vrate vriihiyavayor anyataram aavapati /21/ ubhaav eke /22/ tadvratam adohe /23/ sarvauSadhaM sarvasurabhi caike /24/ ... yavaaguu raajanyasya /27/ aamikSaa vaizyasya /28/ aamikSaa vrata food for a vaizya performer. HirGZS 1.8.6 [11] payobhakSa iti9 prathamaH kalpaH / yaavakaM vopayunjaanaH kRcchradvaadazaraatraM cared bhikSed vaa tadvidheSu10 yavaaguuM raajanyo vaizya aamikSaam / (kuuSmaaNDahoma) aamikSaa aamikSaa/payasyaa to mitra and varuNa, txt. ZankhZS 8.12.6 and 12-13. (aniSToma, anuubandhyaa) aamikSaa aamikSaa/payasyaa to mitra and varuNa, txt. ManZS 2.5.5.16b. (aniSToma, anuubandhyaa) aamikSaa to mitra and varuNa, txt. BaudhZS 8.21 [263,5-7]. (aniSToma, anuubandhyaa) aamikSaa to mitra and varuNa, as a vikalpa of the anuubandhyaa to mitra and varuna, at the end of the agniSToma, txt. and vidhi. BharZS 14.25.1-6 api vaa maitraavaruNiim aamikSaaM pazukaamaH kurviitaanuubandhyaayaa vikalpaarthaam /1/ purastaat tv eva kezazmazru vaapayate /2/ agreNa havirdhaanam aasiino hotaa yajati /3/ devikaahavirbhiH pracaryaamikSaayai devatena pracarati /4/ haviraahutiprabhRtiiDaantaa saMtisThate /5/ tantram aamikSaayai devikaahaviSaaM ca sviSTakRdiDam /6/ aamikSaa to mitra and varuNa, txt. ApZS 13.24.10. (aniSToma, anuubandhyaa) aamikSaa aamikSaa/payasyaa to mitra and varuNa, txt. KatyZS 10.9.15. (aniSToma, anuubandhyaa) aamikSaa to mitra and varuNa, to be performed after the vaajapeya. ApZS 18.7.15 (samtiSThate vaajapeyaH /14/) teneSTvaa sautraamaNyaa yajeta / maitraavaruNyaa vaamikSayaa /15/ aamikSaa to mitra and varuNa, to be performed after the agnicayana. ApZS 17.24.1b ... agniM citvaa sautraaaNyaa yajeta / maitraavaruNyaa caamikSaa /1/ aamikSaa to mitra and varuNa, to be performed as a praayazcitta for one who approaches a woman after the agnicayana, txt. MS 3.4.7 [53,18-54,2]. aamikSaa in the pitRmedha of a somayaajin an aamikSaa to mitra and varuNa is prepared and offered to mitra and varuNa. BharPS 1.2.5, 6.24 apareNaahavaniiyaM pratiiciis tisra ulaparaajiiH stiirtvaaparaapaavam avahataanaaM vriihiiNaam anvaahaaryapacane tuuSNiim upacaritaM caruM zrapayati /4/ gaarhapatye ca maitraavaruNiim aamikSaaM yadi somayaajii bhavati /5/ ... hastayor eva maitraavaruNiim aamikSaaM mitraavaruNaabhyaaM tvaa iti /24/ (pitRmedha) aamikSaa dedicated to mitra and varuNa by placing it on the two hands of the dead person in the pitRmedha. BaudhPS 1.6 [11,6-7] athaasyaamikSaaM vyuddhRtya paaNyor aadadhyaan mitraa6varuNaabhyaaM tvety. aamikSaa aamikSaa dedicated to mitra and varuNa is prepared from payas for the agnihotra. BaudhPS 2.1 [1,10-11] yatho etan na payaH samaasincatiity (BaudhPS 1.1 [3,3-4]) aamikSaarthaM payo 'vazeSa10yeyur ity evedam uktaM bhavati. (pitRmedha) aamikSaa dedicated to mitra and varuNa, mentioned at the end of the loSTaciti that it is to be offered after the agnicayana and this aamikSaa may be referred to as a zaanti for the loSTaciti. BaudhPS 1.16 [26,4-6; 27,4-6] kaaThakaagnicitaav api pancaaziitizatam upadadhyaa4d vijnaayate 'gniM citvaa sautraamaNyaa yajeta maitraavaruNyaamikSayaa veti kaaTha5kaagniinaaM braahmaNaM ... atra zaantiM kurvanti4 sautraamaNyaa pratyaamnaayo bhavaty atraamikSayaa veti saMtiSThate loSTacitiH5 saMtiSThate loSTacitiH /16/ (pitRmedha) aamikSaa aamikSaa is not used in the pitRmedha of asaMnayats. AgnGS 3.7.4 [158,6] naapazu5yaajinaaM gor aalambhaH naasaMnayataam aamikSaa naagnicitaaM citiH / aamikSaa aamikSaa is not used in the pitRmedha of asaMnayats. BaudhPS 2.3 [4,10-12] naanaahitaagneH paatracayo vidyate10 naapazubandhayaajinaaM gauz chagalaa naasaMnayataam aamikSaa11 naagnicitaaM citir. aamiSa PW. n. Fleisch. aamiSa Apte. n. flesh. aamiSa see flesh. aamiSa see maaMsa. aamiSa when he does not eat flesh, he gives a kapilaa cow with a calf. padma puraaNa 6.65.15cd upaanahau pradaatavyau upaanahavivarjanaat / aamiSasya parityaagaat savatsaa kapilaa smRtaa /15/ (caaturmaasyavrata) aamnaaya the various tantric schools are classified into six aamnaayas. J.A. Schoterman, The SaTsaahasra saMhitaa, p. 7; Goudriaan, Gupta, 1981, Hindu tantric and zaakta Literature, p. 17; Gupta, Hoens, Goudriaan, 1979, Hindu Tantrism, p. 41-42. aamnaaya The paraatantra tries to present a clear picture of the zaakta paraMparaa arranged into the system of the six aamnaayas, for which it is a most important source. There are four chapters. The first and longest gives a survey of the six aamnaayas; the other three specialize on the kaaliikula (note 10: The printed ed. treats the six sections of ch. I, each of which describes a different aamnaaya, as separate chapters.). (T. Goudriaan, 1981, Hindu Tantric and zaakta Literature, p. 77.) aamnaaya devii's question now, in the paraatantra, is: If the zakti is unique, as was proclaimed in the kulakulaarNava (= kaaliikulaarNava?), how can there be six aamnaayas, six thrones, six naayikaas (female guides) etc? This is the occasion for the lord to expound the sixfold tradition arranged in accordance with the compass: the Eastern (deity: puurNezvarii), Southern (niHzezvarii?), Western (kubjikaa), Northern (kaalii), Upper (zriividyaa) and Lower (vajrayoginii, Buddhist). Their mantras and secondary deities are described in short. (T. Goudriaan, 1981, Hindu Tantric and zaakta Literature, p. 77.) aamnaayamanjarii of abhayaakaragupta. manuscript: Toh. 1198, Ota. 2328. (R. Tanemura, 2003, "The Meaning of pratiSThaa in Indian Buddhist Tantrism: abhayaakaragupta's Remarks on the Nine Kinds of abhiSeka to be Bestowed on Images," Tohogaku, no. 106, p. 112.) LTT. aamra see mango. aamra var. ekaamraka (a tiirtha). aamra var. kubjaamra (a tiirtha). aamra var. kubjaamraka (a tiirtha). aamra pallava of aamra is used to decorate the kalaza for the puSyaabhiSeka. AVPZ 5.2.2. azvatthaplakSabilvaanaaM nyagrodhapanasasya ca / ziriiSaamrakapitthaanaaM pallavaiH samalaMkRtaan /2/ aamra when mangos are watered, pitRs are pleased. mahaabhaaSya, vol. 1, p. 14: aamraaz ca siktaaH pitaraz ca priiNitaaH. Kane 2: 894 n. 2082. aamra decoction of vetasa, aamra and kapittha is used for pariSecana to pacify zakunii. suzruta saMhitaa, uttaratantra 30.3cd vetasaamrakapitthaanaaM niSkvaathaH pariSecane /3/ aamra one of the trees recommended as a tree of a pratimaa for the zuudras. bRhatsaMhitaa 58.6 tindukakesarasarjaarjunaamrazaalaaz ca zuudraaNaam /6/ aamra one of the recommended trees for the indradhvaja. devii puraaNa 12.8 alaabhe candanam aamraM kalaM(>zaalaM??) zaakamayaM ca vaa / kartavyaM zakrasiddhaarthaM(>zakracihnaarthaM??) na caayaM(>caanyaM??) vRkSajaM kva cit /8/ aamra one of the recommended trees for the indradhvaja. kRtyakalpataru, raajadhama 17 [184,16-185,1] alaabhe campakaM caamraM zaalazaakamayaM tathaa / kartavyaM zakracihnaarthe na caanyadvRkSajaM kva cit /(7)/ aamra suitable places for the planting of mangos. HirGZS 1.7.3 [98,5-10] aamraaNaaM vaapane yat tu vidhaanaM kriyate naraiH /5 vakSyaami tat samaasena hitaaya praaNinaam iha //6 kRSNaayaaM bhuvi saMropyaz cuutaH palvalasaMnidhau /7 udyaane vaaTikaayaaM ca saMzodhya pRthiviitalam //8 maanaM dhRtvaa bhuvaH samyag aSTaadazakaraantaram /9 tatra taM vaapayed dhiimaan phalabaahulyalabdhaye //10 (vRkSaaropaNavidhi) aamra a tree recommended to be planted on the bank of paalii/vaapii. bRhatsaMhitaa 53.119 kakubhavaTaamraplakSakadambaiH saniculajambuuvetasaniipaiH / kurabakataalaazokamadhuukair bakulavimizraiz caavRtatiiraam /119/ aamra mentioned as trees which are planted in the vicinity of a house. bhaviSya puraaNa 2.3.11.1c zatahastamitaaM muSTiM naanaataruvibhuuSitaam / puugaamraadiphalair yuktaM vaastuM kRtvaa yajet tu yaH /1/ SaSTivarSasahasraaNi svargaloke vasec ciram / aamra the planting of aamra brings the highest tRpti. viSNudharmottara puraaNa 3.297.10cd dattvaa paalevataamrau tu tRptim aapnoty anuttamaam /10/ aamra the planting of aamra brings all wishes. viSNudharmottara puraaNa 3.297.11ab aamraakSoTapradaanena sarvakaamaan avaapnuyaat / aamra one who makes a lakSaaraama of mangos goes to the pleasing heaven. viSNudharmottara puraaNa 3.297.11cd-12 lakSaaraamaM tu yaH kuryaad aamraaNaam iha maanavaH /11/ devodyaaneSu ramyeSu kriiDaty amarasaMnibhaH / apsarobhiH parivRto na ca tasmaan nivartate /12/ (This verse seems to be similar to the following one where puSpaaraama appears instead of lakSaaraama(?). viSNudharmottara puraaNa 3.297.4cd-5 puSpaaraamaM naraH kRtvaa devataarthaM manoharam /4/ devodyaaneSu sarveSu nandanaadiSu modate / yathaakaamaM vihaarii syaan naatra kaaryaa vicaaraNaa /5/) aamra in a proverb recorded by medhaatithi on manu smRti 1.5 aamraan pRSTaH kovidaaraan aacaSTe. (P. Olivelle, 2005, manufs Code of Law, p. 52, n. 106.) aamra used as naivedya in the turn of jyeSTha, zukla, tRtiiyaa during the aanantaryavrata. bhaviSya puraaNa 4.29.28d jyeSThe sitatRtiiyaayaaM hy upavaasakRtaa varaa / zubhaaM deviiM samabhyarcya aamraaNi vinivedayet / saMpraazyaamalakaM raatrau gauriiM dhyaatvaa sukhaM svapet /28/ tataH praataH samutthaaya daMpatii ruupazaalinau / bhojayitvaa vidhaanena tiirthayaatraaphalaM labhet /29/ (aanantaryavrata) aamra worshipped in gayaa, when mangos are watered, pitRs are pleased. agni puraaNa 115.40 eko muniH kumbhakuzaagrahasta aamrasya muule salilaM dadaati / aamraaz ca siktaaH pitaraz ca tRptaa ekaa kriyaa dvyarthakarii prasiddhaa /40/ aamra worshipped in gayaa, when mangos are watered, pitRs are pleased. naarada puraaNa 2.46.5-7 gopracaarasamiipasthaa aamraa brahmaprakalpitaaH / teSaaM secanamaatreNa pitaro mokSagaaminaH /5/ aamraM brahmasarodbhuutaM sarvadavamayaM vibhum / viSNuruupaM prasincaami pitRRNaaM caiva muktaye /6/ eko muniH kumbhakuzaagrahasta aamrasya muule salilaM dadaati / aamraaz ca siktaaH pitaraz ca tRptaa ekaa kriyaa dvyarthakarii prasiddhaa / aacamya muule salilaM dadaano nopekSaNiiyo vibudhair manuSyaH /7/ (gayaamaahaatmya) aamra worshipped in gayaa, when mangos are watered, pitRs are pleased. vaayu puraaNa 2.49.42-44 gopracaarasamiipasthaa aamraa brahmaprakalpitaaH / teSaaM secanamaatreNa pitaro mokSagaaminaH /42/ aamraM brahmasarodbhuutaM brahmadevamayaM tarum / viSNuruupaM prazincaami pitRRNaaM muktihetave /43/ eko muniH kumbhakuzaagrahasta aamrasya muule salilaM dadaami(>dadaati??) / aamraz ca siktaH pitaraz ca tRptaa ekaa kriyaa dvyarthakarii prasiddhaa /44/ (gayaazraaddha) aamraataka the kalpavRkSa becomes so in kaamaakhyaa. kaalikaa puraaNa 62.115 ajiirNapattraH succhaayo vRkSas tatra susaMsthitaH / aamraatakaH kalpavRkSaH kalpavalliisamanvitaH /115/ aamraataka puSkarakSetra is so called in kaamaakhyaa. kaalikaa puraaNa 62.117ab puSkaraakhyaM tu tat kSetraM piiThe tv aamraatakaahvayam. aamraataka a flower to be avoided in the suuryapuujaa. skanda puraaNa 7.1.17.165-166 na ca pattrorNakusumair na caivonmattasaMbhavaiH / na caamraatakajaiH purSpair arcaniiyo divaakaraH /165/ aamraatakasya kusumaM nirmaalyam iva dRzyate / apratyagraM bahir yasmaat tasmaat tat parivarjayet /166/ (arkasthalamaahaatmya) aamraataka a plant used in the zraaddha. brahma puraaNa 220.180cd-182 daaDimaM maagadhiiM caiva naagaraardrakatittiDiiH /180/ aamraatakaM jiivakaM ca tumburuM ca niyojayet / paayasam zaalmaliimudgaan modakaadiiMz ca bhaktitaH /181/ paanakaM ca rasaalaM ca gokSiiraM ca nivedayet / yaani caabhyavahaaryaaNi svaadusnigdhaani bho dvijaaH /182/ (bhakSyaabhakSya, zraaddha) aamraatakezvara in kaamaakhyaa. kaalikaa puraaNa 62.113 sadyojaataahvayaM ziirSaM piiThe tv aamraatakezvaram / bhairavaakhye gahvare tu sthitaM devarSisevitam /113/ aamrakaaSTha for prajvaalana in a rite to become uttarvaadin. manjuzriimuulakalpa 55 [679,13-15] aamrakaaSThair agniM prajvaalya duurvaankuraaNaaM aSTasahasraM juhuyaat / vivaade uttaravaadii bhavati / aamramadhuukavivaaha marriage of aam and mahuaa tree. P. K. Bhowmick, The Lodhas of West Bengal. A socio-economic Study. 1963. Calcutta: Punthi Pustak. pp. 91-92. aamrapallava the mouth of a kalaza is covered. manjuzriimuulakalpa 55 [719,25-26] sarvavriihigandodakakalazaM paripuurNaM kalazaM aamrapallavamukhapracchaaditaM kRtvaa aSTasahasraabhimantritena ... . aamra parNa one of the materials of zuurpa. AVPZ 23.1.5 kuzasyaamrasya vaa parNair veNor vaa balbajasya vaa / catuSkoNaardhaviitaM ca loke zuurpaM tad ucyate /5/ aamrapattrapuTa see aamrapuTa. aamraphala a fruit recommended for the phalasaptamiivrata. bhaviSya puraaNa 1.64.41cd-43ab naivedyaM taata devasya phalaani kathayanti hi /41/ kharjuuranaalikeraaNi tathaa caamraphalaani tu maatulingaphalaany eva kathitaani maniiSibhiH /42/ etaiz ca bhojayed vipraan aatmanaa ca prabhakSayet / aamrapuTa he eats eight handfulls of taNDulas in an aamrapuTa with kuza grasswithout using two fingers. agni puraaNa 184.11 taNDulasyaaSTamuSTiinaaM varjayitvaanguliidvayam / bhaktaM kRtvaa caamrapuTe sakuze sa kulaambikaam /11/ saattvikaM puujayitaa ... /12/ (budhaaSTamiivrata) aamrapuTa he eats eight handfulls of taNDula in an aamrapattrapuTa stitched with kuza blades together with kalambikaa and amlikaa without using two fingers. garuDa puraaNa 1.132.4cd-6ab taNDulasyaaSTamuSTiinaaM varjayitvaanglidvayam /4/ bhaktaM sadbhaktizraddhaabhyaaM muktikaamii hi maanavaH / aamrapatrapuTe kRtvaa yo bhunkte kuzaveSTite /5/ kalambikaamlikopetaM kaamyaM tasya phalaM bhavet / (budhaaSTamiivrata) aamukha see emuSa. aamukha see varaaha. aamukha a varaaha. MS 3.8.3 [94,15-95,17] abhyardho vai devebhyo yajna aasiit tenaavidur iha vaa sa iha vety asti15 yajna iti tv avidus tena vai saMsRSTim aichaMs taM praiSam aichaMs tan naavindaMs taM16 vayaaMsy upary upari naatyayataMs tam indra upary upary atyakraamat tam acaayat so95,1 'ved aciked vai meti so 'braviit ko 'saa ity ahaM durge hantety atha kas tva2m asiity ahaM durgaad aaharteti so 'braviid durge vai hantaavocathaa ayaM3 varaaha aamukha ekaviMatyaa puraaM paare 'zmamayiinaaM tasminn amuraaNaaM4 vasu vaamama antas taM jahiiti tasyendro druMbhuulyaabhyaayatya purastaad bhittvaa hRdayaM praavRzcad etad vaa esaabhyanuuktaa //6 atividdhaa vithureNaa cidas taas triHsapta saanu saMhitaa gi7riiNaam /8 na tad devo na martyas tuturyaad yaani pravRddho vRSabhaz cakaara //9 iti so 'braviid durgaad vaa aahartaavocathaa etam aahareti taM vai vi10SNur aaharad yajno vai viSNur yajno vai tad yajnam asurebhyo 'dhyaaharad yajnena vai tad yajnaM11 devaa asuraaNaam avindantaitad vaa eSaabhyanuuktaa //12 vizvettaa viSNur aabharad urukramas tveSitaH /13 zataM mahisaan kSiirapaakam odanaM varaaham indra emuSam //14 iti tad vai devaa yajnam avindan yad vai tad yajnam avindaMs tad devayajanasya devaya15janatvaM yad devayajanam ichanti yajnam ichanti yad vindanti yajnaM vindanti16 yad vaava yajamaano joSayate tad devayajanaM yajnaM vaavaitad yajamaano joSayate17, (devayajana) aamuSyaayaNa the gotra name is named with 'aamuSyaayaNa'in the diikSitasyaavedana. ManZS 2.1.2.23 agreNa praagvaMzaM diikSitam anvaarabdham aavedayati // diikSito 'yam asaav iti naama gRhNaaty aamuSyaayaNa iti gotram amuSya putra iti pitur naamnaamuSya pautra iti pitaamahasyaumuSya napteti prapitaamahasya // ... /23/ (agniSToma, diikSaa) aanaahakaaraNa arthazaastra 14.3.68 varaahabhastraam ucchvaasamRttikayaa puurayitvaa markaTasnaayunaavabadhniiyaat, aanaahakaaraNam // aanaahakaaraNa arthazaastra 14.3.70-72 caturbhaktopavaasii kRSNacaturdazyaaM baliM kRtvaa zuulaprotasya puruSasyaasthnaa kiilakaan kaarayet /70/ eteSaam ekaH puriiSe muutre vaa nikhaata aanaahaM karoti pade 'syaasane vaa nikhaataH zoSeNa maarayati, aapaNe kSetre gRhe vaa vRtticchedaM karoti /71/ etenaiva kalpena vidyuddagdhasya vRkSasya kiilakaa vyaakhyaataaH /72/ aanaaya see fishing. aanaaya H.W. Bodewitz, 1990, The jyotiSToma Ritual, p. 229, n. 40. the word aanaaya in aanaayakaama in JB 1.96 [42,20] means not only `fisherman's net', but also `fishing'. aanaayakaama JB 1.96 [42,20-22] yasyaaM varSiiyasyaam Rci hrasiiyo hrasiiyasyaaM vaa varSiiyas taam aanaayakaamaH20 pratipadaM kurviita / varSiiyasaa vaa eSa hrasiiyaH prepsyatiiti hrasiiyasaa varSiiyaH / pra hrasiiyasaa21 varSiiya aapnoti ya evaM veda //22 aanaayarajjuu VadhS, Eine dritte Mittilung, AO 4, 1924, p. 173, ll. 8-11 sa eSa uduuho bhavati yaavaan mahaan avasraavas taavaaMs tasmin vetasazaakhopasaMnaddhaa bhavaty aanaayarajjuu anvaste ubhayato 'pyante diirghe. aanarta PW. 3) N. pr. eines Landes und der Bewohner derselben (m. pl.) auf der Halbinsel Gujerat, mit der Hauptstadt kuzasthalii, ... . aanarta a country belonging to the western part of the kuurmavibhaaga. AVPZ 56.1.7 sauraaSTrasindhusauviiramaalavaa raamaraaSTrakaanviitaan / aanartagacchayanataan pucche 'bhihate 'bhihanyaat /7/ aanarta a country belonging to the south-western part of the kuurmavibhaaga. bRhatsaMhitaa 14.17 nairRtyaaM dizi dezaaH pahlavakaambojasindhusauviiraaH / vaDavaamukhaaravaambaSThakapilanaariimukhaanartaaH /17/ aanarta a country ruled by Saturn. bRhatsaMhitaa 16.30ab aanartaarbudapuSkarasauraaSTraabhiirazuudraraivatakaaH / aanartatiirthakuupikaamaahaatmya txt. skanda puraaNa 6.103 (taDaagamaahaatmya, aanartatiirthakuupikaamaahaatmya) aaNi RVKh 4.8.5b zariiraM me vicakSaNa vaaG me madhumad duhe / avRdham aham asau suuryo brahmaNa aaNiis stha / zrutaM me maa pra haasiiH /5/ aaNi BaudhZS 11.6 [73.3-5] (chariot drive in the vaajapeya); BaudhZS 12.7 [95.13-15] (chariot drive in the raajasuuya) evam evottaraM yogyaM yunakti tasyaivam evottarataH praSTim upaniyunakti tayor evam eva pRSThe marmRjyata etasya yogam anu sarvam aaNivad yujyate /6/. aanaDuha gomaya see anaDvah. aanaDuha gomaya see gomaya. aanaDuha gomaya AzvGS 1.17.3 uttarato 'gner vriihiyavamaaSatilaanaaM pRthakpuurNazaraavaaNi nidadhaati /2/ pazcaat kaarayiSyamaaNo maatur upastha aanaDuhaM gomayaM nave zaraave zamiiparNaani copanihitaani bhavanti /3/ (caula) aanaDuha gomaya GobhGS 2.9.5 aanaDuho gomayaH kRsaraH sthaaliipaako vRthaapakva ity uttarataH /5/ (cuuDaakaraNa) aanaDuha gomaya KhadGS 2.3.18 aanaDuho gomayaH kRsarasthaaliipaako vRthaapakva iti uttarataH /18/ (cuuDaakaraNa) aanaDuha gomaya used in the adhyayana. KausGS 2.4.24 samaapte kuzataruNaan aadaaya aanaluhena gomayena muulakuNDaM kRtvaa yathoktam adbhiH praSincati /24/ aanaDuha gomaya a stone is placed in the aparaajitaa direction and performer goes round it with fire, gomaya of an anaDvah and uninterrupted udakadhaaraa in the zaantikarma in the pitRmedha. AzvGS 4.6.(4), 13-15 ... pakalpayiiran navaan maNikaan kumbhaan aacamaniiyaaMz ca zamiisumanomaalinaH zamiimayam idhmaM zamiimayyaavaraNii paridhiiMz caahaDuhaM gomayaM carma ca navaniitam azmaanaM ca yaavatyo yuvatayas taavanti kuzapinjuulaani /4/ ... azmanvatiir iiyate saMrabhadhvam ity (RV 10.53.8) azmaanaM kartaa prathamo 'bhimRzet /13/ athaaparaajitaayaaM dizy avasthaayaagninaanaDuhena gomayena caavicchinnayaa codakadhaarayaapo hi SThaa mayobhuva iti tRcena (RV 10.9.1-3) pariime gaam aneSateti (RV 10.155.5) parikraamatsu japet /14/ pingalo 'naDvaan pariNeyaH syaad ity udaaharanti /15/ aa nakSatraaNaam udayaat the new couple restrains from speaking. BodhGS 1.5.10 atha vaacaM yacchataH aa nakSatraNaam udayaat /10/ (vivaaha) aa nakSatrasyodetoH see sitting: up to the appearance of the nakSatras. aananda bibl. Patrick Olivelle, 1997, "Orgasmic rapture and divine ecstasy: The semantic history of aananda," Journal of Indian Philosophy 25: 153-180. aanandaa a name of devii, see devii: an enumeration of her ... . aanandaa description of aanandaa, a devii/zakti/maatR. skanda puraaNa 3.2.16.21cd-23. (dharmaaraNyamaahaatmya) aanandaadiyoga see duSTayoga: apavaada. aanandaadiyoga see raviyoga. aanandaadiyoga an enumeration of 28 yogas. muhuurtacintaamaNi 1.23-24 aanandaakhyaH kaaladaNDaz ca dhuumro dhaataa saumyo dhvaankSaketuu krameNa / zriivatsaakhyo vajrakaM mudgaraz ca chatraM mitraM maanasaM padmalumbhau /23/ utpaatamRtyuu kila kaaNasiddhii zubho 'mRtaakhyo musalo gadaz ca / maatangarakSazcarasusthiraakhyapravardhamaanaaH phaladaaH svanaamnaa /24/ aanandaadiyoga how to find these 28 yogas. muhuurtacintaamaNi 1.25 daasraad arke mRgaad indau saarpaad bhaume karaad budhe / maitraad gurau bhrgau vazvaad gaNyaa mande ca vaaruNaat // aanandaadiyoga on the unauspicious yogas among the 28 aanandaadiyogas how many ghaaTikaas are to be avoided. muhuurtacintaamaNi 1.26 dhvaankSe vajre mudgare ceSunaaDyo varjyaa vedaaH padmalumbe gade 'zvaaH / dhuumre kaaNe mosale bhuudvayaM dve rakSomRtyuutpaatakaalaaz ca sarve // aanandaanavamiivrata phaalguna, zukla, navamii, worship of aanandaa, txt. and vidhi. naarada puraaNa 1.118.31cd-33 phaalgunaamalapakSasya navamii yaa dvijottama /31/ aanandaa saa mahaapuNyaa sarvapaapaharaa smRtaa / sopavaaso 'rcayet tatra yas tv aanandaaM dvijottama /32/ labhed vaanchitaan kaamaan satyaM satyaM mayoditam /33/ (tithivrata) aanandaarNavatantra T. Goudriaan, 1981, Hindu Tantric Literature in Sanskrit, p. 72. LTT aanandabhairava he also visits the temple of aanandabhairava so that he does not have fear from bhairava. skanda puraaNa 5.1.68.5-6 aanandabhairavas tatra sarvadevanamaskRtaH / yasya darzanamaatreNa sarvapaapakSayo bhavet /5/ na tasya jaayate vyaasa yaatanaa bhairavii kadaa / svargadvaare sadaa vyaasa jaayate nirbhayaH pumaan /6/ (akhaNDezvaratiirthamaahaatmya) aanandabhairava worshipped in the arghya ritual together with amRtezii. yoginiihRdaya 3.102-103ab aanandabhairavam caiva vauSaDantena tarpayet / (Katsuyuki Ida, 2012, Hindu tantrism ni okeru girei to kaishaku, Kyoto: Showado, p. 60) aanandadaa a name of devii, see devii: an enumeration of her ... . aanandagahvara/aanadazaasana a tantra text quoted in the tantraaloka. (T. Goudriaan, 1981, Hindu Tantric Literature in Sanskrit, p. 48, c. n. 66.) aanandagarbha see pratiSThaavidhi. aanandagarbha bibl. Munenobu Sakurai, 1990, "aanandagarbha no abhiSeka ron," Chizan Gakuhou, 39, pp. 15-44. aanandakaariNii a name of devii, see devii: an enumeration of her ... . aanandapancamii*(K) txt. bhaviSya puraaNa 1.32.1-39 =) bhaviSya puraaNa 4.36.1-35. pancamii. Kane 5: 270. (tithivrata) See naagapancamii. aanandapura a tiirtha in vaaraaNasii. padma puraaNa 3.37.18d kapaalamocanaM tiirthaM brahmahatyaavinaazanam / zukrezvaraM mahaapuNyam aanandapuram uttamam /18/ (vaaraaNasiimaahaatmya) aanandaraamaayaNa bibl. Petteri koskikallio, 2002, "The gargasaMhitaa and the aanandaraamaayaNa: additional sources for studying the pseudo-Vedic ritualism in post-epic texts," in Mary Brockington, ed., Stages and Traditions: Temporal and Historical Frameworks in Epic and puraaNic Literature, Zagreb: Croaticn Academy of Sciences and Arts, pp. 313-336. aanandavrata txt. matsya puraaNa 101.31-32 (vrataSaSTi). (?) aanandavrata txt. padma puraaNa 1.20.75-76 (vrataSaSTi). aanandavrata vidhi. matsya puraaNa 101.31-32 yathaakaamagamaM jaataM lokanaathaz caturmukhaH / saMtuSTas tava raajendra brahmaruupii janaardanaH /31/ saapy anangavatii vezyaa kaamadevasya saaMpratam / patnii saMjaataa ratyaaH priitir iti zrutaa / lokeSv aanandajananii sakalaamarapuujitaa /32/ aanandavrata contents. padma puraaNa 1.20.75-76: 75ab he gives water for months from caitra, 75cd-76a a maNika vessel, food, clothes and a golden container of sesame are dakSinaas, 76bd effects. aanandavrata vidhi. padma puraaNa 1.20.75-76 caitraadi caturo maasaaJ jalaM dadyaad dayaanvitaH / vrataante maNikaM dadyaad annaM vastrasamanvitam /75/ tilapaatraM hiraNyaM ca brahmaloke mahiiyate / kalpaante bhuutijaanam aanandavratam ucyate /76/ aanandazakti SaTsaahasra saMhitaa 1.1a saMvartaamaNDalaante kramapadanihitaanandazaktiH subhiimaa. J.A. Schotermann, 1982, The SaTsaahasra saMhitaa, pp. 9-11; p. 33: aanandazakti is bhairavii, the zakti of bhairava. aanandezvaralingamaahaatmya txt. skanda puraaNa 5.2.33.1-45 (the 33. of the caturaziitilingas) aanandezvaralingamaahaatmya contents. skanda puraaNa 5.2.33.1-45: 1 aanandezvara is the thirty-third deva, 2-4ab in raathaMtara kalpa there was a king named anamitra, 4cd-5ab his wife was giribhadraa, a daughter of giri/mountain?, 5cd his son was aananda, 6 just being born he began to speak, (difficult!!!) 2-4ab in raathaMtara kalpa there was a king named anamitra, 4cd-5ab his wife was giribhadraa, a daughter of giri/mountain?, 5cd his son was aananda. skanda puraaNa 5.2.33.2-5 puraa raathaMtare kalpe babhuuva pRthiviipatiH / anamitra iti khyaataH saarvabhaumo mahiitale /2/ sa dharmaatmaa mahaatmaa ca paraakramadhano nRpaH / atiitya sarvabhuutaani babhau bhaanur ivaavyayaH /3/ samaH zatrau ca putre ca mitre ca paradharmavit / giribhadraa gireH putrii tenoDhaa varavarNinii /4/ atiiva vallabhaa saa ca praaNebhyo 'pi gariiyasii / aananda iti putro 'bhuut tasya jnaanarataH sudhiiH /5/ (aanandezvaralingamaahaatmya) aanandezvaralingamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.2.33.1-45 (1-10) zriihara uvaaca // trayastriMzattamaM devam aanandezvaram iizvaram / viddhi paapaharaM puNyaM sarvasaMpatkaraM sadaa /1/ puraa raathaMtare kalpe babhuuva pRthiviipatiH / anamitra iti khyaataH saarvabhaumo mahiitale /2/ sa dharmaatmaa mahaatmaa ca paraakramadhano nRpaH / atiitya sarvabhuutaani babhau bhaanur ivaavyayaH /3/ samaH zatrau ca putre ca mitre ca paradharmavit / giribhadraa gireH putrii tenoDhaa varavarNinii /4/ atiiva vallabhaa saa ca praaNebhyo 'pi gariiyasii / aananda iti putro 'bhuut tasya jnaanarataH sudhiiH /5/ jaatamaatro nijotsange sthiram ullaapya vai punaH / pariSvajati haardena ullaapayati punaH punaH /6/ sa jaatismaraNo jaato maatur utsangam aasthitaH / jahaasa ca tadaa maataa saMkSubdhaa vaakyam abraviit /7/ bhiitaasmi kim idaM vatsa haaso yad vadane tava / akaalabodhaH saMjaataH kiM svit pazyasi zobhanam /8/ ity utko maataraM praaha sarvo 'pi svaartham iihate / maaM netum icchati puro maarjaarii kiM na pazyasi / antardhaanagataa ceyaM dvitiiyaa jaatahaariNii /9/ putrapriityaa ca maatas tvam ataH svaarthaM samiihase / ullaapyollaapya bahuzaH pariSvajasi maaM bata /10/ aanandezvaralingamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.2.33.1-45 (11-20) udbhuute baalake snehaat saMbhramaat striijano 'py ayam / tato 'yam aagato haasaH zRNu caapy atra kaaraNam /11/ svaarthe prasaktaa maarjaarii lolupaa maam avekSate / tathaantardhaanagaa ceyaM dvitiiyaa jaatahaariNii /12/ tvaM tu krameNopabhogyaM mattaH phalam abhiipsasi / na maaM jaanaasi ko 'py evaM na vai copakRtaM mayaa /13/ saMgatir naatibaalaanaaM pancasaptadinaatmakam / tathaapi snihyasi priityaa pariSvajasi saMtatam /14/ tateti vatsa bho bhadra ity aliikaM braviiSi maam / putrasya vacanaM zrutvaa kruddhaa maataabraviid idam /15/ naahaM tvaam upakaaraarthaM vatsa priityaa pariSvaje / svaartho mayaa parityakto yas tvatto me bhaviSyati /16/ ity uktvaa saa tam utsRjya niSkraantaa suutikaagRhaat / jahaara tat parityaktaM saa tadaa jaatahaariNii /17/ saa hRtvaa taM tadaa baalaM puurvajaatismaraM priye / haiminyaaH zayane nyasya dvikraantasya mahiibhRtaH /18/ matvaa svakiiyaM putraM tu vikraantena mahiibhRtaa / kRtaM vai naamakaraNam aananda iti vizrutam /19/ vikraantasya suto niito bodhasya ca dvijanmanaH / caitranaamaakRtas tena saMskRto vedamantrakaiH /20/ aanandezvaralingamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.2.33.1-45 (21-32) tRtiiyaM bhakSayaam aasa bodhaputraM nizaacarii / jaatismaro 'py athaanandaH kRtopanayanas tadaa /21/ guruNaa samanujnaataM kriyataam abhivaadanam / jananyaaH praag upasthaanam ity ukto vaakyam abraviit /22/ vandyaa me katamaa aataa janitrii paalinii ca vaa / aanandasya vacaH zrutvaa gurur vacanam abraviit /23/ nanv iyaM te mahaabhaaga janitrii janakaatmajaa / vikraantasyaagramahiSii haiminii naama naamataH /24/ aananda uvaaca // caitrasya prasavitriiyaM dvijavezmani / saMskRto braahmaNair mantrair giribhadraasutas tv aham /25/ gurur aaha tataH kas tvaM caitraH ko vaa tvayocyate / tataH sa kathayaam aasa puurvavRttaantam aaditaH /26/ gurur uvaaca // atiiva gahanaM vatsa saMkaTaM mahad aagatam / na vedmi kiM cin mohena bhramanti mama buddhayaH /27/ aananda uvaaca // mohasyaavasaraH ko 'tra jagaty evaM vyavasthitaH / kaH kasya putro viprarSe ko vaa kasya na baandhavaH /28/ ataH saMsaarataa hanti saMsaaraM praaNinaam iha / mahaamohahataM cetaz citram atra kathaM guro /29/ brahmaputrasya duSTasya duHsahasya sutaa bhuvi / jaatahaariNikaa naama parivartayate sutaan /30/ maatRdvayaM mayaa praaptam asminn eva hi janmani / maatRdvayam atho praaptaM jaatiM saMsmarataa sataa /31/ ao 'haM tapaH kariSyaami caitra aaniiyataam iti / tataH suvismito raajaa sabhaaryaH saha bandhubhiH /32/ aanandezvaralingamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.2.33.1-45 (33-45) tasmaan nivartya mamataam anumene ca taM prati / caitram aaniiya tanayaM raajyayogyaM cakaara saH /33/ saMmaanya braahmaNaM yena putrabuddyaa sa paalitaH / so 'py aanandas tapas tepe mahaakaalavane zubhe /34/ indrezvarasya devasya pazcime lingam uttamam / bhaktyaa hy aaraadhayaam aasa tapasaa duSkareNa tu /35/ tapasyantaM tatas taM tu devaH praaha zucismite / kim arthaM tapyase vatsa tapas tiivraM braviimi te /36/ manunaa bhavataa bhaavyaM SaSThena vraja tat kuru / alaM te tapasaa tasmiMs tato muktim avaapsyasi /37/ ity ukto devadevena tathety aaha mahaamatiH / babhuuva sa manur devi brahmatulyo mahaayazaaH /38/ putraan utpaadayaam aasa lingasyaasya samarcanaat / kRtaM naama tadaa devair aanandezvaram uttamam /39/ aanandena yataH praaptaa siddhir devi sudurlabhaa / ato naama suvikhyaatam aanandezvaram iikSyataam /40/ ye pazyanti vizaalaakSi aanandezvaram iizvaram / te putrapautrasaMpannaa bhaviSyanti mahiitale /41/ yeSaaM kSiiaM nRNaaM paapaM koTijanmazatodbhavam / teSaaM bhavati saa bhaktir aanandezvaradarzanaat /42/ tadaiva puruSo mukto janmamRtyujaraadibhiH / yadaa pazyati devezam aanandezvarasaMjnakam /43/ mayoktam muktidaM nRNaam aanandezvaradarzanam / svargaapavargadaM devam aanandaM lingam uttamam / atra devair vizaalaakSi puujitaM lingam uttamam /44/ eSa te kathito devi prabhaavaH paapanaazanaH / aanandezvaradevasya zRNu tvaM kanthaDezvaram /45/ aanandezvaratiirthamaahaatmya txt. skanda puraaNa 5.3.65.1-11. aanandezvaratiirthamaahaatmya contents. skanda puraaNa 5.3.65.1-11: 1 aanandezvara, a tiirtha where rudra feels the highest aananda, 2 yudhiSThira asks, 3ab maarkaNDeya begins to relates the aanandezvara, 3cd-5 after killing demons, ziva was worshipped by all gods, kinnaras, yakSas and snakes and he danced and took the form of bhairava together with gaurii, 6ab ziva danced on the southern bank of the narmadaa river, 6cd being happy the maruts set a seat in the form of lotus, 7ab from that time onward that tiirtha is called aanandezvara, 7cd-8ab on aSTamii, caturdazii and paurNamaasi worship of the deva, 8cd braahmaNabhojana, 9ab godaana is recommended, 9cd-11 zraaddha on trayodazii in vasanta. aanandezvaratiirthamaahaatmya vidhi. skanda puraaNa 5.3.65.1-11 zriimaarkaNDeya uvaaca // tato gacchet tu raajentra aanandezvaram uttamam / rudrasya paramaanando yatra jaato yudhiSThira / tat tiirthaM kathayiSyaami sarvapaapakSayaMkaram /1/ yudhiSThira uvaaca // aanandaz caiva saMjaato rudrasya dvijasattama / kathyataaM me ca tat sarvaM saMkSepaat saha baandhavaiH /2/ zriimaarkaNDeya uvaaca // kathayaami nRpazreSTha aanandezvaram uttamam / daanavaanaaM vadhaM kRtvaa devadevo mahezvaraH /3/ puujito daivataiH sarvaiH kinnarair yakSapannagaiH / aanandasaMyuto devo nanarta vRSavaahanaH /4/ bhairavaM ruupam aasthaaya gauryaa caardhaangasaMsthitaH / bhuutavetaalakankaalair bhairavair bhairavo vRtaH /5/ nanarta narmadaatiire dakSiNe paandunandana / tuSTair marudgaNaiH sarvaiH sthaapitaH kamalaasanaH /6/ tadaaprabhRti tat tiirtham aanandezvaram ucyate / aSTamyaaM ca catudazyaaM paurNamaasyaaM naraadhipa /7/ vidhivac caarcayed devaM sugandhena vilepayet / braahmaNaan puujayet tatra yathaazaktyaa yudhiSThira /8/ godaanaM tatra kartavyaM vastradaanaM zubhaavaham / vasantasya trayodazyaaM zraaddhaM tatraiva kaarayet /9/ ingudair badarair bilvair akSataiz ca jalena vaa / pretaanaaM kaarayec chraaddham aanandezvara uttame /10/ aananditaa bhaveyus te yaavad aabhuutasaMplavam / saMtater vai na vicchedaH saptajamasu jaayate / aanando hi bhavet tesaaM pratijanmani bhaarata /11/ aanandinii a name of devii, see devii: an enumeration of her ... . aanantarya release from aanantarya. manjuzriimuulakalpa 55 [678,8] vaizaakhapuurNamaasyaaM sakalaaM raatriM japet / aanantaryaan mucyati(>mucyate?) / aanantarya to destroy panca aanantarya. manjuzriimuulakalpa 55 [719,8-10]. aanantaryakaarin see durjana. aanantaryavrata see anantaratRtiiyaavrata. aanantaryavrata txt. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77. maargaziirSa, zukla, tRtiiyaa, for one year in both pakSas; worship of devii with 24 names, paaraNa: vv. 50cd-66ab, performed by women. Kane 5: 270. (tithivrata) (c) (v) aanantaryavrata contents. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77: 1-2 introduction, yudhiSThira's question, zukla, tRtiiyaa, 3 aanantrayavrata, 4-7ab maargaziirSa, zukla, tRtiiyaa (4ab maargaziirSa, 4c nakta on the dvitiiyaa, 4d upavaasa on the tRtiiyaa, 5ab puujaa of umaa, 5cd zarkaraaputrikaa as naivedya, 6ac dadhi as praazana, 6cd daMpatiipuujana on the next morning, 7ab azvamedha as phala), 7cd-8 maargaziirSa, kRSNa, tRtiiyaa (8a puujaa of kaatyaayanii, 8b naalikera as naivedya, 8c payas as praazana, 8c daMpatiipuujana, 8d gomedha as phala), 9-10 pauSa, zukla, tRtiiyaa (9ab pauSa, zukla, tRtiiyaa, 9c puujaa of gaurii, 9d laDDukaa as naivedya, 19ab ghRta as praazana, 10c daMpatiipuujana, 10d puruSamedha as phala), 11 pauSa, kRSNa, tRtiiyaa, worship of paarvatii, zaSkulya as naivedya, gomaya as praazana, daMpatiipuujana, azvamedha as phala, 12-13 maagha, zukla, tRtiiyaa, worship of suranaayikaa, khaNDabilva as naivedya, kuzodaka as praazana, daMpatiipuujana, svarNa(daana) as phala, 14-15 maagha, kRSNa, tRtiiyaa, worship of aaryaa, khaadyakas as naivedya, madhu as praazana, daMpatiipuujana, vaajapeya as phala, 16-17 phaalguna, zukla, tRtiiyaa, worship of bhadrii, kaasaara as naivedya, zarkaraa as praazana, daMpatiipuujana, sautraamaNi as phala, 18-19 phaalguna, kRSNa, tRtiiyaa, worship of vizaalaakSii, puurikaa as naivedya, taNDula with water as praazana, daMpatiipuujana, agniSToma as phala, 20-21 caitra, zukla, tRtiiyaa, worship of zrii, vaTaka as naivedya, bilvapattra as praazana, daMpatiipuujana, raajasuuya as phala, 22-23 caitra, kRSNa, tRtiiyaa, worship of kaalii, piSTa as praazana, puupaka as naivedya, jaagaraNa at night, daMpatiipuujana, atiraatra as phala, 24-25 vaizaakha, zukla, tRtiiyaa, worship of caNDikaa, madhuka as naivedya, zriikhaNDa candana as lepana, daMpatiipuujana, caandraayaNa as phala, 26-27 vaizaakha, kRSNa, tRtiiyaa, worship of kaalaraatri, suraajya yaavaka as naivedya, tilas as praazana, daMpatiipuujana, atikRcchra as phala, aanantaryavrata contents. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77: 28-29 jyeSTha, zukla, tRtiiyaa, worship of zubhaa, aamras as naivedya, aamalaka as praazana, daMpatiipuujana, tiirthayaatraa as phala, 30-31 jyeSTha, kRSNa, tRtiiyaa, worship of skandamaatR, iDaa as naivedya, pancagavya as praazana, daMpatiipuujana, kanyaadaana as phala, 31-32 aaSaaDha, zukla, tRtiiyaa, worship of yazodhanaa(?), karanjaka as naivedya, zRngodaka as praazana, daMpatiipuujana, kanyaadaana as phala, 33-34 aaSaaDha, kRSNa, tRtiiyaa, worship of kuuSmaaNDii, saktus with guDa and aajya as naivedya, kuzodaka as praazana, daMpatiipuujana, gosahasradaana as phala, 35-36 zraavaNa, zukla, tRtiiyaa, worship of caNDaa, kulmaaSas as naivedya, puSpodaka as praazana, daMpatiipuujana, abhayadaana as phala, 37-38 zraavaNa, kRSNa, tRtiiyaa, worship of rudraaNii, siddhapiNDas as naivedya, piNyaaka as praazana, daMpatiipuujana, iSTaapuurta as phala, 39-40 bhaadrapada, zukla, tRtiiyaa, worship of himaadrijaa, godhuumaanna as naivedya, gandhodaka as praazana, daMpatiipuujana, maargapaaliizata as phala, 41-42 bhaadrapada, kRSNa, tRtiiyaa, worship of durgaa, piSTaphalas filled with guDa and aajya as naivedya, gomuutra as praazana, daMpatiipuujana, sadaasattra as phala, 43-44 aazvina, zukla, tRtiiyaa, worship of naaraayaNii, khaNDapuupa as naivedya, rakta candana as praazana, daMpatiipuujana, agnihotra as phala, 45-46 aazvina, kRSNa, tRtiiyaa, worship of svasti, zaalyodana with guDa as naivedya, kusumbhabiija as praazana, daMpatiipuujana, gavaahnika as phala, 47-48 kaarttika, zukla, tRtiiyaa, worship of svaahaa, kSiira with khaNDaghRta as naivedya, kunkumakezara as praazana, daMpatiipuujana, ekabhakta as phala, 49-50ab kaarttika, kRSNa, tRtiiyaa, worship of svadhaa, mudgaudana as naivedya, ghRta as praazana, daMpatiipuujana, naktavrata as phala, aanantaryavrata contents. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77: 50cd for one year, 51- paaraNa (51 zukla, tRtiiyaa, 52ab maNDala, 52cd-54 an image of umaamahezvara, 55ac puujaa, 55cd homa, 56ab puujaa of aparaajitaa, 56c mRtsnaa as praazana, 56d-57 jaagaraNa, 58-59 the image is placed on a paryanka, 60-61 daMpatiipuujana, 62-66ab dakSiNaa to her guru, 66cd-77 effects. aanantaryavrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77 (1-8) yudhiSThira uvaaca // zuklapakSatRtiiyaas tu bahavaH samudaahRtaaH / aanantaryavrataM bruuhi tRtiiyobhayasaMyutam /1/ hitaaya sarvabhuutaanaaM lalanaanaaM vizeSataH / naama praazananaivedyair maasi maasi pRthak pRthak /2/ zriikRSNa uvaaca // brahmaviSNumahezaadyair yathoktaM surasattamaiH / apuurvaM sarvamantraaNaam aanantaryavrataM zRNu /3/ aadau maargazire maasi vratam etat samaacaret / naktaM kuryaad dvitiiyaayaaM tRtiiyaayaam upoSitaa /4/ umaaM deviiM samabhyarcya puSpagandhaadibhiH kramaat / zarkaraaputrikaaM zaktyaa praNipatya nivedayet /5/ saMpraazya dadhi raatrau ca svapyaad vigatamatsaraa / prabhaage vidhivad bhaktyaa mithunaM bhojayet sudhiiH /6/ azvamedham avaapnoti samagraM naatra saMzayaH / tathaa kRSNatRtiiyaayaaM sopavaasaa jitendriyaa /7/ japet kaatyaayaniiM naama naalikeraM nivedayet / svapyaat sprazya payo raatrau kaamakrodhavivarjitaa / daaMpatyaM subhagaM bhojyaM gomedhaphalam aapnuyaat /8/ aanantaryavrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77 (9-19) pauSasyaaditRtiiyaayaaM sopavaasaa jitendriyaa / gauriiM naama tu saMpuujya laDDukaan vinivedayet /9/ svapyaat praazya ghRtaM raatrau tyaktvaa kaamaM tadagrataH / prabhaate mithunaM bhojyaM naramedhaphalaM bhavet /10/ evaM kRSNatRtiiyaayaaM paarvatiim iti puujayet / nivedayaannaM zaSkulyo gomayaM paazayen nizi / daaMpatyaM vividhaM bhojyam azvamedhaphalaM labhet /11/ maaghasya zuklapakSe tu tRtiiyaayaam upoSitaH / suranaayikaaM ca saMpuujya khaNDabilvaM nivedayet /12/ tataH kuzodakaM praazya svapyaad bhuumau jitendriyaa / prabhaate madhuraannena mithunaM bhojya bhaktitaH / kSamaapyaante namaskRtya iti svarNaphalaM labhet /13/ punar etat tato maaghe kRSNapakSe zucivrataa / aaryaaM naamnaa prapuujyaatha khaadyakaani nivedayet /14/ madhu praazya svaped raatrau kaamakrodhivivarjitaa / mithunaM bhojayitvaa tu vaajapeyaphalaM labhet /15/ evaM vai phaalgune maasi sopavaasaa zucivrataa / bhadriiM naama prapuujyaatha kaasaaraM vinivedayet /16/ supraazya zarkaraaM caatha svapyaad raatrau vimatsaraa / prabhaate mithunaM bhojyaM sautraamaNiphalaM labhet /17/ punaH kRSNatRtiiyaayaaM phaalgunasyaiva bhaarata / vizaalaakSiiM samabhyarcya puurikaa vinivedayet /18/ sodakaaMs taNDulaan dattvaa svapyaad bhuumau manasvinii / bhojayen mithunaM praatar agniSTomaphalaM labhet /19/ aanantaryavrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77 (20-27) caitrasyaaditRtiiyaayaaM zucir bhuutvaa jitendriyaa / zriyaM deviiM yajed bhaktyaa vaTakaan vinivedayet /20/ bilvapattraM tataH praazya svapaad dhyaanaparaayaNaa / praatar utthaaya madbhaktyaa mithunaM puujayet sudhiiH / praNipatya kSamaapyaivaM raajasuuyaphalaM labhet /21/ punaH kRSNatRtiiyaayaaM caitre samyag upoSitaH / kaaliiM naama samabhyarcya piSTaM praazya svapen nizi /22/ puupakaan nivedyaatha kuryaad raatrau prajaagaram / mithunaani ca saMbhojya atiraatraphalaM bhavet /23/ evaM vaizaakhamaase tu sopavaasaa jitendriyaa / puujayec caNDikaaM deviiM madhukaani nivedayet /24/ zriikhaNDaM candanaM liptvaa svapyaad devyagrato bhuvi / bhojayitvaa ca daaMpatyaM caandraayaNaphalaM labhet /25/ tathaa kRSNatRtiiyaayaaM sopavaasaa vimatsaraa / puujayet kaalaraatriM tu gandhapuSpaiH sadiipakaiH /26/ suraajyaM yaavakaM dattvaa tilaan bhunjan svapen nizi / prabhaate mithunaM bhojyam atikRcchraphalaM labhet /27/ aanantaryavrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77 (28-34) jyeSThe sitatRtiiyaayaaM hy upavaasakRtaa varaa / zubhaaM deviiM samabhyarcya aamraaNi vinivedayet / saMpraazyaamalakaM raatrau gauriiM dhyaatvaa sukhaM svapet /28/ tataH praataH samutthaaya daMpatii ruupazaalinau / bhojayitvaa vidhaanena tiirthayaatraaphalaM labhet /29/ punaH kRSNatRtiiyaayaaM sopavaasaa suvaasinii / skandamaateti saMpuujya iDaayai vinivedayet /30/ praazayet pancagavyaM ca svapyaad devyagratas tataH / prabhaate mithunaM bhojyaM kanyaadaanaphalaM labhet /31/ aaSaaDhamaase saMpraapte puujayec ca yazodhanam(>yazodhanaam??) / karanjakaM ca naivedyaM gozRngaambhaH piben nizi / prabhaate mithunaM bhojyaM kanyaadaanaphalaM labhet /32/ tathaa kRSNatRtiiyaayaaM kuuSmaaNDiiM zaktito yajet / saktuun guDaajyasaMyuktaan purato vinivedayet /33/ kuzodakaM ca saMpraazya svapyaad raatrau jitendriyaa / prabhaate mithunaM bhojyaM gosahasraphalaM labhet /34/ aanantaryavrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77 (35-42) zraavaNe sopavaasaa ca caNDaaM ghaNTaaM prapuujayet / kulmaaSaas tatra naivedyaM pibet puSpodakaM punaH /35/ prabhaate zaktito dadyaad bhojanaM mithunasya tu / praapnoty abhayadaanasya phalaM naivaatra saMzayaH /36/ tadvat kRSNatRtiiyaayaaM rudraaNiiM naamabhir yajet / siddhapiNDaani divyaani naivedyaM daapayet tathaa /37/ piNyaakaM praazayitvaa tu svapyaad raatrau vimatsaraa / saMpuujya dvijadaaMpatyam iSTaapuurtaphalaM labhet /38/ bhaadre zuklatRtiiyaayaaM puujatet himaadrijaam / godhuumaannaM nivedyaiva praazayec candanaM sitam /39/ gandhodakaM tataH praazya sakhiibhiH sahitaa svapet / prabhaate mithunaM bhojyaM maargapaaliizataM labhet /40/ tadvat kRSNatRtiiyaayaaM durgaaM deviiM samarcayet / dadyaat piSTaphalaan divyaan guDaajyaparipuuritaan /41/ praazayitvaa tu gomuutraM svapyaac chaantena cetasaa / praatas tu mithunaM bhojyaM sadaasattraphalaM labhet /42/ aanantaryavrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77 (43-50ab) maasi caazvayuje bhaktyaa deviiM naaraayaNiiM yajet / sopavaasaa khaNDapuupaan naivedyaM parikalpayet /43/ praazayec candanaM raktaM svapyaac ca gatamatsaraa / prabhaate bhojyaM daaMpatyam agnihotraphalaM labhet /44/ tathaa kRSNatRtiiyaayaaM svasti naama prapuujayet / zaalyodanaM guDopetaM naivedyaM nirvapet tataH /45/ kusumbhabiijaan saMpraazya tyaktvaa kaamaM svapen nizi / saMbhojya mithunaM praatar gavaahnikaphalaM labhet /46/ kaarttikasya tRtiiyaayaaM svaahaanaamniiM prapuujayet / kSiiraM khaNDaghRtopetaM naivedyaM daapayec ca taam /47/ svapyaad raatrau jitakrodhaa praazya kunkumakezaraan / prabhaate mithunaM bhojyam ekabhaktaphalaM labhet /48/ tathaa kRSNatRtiiyaayaaM svadhaanaamniiM prapuujayet / mudgaudanaM nivedyaatha ghRtaM praazya svapen nizi /49/ praataH saMbhojya mithunaM naktavrataphalaM labhet / aanantaryavrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77 (50cd-57) evaM saMvatsaraM kRtvaa muktapaapaa zucir bhavet /50/ zuklapakSe tRtiiyaayaaM sopavaasaa niraamayaa / vijnaaya ca drutaM bhaktyaa umaaM zaastraarthabodhakaiH /51/ maNDalaM ca tato likhya navanaabhaM varapradam / sauvarNaM kaarayed devam umayaa sahitaM prabhum /52/ taabhyaaM netreSu daatavyaM mauktikaM niilam eva ca / pravaalam oSThayor dadyaat karNayo ratnakuNDale /53/ upaviitaM tu devasya devyaa haaraM tathorasi / raktavastradharaaM deviiM sitavastraM mahezvaram /54/ catuHsamena vaalabhya puSpair dhuupair athaarcayet / maNDale puujayitvaa ca homaM kuryaat tato 'guroH /55/ tato 'paraajitaaM naama deviiM tatraiva puujayet / mRtsnaaM saMpraazayitvaa ca raatrau kuryaat prajaagaram /56/ giitavaadyotsavair hRdyair viiNaamangalapaaThakaiH / raatrim evaM japed bhaktyaa yaavac udgacchate raviH /57/ aanantaryavrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77 (58-66ab) tuuliigaNDakasaMyukte paryanke 'tyantazobhite / uddhRtya maNDalaad devaM paryankopari vinyaset /58/ vitaanadhvajamaalaalikinkiNiidarpaNaanvitam / puSpamaNDapikaacchattraM dhuupagugguluvaasitam /59/ tasyaagre bhojayed bhaktyaa svazaktyaa mithunaani ca / priiNayed bhakSyabhojyaiz ca pakvaannair madhuraiH zubhaiH /60/ tato dattvaakSataan haste taambuulaM vinivedayet / priiyataaM me umaakaantaH paarvatyaa sahitaH zivaH /61/ ucchiSTaM zodhayitvaa tu punaH prokSya samantataH / raktavarNaaM suziilaaM ca suruupaaM supayasviniim /62/ zRngaabhyaaM dattakanakaaM raajatakhurasaMyutaam / kaaMsyadohanakopetaaM raktavastraavaguNThitaam /63/ ghaNTaabharaNazobhaaDhyaaM devadevyagrasaMsthitaam / paadukopaanahacchattrabhojyabhaajanasaMyutaam / tridhaa pradakSiNiikRtya guroH sarvaM nivedayet /64/ umaamahezvaraM devam aviyogaM suraarcitam / avyavacchedabhuutaM ca supriitaM tad ihaastu me /65/ praNamya zirasaa bhuumau kSamasveti guruM vadet / aanantaryavrata vidhi. bhaviSya puraaNa 4.29.1-77 (66cd-77) ... . aandhiigava see saaman. aandhiigava the fifth saaman chanted in the aarbhava pavamaana stotra. Caland's note on PB 8.5.7: After the sapha and pauSkala follow in the aarbhavapavamaana-laud the zyaavaazva and the aandhiigava saamans on three verses, ... . The three verses are SV 1.545 = RV 9.101.1-3 = SV 2.47-49. The zyaavaazva (on SV 1.545) is graamegeya 16.1.11, the aandhiigava (on the same verse) is graamegeya 16.1.12. aandhiigava effect of the aandhiigava: the cattle may flourish. PB 8.5.12a athaitad aandhiigavam andhiigur vaa etat pazukaamaH saamaapazyat tena sahasraM pazuun asRjata yad etat saama bhavati pazuunaaM puSTyai ... /12/ (agniSToma, aarbhava pavamaana) aandhiigava JB 1.165 (Caland Auswahl 63-64). aandhiigava JB 1.339. aandhiigava note, it has a nidhana in the middle (antarnidhana) and the iDaa nidhana (aiDa) at the end. PB 8.5.12b ... madhye nidhanam aiDaM bhavaty etena vai tRtiiyasavanaM pratiSThitaM yan madhye nidhanam aiDam na syaad apratisThitaM tRtiiyasavanaM syaat /12/ (agniSToma, aarbhava pavamaana) (See Caland-Henry, L'agniSToma, p. 342.) aandhiigava note, the antarnidhana of the aandhiigava has ten syllables. PB 8.5.13 dazaakSaraM madhyato nidhanam upayanti dazaakSraa viraaD viraajy eva pratitiSThati /13/ (agniSToma, aarbhava pavamaana). (Caland's note 2 hereon: Cp. Caland-Henry, L'agniSToma, p. 342.) aandhya (mantra) :: gavaya (mantra), see gavaya (mantra) :: aandhya (mantra) (BaudhZS). aandola see swing. aandola used in the puujaa of devii/umaa on the tRtiiyaa. devii puraaNa 61.6a tRtiiyaayaaM yajed deviiM zaMkareNa samanvitaam /4/ kunkumaagurukarpuuramaNivastrasragarcitaam / sugandhapuSpadhuupaiz ca damanena sumaalitaam /5/ aandole dolayed vatsa zivomaa tuSyate sadaa / raatrau jaagaraNaM kaaryaM praatar deyaa tu dakSiNaa /6/ hemavastraanupaatraaNi taambuulaani srajaani ca / saubhaagyaaya sadaa striibhiH kaaryaM putrasukhaarthibhiH /7/ (tithi:devataa) aandolakavidhi see damanakaandolararathayaatraamahotsava. aandolakavidhi txt. bhaviSya puraaNa 4.133.1-59. caitra, zukla, caturdazii. (Kane 5: 270) (tithivrata) aangirasa a tiirtha on the narmadaa. padma puraaNa 3.18.52 aangirasaM tato gacchet snaanaM tatra samaacaret / gosahasraphalaM tasya rudraloke mahiiyate /52/ (narmadaamaahaatmya) aangirasa the name which implies the trees and plants which are used in the abhicaara. VaitS 5.10 kapurviparvaarodaakaavRkkaavatiinaaDaanirdahantiibhir aangirasiibhiz ca / caatanair maatRnaamabhir vaastoSpatyair anuyojitaiH /10/ (agnyaadheya) (Caland's note 4 on KauzS 47.2.) aangirasa see angiras. aangirasa see bRhaspati aangirasa. aangirasa see dadhyanc aangirasa. aangirasa magic priest, descendants of angiras. bibl. Bloomfield, Atharvaveda, p. 107f. aangirasa an aangirasa is the adhvaryu. VaikhZS 12.1 [132,4-5; 133,3-5] brahmaprathamaan hotRprathamaan adhvaryu4prathamaan udgaatRprathamaan vaa vRNiite ... vaasiSThabhaargavaangiasaayaasyaa mahartvijaH kramazo bhavanti zeSaaH3 kaazyapaa bhaaadvaajaa bhaargavaa angiraso vaa vaizvaamitro4 hotety eke. (agniSToma, RtvigvaraNa at the beginning of the agniSToma) aangirasa a kunakhin aangirasa is elected as the adhvaryu after the zraaddha. BodhGPbhS 1.9.17 athopaniSkramya baahyaani citriyaaNy abhyarcya trivRtaannena braahmaNaan saMpuujyaaziSo vaacayitvaa pratodam iSuM ca braahmaNebhyo dattvaa pradakSiNiikRtya gRhaan etya adhvaryuM vRNiite kunakhinam aagirasam iti /18/ aangirasa a kind of saMbhaara used in the abhicaara. KauzS 47.2 dakSiNataH saMbhaaram aaharaty aangirasam /2/ aangirasa a kind of daNDa used in the abhicaara. KauzS 47.12 bharadvaajapravraskena (AV 2.12) aangirasaM daNDaM vRzcati /12/ aangirasa agni used to burn tRNas in a yuddhakarma. KauzS 14.30-31 ingiDena saMprokSya tRNaany aangirasenaagninaa diipayati /30/ yaaM dhuumo 'vatanoti taaM jayanti /31/ (AV 4.31, AV 4.32 according to the kauzikapaddhati) aangirasakalpa bibl. V. W. Karambelkar. aangirasakalpa and pratyangiraakalpa. Proceedings of the All Indian Oriental Conference, XIII, Part 2, pp. 61-64. aangirasakalpa bibl. A. Sanderson, 2007, "Atharvavedins in Tantric Territory: Tha aangirasakalpa Texts of the Oriya paippalaadins and their Connection with the trika and the kaaliikula. With critical editions of the paraajapavidhi, the paraamantravidhi, and the *bhadrakaaliimantravidhiparakaraNa," A. Griffiths and A. Schmiedchen, eds., The Atharvaveda and its paippalaadazaakhaa: Historical and Philological Papers on a Vedic Tradition, Aachen: Shaker Verlag, pp. 195-312. aangirasakalpa the aangirasakalpa is known only from a short abstract by saayaNa, Introduction to his commentary on the atharva-veda, p. 28. (G.M. Bolling, 1904, The zaantikalpa of the atharva-veda, JAOS 35, pp. 79-80. aangirasapavitra = RV 4,40,5. Buehler, SBE II, p.5, n.2.2. aangirasii mahaazaanti for a saMpatkaama, for one who performs an abhicaara and for one who is suffering an abhicaara. zaantikalpa 17.2 aangirasiiM saMpatkaamasyaabhicarato 'bhicaryamaamasya ca aangirasii mahaazaanti its aavaapika mantra. zaantikalpa 18.3 samaas tvety (AV 2.6.1) aangirasyaam /3/ aangirasii oSadhi an enumeration in VaitS 5.10 uSasi zaantyudakaM karoti cityaadibhir aatharvaNiibhiH kapurviparvaarodakaavRkkaavatiinaaDaanirdahantiibhir aangirasiibhiz ca / caatanair maatRnaamabhir vaastoSpatyair anuyojitaiH /10/ aaniita devaanaam :: aahitaagni, see aahitaagni :: aaniita devaanaam (KS). aanjana PW. n. Salbe, bes. Augensalbe. aanjana see aa-anj-. aanjana see abhyanjana. aanjana see alaMkaara. aanjana see anjana. aanjana see anjanaabhyanjanaanulepana. aanjana see anjanasaadhana. aanjana see anjanii. aanjana see anulepana. aanjana see blood: of a mahaakRSNapuruSa. aanjana see divyanetraanjana. aanjana see jaatya aanjana. aanjana see samaalabhana. aanjana see toilet. aanjana see traikakubha. aanjana see traikakuda. aanjana see yaamuna. aanjana see zalaakaa. aanjana see zrotraanjana. aanjana bibl. A.A. Macdonell and A.B. Keith, 1912, Vedic Index of Names and Subjects, vol. 1, p. 55: aanjana. ? A salve frequently referred to in the atharvaveda (note 1: AV 4.9, AV 6.102.3, AV 9.6.11, AV 19.44.), which came from Mount trikakubh (note 2: AV 4.9.9, AV 4.9.10, AV 19.44.6.) in the himaalaya, and was used to anoint the eyes (note 3: Cf. AV 4.9.1 (akSyam), AB 1.3. Hence the legend in TS 6.1.1.5; cf. TS 1.2.1.2, MS 3.6.3, VS 4.3.). The region of the yamunaa (note 4: AV 4.9.10.) is also given as a possible place of origin, and the ointment is declared as potent to remove jaundice, yakSma, jaayaanya, and other diseases (note 5: AV 19.44.1 et seq.). A female ointment maker is mentioned in the list of victims of the puruSamedha (ehuman sacrificef) (note 6: VS 30.14 (aanjaniikaarii), TB 3.4.10.1.). Cf. Zimmer, Altindisches Leben, p. 5, p. 69; Bloomfield, Hymns of the atharvaveda p. 381 et seq.; American Journal of Philology, 17, pp. 405-406; Whitney, Translation of the atharvaveda, p. 159. aanjana bibl. H. Zimmer, 1879, Altindisches Leben, p. 5: Indirekt wird si (yamunaa) noch AV 4.9.10 genannt; der Spruch beschreibt ausfuehrlich die Wirkungen einer heilkraeftigen Salbe, als deren Vater der trikakud der hoechste der Berge gepriesen wird, und schliesst der Beschwoerer mit den Worten: gWenn das aanjana vom trikakud kommt, dem Himavant entsprossen, so soll es alle Zauberer und Zauberinnen zermalmen. Magst du nun vom trikakud kommen (traikakuda) oder giltst du als von der yamunaa stamend (yadi yaamunam ucyase): Diese beiden Eigenschaften (naamnii) sind heilsaam, mit ihnen beiden beschuetze uns, o aanjanah. aanjana bibl. H. Zimmer, 1879, Altindisches Leben, p. 69: Von welchem Gewachs die im atharvaveda viel gepriesene und beruehmte Salbe aanjana kam, ist nicht zu bestimmen. Sie fuehrt das Beiwort traikakuda d.h. vom trikakud, einem Berg des Himavant kommend AV 4.4.9 und AV 19.44.6, heisst der sindhu (Meeres?) Spross AV 19.44.5. Sie enthaelt alle Heilmittel, verlaengert das Leben, vertreibt den yakSma aus den Gliedern und andere gliederreissende Krankheiten. AV 19.44.1, AV 19.44.2. aanjana bibl. J. Gonda, 1980, Vedic Ritual, pp. 150-151: eye salve (note 79: Coodriaan, maayaa, 317f.) (anjanam, aanjanam), collyrium or similar products applied to the eyelids ? at ZB 13.8.4.7 together wit ointment for the feet said to be human alaMkaaraH (see above) and to keep off death; at AzvGS 3.8.9 applied with gthou art the sharpness (tejas, aslo used for the sharpness of the eye) of the stone, protect my eyeh; ParGS 2.6.7 with VS 4.3cd gthou art the pupil of vRtrafs eye (which had become ointment, TS 6.1.1.5), give me the faculty of visionh; HirGS 1.11.5; BharGS 2.22; cf. ApGS 12.11; BharGS 2.18; AgnGS 1.3.1; VaikhGS 1.3.1; JaimGS 1.19; having arrived the bridegroom gives his bride elect a salve-box (aanjanakoza) with RV 10.85.7 gc sight was the ointment, heaven and earth were the trunk (case, koza) when suuryaa (the primaeval divine bride) went to her husbandh (ZankhGS 1.12.4); the stanza for the aointing (ZankhGS 1.12.5) is RV 10.85.7 requesting the vizve devaaH and the Waters to gsalve togetherh the hearts of the two (cf. ParGS 1.4.14; ManGS 1.11.8; GobhGS 2.2.15f.); at a later moment he anoints her eyes with aajya salve (ZankhGS 1.16.5) with RV 10.85.44 (note 80: Gonda, Eye and gaze, 13; 33; for the glooking at each otherh (parasparasamiikSaNa) which is observed even now Kane, 2: 533.) gwith no evil (i.e. a benign, kind) eye, not bringing death to your husband, c bring us luckh ? with which they are made to look at each other (ParGS 1.4.16; cf. BodhGS 1.1.24f.), a form of precaution required by the first marital contact, because the eye of a stranger might carry evil; aajya is a form of life-juice (ZB 7.5.1.3) credited with purifying properties (ZB 3.1.2.11); cf. KausGS 1.8.4; at a zraaddha ointment and eye-salve are given to the Fathers (JaimGS 2.2; VaikhGS 4.6; for sesame oil as anjanam VaikhGS 7.6, AVPZ 23.5.4), at a zraavaN ceremony to the serpents (HirGS 2.16.7; cf. ZankhGS 4.15.11; BharGS 2.1); other uses: GobhGS 4.2.30 makes the sacrificerfs wife grind some collyrium and anoint with that three darbha blades which are given to the deceased father (GobhGS 4.3.13; anvaSTakya); AgnGS 2.3.5 (kautukabandha); AgnGS 3.11.3 (sapiNDiikaraNam); for preparation of ointment, eye-salve etc. see AVPZ 13.1.6; saamavidhaana 2.6.10; KauzS 28.10 (note 81: Gonda, S. S. II, 263f.); KauzS 32.29; KauzS 47.23 (magical); for uses etc. AVPZ 20.5.2; AVPZ 33.7.1; AVPZ 35.2.2 (to secure control of women); AVPZ 35.2.3 (if one salves onefs eye with a definite collyrium the person looked at becomes onefs servant); cf. AVPZ 4.1.15; for an ointment-amulet for longevity KauzS 58.8; for anointing the mouth of calves KauzS 51.11; a menstruous woman shold abstain from bathing, anointing etc. (VaikhGS 3.9); the study of the Veda is interrupted when the student (probably his feet: abhyanjana) is anointed (ZankhGS 4.7.46); the above shows that in the domestic ritual the various forms of application of salve etc. ? widely known in the history of religion ? took place mainly for consecration in connexion with entering upon a new stage in onefs existence and in magical rites. aanjana bibl. J. Gonda, 1980, Vedic Ritual, see p. 483, s.v. collyrium. aanjana bibl. Shingo Einoo, 2010, "Notes on aanjana," in Astrid Zotter and Christof Zotter, eds., Hindu and Buddhist Initiations in India and Nepal, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, pp. 71-85. aanjana cf. abhyanjana is used like aanjana in RV 10.85.7 cittir aa upabarhaNaM cakSur aa abhyanjanam / dyaur bhuumiH koza aasiid yad ayaat suuryaa patim /7/ gErkenntnis war das Kissen, das Auge ihr Salboel. Himmel und Erde waren die Truhe, als die suuryaa zum Gemahl zog.h (Geldner) aanjana cf. an Rc which is used when the aanjana is applied to the bride. RV 10.85.44 aghoracakSur apatighny edhi zivaa pazubhyaH sumanaaH suvarcaaH / viirasuur devakaamaa syonaa zam no bhava dvipade zaM catuSpade // gSei ohne boesen Blick, nicht den Gatten toetend, freundlich den Tieren, wohlgemut, von bluehendem Aussehen, Soehne gebaerend, goetterliebend, angenehm, sei unseren Zweifuesslern zum Glueck und de Vierfuesslern zum Glueck!h (Geldner) aanjana a suukta for aanjana consisting of one Rc. AV 7.30.1 svaaktaM me dyaavaapRthivii svaaktaM mitro akarayam / svaaktaM me brahmaNaspatiH svaaktaM savitaa karat // aanjana as a means of aayuSya in AV 4.9; AV 19.44; AV 19.45. Bloomfield, AV and GB, p. 64. aanjana a suukta. AV 4.9.1-10 ehi jiivaM traayamaaNaM parvatasyaasy akSyam / vizvebhir devair dattaM paridhir jiivanaaya kam /1/ paripaaNaM puruSaaNaaM paripaaNaM gavaam asi / azvaanaam arvataaM paripaaNaaya tasthiSe /2/ utaasi paripaaNaM yaatujambhanam aanjana / utaamRtasya tvaM vetthaatho asi jiivabhojanam atho haritabheSajam /3/ yasyaanjana prasarpasy angam-angaM paruS-paruH / tato yakSmaM vi baadhasa ugro madhyamaziir iva /4/ nainaM praapnoti zapatho na kRtyaa naabhizocanam / nainaM viSkandham aznute yas tvaa vibharty aanjana /5/ asanmantraad duSvapnyaad duSkRtaac chamalaad uta / durhaardaz cakSuSo ghoraat tasmaan naH paahy aanjana /6/ idaM vidvaan aanjana satyaM vakSyaami naanRtam / saneyam azvaM gaam aham aatmaanaM tava puuruSa /7/ trayo daasaa aanjanasya takmaa balaasa aad ahiH / varSiSThaH parvataanaaM trikakun naama te pita /8/ yad aanjanaM traikakudaM jaataM himavatas pari / yaatuuMz ca sarvaaM jambhayat sarvaaz ca yaatudhaanyaH /9/ yadi vaasi traikakudaM yadi yaamunam ucyase / ubhe te bhadre naamnii taabhyaaM naH paahy aanjana /10/ aanjana a suukta. AV 19.44.1-10 aayuSo esi prataraNaM vizvabheSajam ucyase / tad aanjana tvaM zaMtaatiM zam aapo abhayaM kRta /1/ yo harimaa jaayaanyo engabhedo visalpakaH / sarvaM te yakSmam angebhyo bahir nirhantv aanjanam /2/ aanjanaM pRthivyaaM jaataM bhadraM puruSajiivanam / kRNotv apramaayukaM rathajuutim anaagasam /3/ praaNa praaNaM traayasvaaso asave mRda / nirRte nirRtyaa naH paazebhyo munca /4/ sindhor garbho esi vidyutaaM puSyam / vaataH praaNaH suuryaz cakSur divas payaH /5/ devaanjana traikakuda pari maa paahi vizvataH / na tvaa taranty oSadhayo baaTyaaH parvatiiyaa uta /6/ viidaM madhyam avaasRpad rakSohaamiivacaatanaH / amiivaaH sarvaaz caatayan naazayad abhibhaa itaH /7/ bahv idaM raajan varuNaanRtam aaha puuruSaH / tasmaat sahasraviirya munca naH pary aMhasaH /8/ yad aapo aghnyaa iti varuNeti yad uucima / tasmaat sahasraviirya munca naH pary aMhasaH /9/ mitraz ca tvaa varuNaz caanu preyatur aanjana / tau tvaanugatya duuraM bhogaaya punar ohataam /10/ aanjana a suukta. AV 19.45.1-10 RNaad RNam iva saM naya kRtyaaM kRtyaakRto gRham / cakSurmantrasya durhaardaH pRSTiir api zRNaanjana /1/ yad asmaasu duSvapnyaM yad goSu yac ca no gRhe / anaamayatvaM ca durhaardo epriyaH prati muncataam /2/ apaam uurja ojaso vaavRdhaanam anger jaatam adhi jaatavedasaH / caturviiraM parvatiiyaM yad aanjanaM dizaH pradizaH karad ic chivaas te /3/ caturviiraM badhyata aanjanaM te sarvaa dizo abhayaas te bhavantu / dhruvas tiSThaasi saviteva vaarya imaa vizo abhi harantu te balim /4/ aankSvaikaM maNim ekaM kRNuSva snaahy ekena pibaikam eSaam / caturviiraM nairRtebhyaz caturbhyo graahyaa bandhebhyaH pari paatv asmaan /5/ agnir maagninaavatu praaNaayaapaanaayaayuSe varcasa ojase tejase svastaye subhuutaye svaahaa /6/ indro mendriyeNaavatu praaNaayaac /7/ somo maa saumyenaavatu c /8/ bhago maa bhagenaavatu c /9/ maruto maa gaNair avantu praaNaayaapaanaayaayuSe varcasa ojase tejase svastaye subhuutaye svaahaa /10/ aanjana has the power to remove the yakSma from the limbs: AV 19.44.1-2 aayuSo 'si prataraNaM vizvabheSajam ucyase / tad aanjana tvaM zamtaatiM zam aapo abhayaM kRta /1/ yo harimaa jaayaanyo 'ngabhedo visalyakaH / sarvaM te yakSmam angebhyo bahir nirhantv aanjanam /2/ Zysk, Religious Medicine, p. 14. aanjana is related with the waters and called parvatiiya. AV 19.45.3 apaam uurja ojaso vaavRdhaanam agner jaatam adhi jaatavedasaH / caturviiraM parvatiiyaM yad aanjanaM dizaH pradizaH karad ic chivaas te /3/ aanjana is related with the vRtrafs pupil, in a mantra used for the aanjana. TS 1.2.1.i vRtrasya kaniinikaasi "You are the pupil of VRtra's eye." aanjana is related with the vRtrafs pupil, in a mantra used for the aanjana. MS 1.2.1 [10.4] vRtrasyaasi kaniinikaa "You are the pupil of VRtra's eye." aanjana is related with the vRtrafs pupil, in a mantra used for the aanjana. VS 4.3b vRtrasyaasi kaniinakaH "You are the pupil of VRtra's eye." ZB 3.1.3.15 sa aanakti / vRtrasyaasi kaniinaka iti vRtrasya hy eSa kaniinakaz (note: Based on the idea that the pupil of VRtra became the mountain Trikakudh from which the eye-salve originated (ZB 3.1.3.12).) aanjana is related with the vRtrafs pupil. MS 3.6.3 [62.8-11] indro vai vRtram ahaMs tasya kaniinikaa paraapatat saa trikakubham agachat tad aanjanaM traikakubham aankte satyaM vai cakSur neva vaace zraddadhaati satyam evaalabhya diikSaam upaiti. (diikSaa, agniSToma) aanjana is related with the vRtrafs pupil, utpatti. TS 6.1.1.5 indro vRtram ahan tasya kaniinikaa paraapatat tad aanjanam abhavad yad aankte cakSur eva bhraatRvyasya vRnkte. (diikSaa, agniSToma) aanjana is related with the vRtrafs eye. KS 23.1 [73.10-11] indro vai vRtram ahaMs tasya cakSuH paraapatat tat trikakubhaM praavizad yad aankte tasyaiva cakSuSo 'varuddhyai. (diikSaa, agniSToma) aanjana is related with the vRtrafs eye. ZB 3.1.3.12 traikakudaM bhavati / yatra vaa indro vRtram ahaMs tasya yad akSy aasiit taM giriM trikakudam akarot tad yat traikakudaM bhavati cakSuSy evaitac cakSur dadhaat tasmaat traikakudaM bhavati aanjana :: tejas, akSyoH. AB 1.3.7 (diikSaa, agniSToma). aanjana :: azman. ZB 3.1.3.11 azmaa hy aanjana (diikSaa, agniSToma). aanjana is used differently: as an ointment, as an amulet, used for the snaana and used to be drunk. AV 19.45.5 aankSvaikaM maNim ekaM kRNuSva snaahy ekena pibaikam eSaam / caturviiraM nairRtebhyaz caturbhyo graahyaa bandhebhyaH pari paatv asmaan /5/ aanjana is used as an maNi. AV 4.9.5d nainaM praapnoti zapatho na kRtyaa naabhizocanam / nainaM viSkandham aznute yas tvaa vibharty aanjana /5/ aanjana is used as an maNi. AV 19.45.4a caturviiraM badhyata aanjanaM te sarvaa dizo abhayaas te bhavantu / dhruvas tiSThaasi saviteva vaarya imaa vizo abhi harantu te balim /4/ aanjana of the diikSita. bibl. W. Caland et V. Henry, 1906, LfagniSToma, pp. 12-13. aanjana of the diikSita, txt. KS 23.1 [73.8-18]. (agniSToma, diikSaa) (v) aanjana of the diikSita, txt. MS 3.6.3 [62.5-13]. (agniSToma, diikSaa) (v) aanjana of the diikSita, txt. TS 6.1.1.5-6. (agniSToma, diikSaa) (v) aanjana of the diikSita, txt. ZB 3.1.3.10-17. (agniSToma, diikSaa) (v) aanjana of the diikSita and his wife, txt. ManZS 2.1.1.38-39. (agniSToma, diikSaa) (v) aanjana of the diikSita, txt. BaudhZS 6.2 [158.2-7]. (agniSToma, diikSaa) (v) aanjana of the diikSita, txt. BharZS 10.4.10-13. (agniSToma, diikSaa) (v) aanjana of the diikSita, txt. ApZS 10.7.1-4. (agniSToma, diikSaa) (v) aanjana of the diikSita, txt. VaikhZS 12.7 [137,10-13]. (agniSToma, diikSaa) (v) aanjana of the diikSita. txt. KatyZS 7.2.34. (agniSToma, diikSaa) (v) aanjana of the diikSita, vidhi. KS 23.1 [73.8-18] indraM vai vRtraM jaghnivaaMsaM rakSaaMsy asacanta taany anjanagiriNaantar adhatta rakSaaMsy etaM sacante yo diikSite bhavati hi yad aankte rakSasaam antarhityaa indro vai vRtram ahaMs tasya cakSuH paraapatat tat trikakubhaM praavizad yad aankte tasyaiva cakSuSo 'varuddhyai dvir dakSiNam aankte sakRt savyaM trivRd yajno mukhata eva yajnam aalabhate trir dakSiNam aankte dvis savyam paankto yajno yajnam evaavarunddhe dakSiNaM puurvam aankte savyaM hi puurvaM manuSyaa aanjate vyaavRttyai yajuSaankte 'yajuSaa hi manuSyaa aanjate vyaavrttyai paraaciinam aanakti na nidhaavaty aacaparaacaM hi manuSyaa aanjate vyaavRttyaa iSiikayaankte zalalyaa hi manuSyaa aanjate vyaavRttyai // satuulaa bhavati maitrii vai satuulaa vaaruNii pariziirNaa maitro diikSitas samRddhyaa uunam iva vaa etac chidram iva yac cakSur yad aankte tad evaapuurayaty acchidratvaaya. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana in the diikSaa of the agniSToma, txt. and vidhi. MS 3.6.2 [61,18-19] aankte 'bhyankte vaasaH paridhatta etaa vai puruSasya tanvaH satanuur eva medham upaiti. aanjana of the diikSita, vidhi. MS 3.6.3 [62.5-13] prasvaankte prajaatyaa iiSiikayaankte zalalyaa hi manuSyaa aanjate satuulayaankte 'patuulayaa hi manuSyaa aanjate dakSiNaM puurvam aankte savyaM hi puurvaM manuSyaa aanjate trir anyat trir anyad aankte 'paraamitaM hi manuSyaa aanjate na punar niSevayati punaraavartaM hi manuSyaa aanjataa indro vai vRtram ahaMs tasya kaniinikaa paraapatat saa trikakubham agachat tad aanjanaM traikakubham aankte satyaM vai cakSur neva vaace zraddadhaati satyam evaalabhya diikSaam upaity antar ahaM tvayaa dveSo antar araatiir dadhe mahataa parvateneti parvatena vaa etad dveSo 'raatiir antardhatte cakSuHpaa asi cakSur me paahiity aaziSam aazaaste. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana of the diikSita, vidhi. TS 6.1.1.5-6 indro vRtram ahan tasya kaniinikaa paraapatat tad aanjanam abhavad yad aankte cakSur eva bhraatRvyasya vRnkte dakSiNam puurvam aankte /5/ savyaM hi puurvam manuSyaa aanjate na ni dhaavate niiva hi manuSyaa dhaavante panca kRtva aankte pancaakSaraa panktiH paankto yajno yajnam evaava runddhe parimitam aankte 'parimitaM hi manuSyaa aanjate satuulayaankte 'patuulayaa hi manuSyaa aanjate vyaavRttyai yad apatuulayaanjiita vajra iva syaat satuulyaankte mitratvaaya /6/ (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana of the diikSita, txt. and vidhi. AB 1.3.6-7 aanjanty enam /6/ tejo vaa etad akSyor yad aanjanaM satejasam evainaM tat kRtvaa diikSayanti /7/ (Keith's translation) they anoint him completely; ointment is the brilliance in the eyes; verily thus having made him possessed of brilliance they consecrate him. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana of the diikSita, vidhi. ZB 3.1.3.10-17 athaakSaav aanakti arur vai puruSasyaakSi prazaan mameti ha smaaha yaajnavalkyo durakSa iva haasa puuyo haivaasya duuSiikaa te evaitad anaruS karoti yad akSyaav aanakti /10/ yatra vai devaaH / asurarakSasaani jaghnus tac chuSNo daanavaH pratyaG patitvaa manuSyaaNaam akSiiNi praviveza sa eSa kaniinakaH kumaarakaH iva paribhaasate tasmaa evaitad yajnam upaprayant sarvato 'zmapuraaM paridadhaaty azmaa hy aanjanam /11/ traikakudaM bhavati / yatra vaa indro vRtram ahaMs tasya yad akSy aasiit taM giriM trikakudam akarot tad yat traikakudaM bhavati cakSuSy evaitac cakSur dadhaat tasmaat traikakudaM bhavati yadi traikakudaM na vinded apy atraikakudam eva syaat samaanii hy evaanjanasya bandhutaa /12/ zareSiikayaanakti / vajro vai zaro virakSastaayai satuulaa bhavaty amuulaM vaa idam ubhayataH paricchinnaM rakSo 'ntarikSam anucarati yathaayaM puruSo 'muula ubhayataH paricchinno 'ntarikSam anucarati tad yat satuulaa bhavati virakSastaayai /13/ sa dakSiNam evaagra aanakti / savyaM vaa agre maanuSe 'thaivaM devatraa /14/ sa aanakti / vRtrasyaasi kaniinaka iti vRtrasya hy eSa kaniinakaz cakSurdaa asi cakSur me dehiiti naatra tirohitam ivaasti /15/ sa dakSiNaM sakRd yajuSaanakti / sakRt tuuSNiim athottaraM sakRd yajuSaanakti dvis tuuSNiiM tad uttaram evaitad uttaraavat karoti /16/ tad yat panca kRtva aanakti / saMvatsarasaMito vai yajnaH panca vaa RtavaH saMvatsarasya taM pancabhir aapnoti tasmaat panca kRtva aanakti /17/ (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana of the diikSita and his wife. ManZS 2.1.1.38-39 catasRbhir darbheSiikaabhiH zareSiikaabhir vaa samunjaabhiH satuulaabhir ity ekaikayaa traikakubhasyaanjanasya saMniSkRSya vRtrasyaasi kaniiniketi dakSiNam akSi trir aankte enyayaanyayaaniSevayan savyaM ca /38/ zeSena patny aankte /39/ (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana of the diikSita, vidhi. BaudhZS 6.2 [158,2-7] athaasyai2tad aanjanaM piSTaM dRSady upazete satuulaa ca zareSiikaa tasya3 praaGmukhasya pratyaGmukha upavizya savyena paaNinaa dakSiNam akSy anakti4 vRtrasya kaniinikaasi cakSuSpaa asi cakSur me paahiiti (TS 1.2.1.i) trir ani5dhaavaM dvir uttaram apy u 'panca kRtva aankta iti' braahmaNaM (TS 6.1.1.6) panca kRtva6 eva dakSiNaM panca kRtva uttaram. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana of the diikSita, vidhi. BharZS 10.4.10-13 svabhyakto bhavati /10/ traikakudenaanjanenaankte /11/ yadi traikakudaM naadhigacched yenaiva kena caanjanenaanjiita /12/ satuulayaa zareSiikayaa darbheSiikayaa darbhapunjiilena vaa dakSiNam puurvam anidhaavamaanaH vRtrasya kaniinikaasi cakSuSpaa asi cakSur me paahi iti / trir dakSiNaM dvir uttaram /13/ (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana of the diikSita, vidhi. ApZS 10.7.1-4 vRtrasya kaniinikaasiiti (TS 1.2.1.i) traikakudenaanjanenaankte /1/ yadi traikakudaM naadhigacched yenaiva kena caanjanenaanjiiteti vaajasaneyakam /2/ satuulayaa darbheSiikayaa zareSiikayaa darbhapunjiilena vaabhyantaraM dvir dakSiNam anidhaavamaanaH / sakRt savyam /3/ api vaa dvir dakSiNaM triH savyam / tris trir vobhe /4/ (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana of the diikSita, no mention of a detailed procedure, txt. and vidhi. HirZS 7.1.39 [588,5] sa yadaaktaakSo bhavaty athainam ekaviMzatyaa darbhapunjiilais tredhaa vibhaktais triH saptabhiH saptabhiH paavayati. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana of the diikSita, vidhi. VaikhZS 12.7 [137,10-13] vRtrasya kaniinikaasiiti (TS 1.2.1.i) traikakudenaanjanapiSTenaanyena vaanjiita satuulayaa zareSiikayaa darbhapunjiilena vaanidhaavamaanas triH puurvaM dakSiNam akSi dviH savyam api vaa dve pancakRtvaH. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana of the diikSita. KatyZS 7.2.34 vRtrasyety (VS 4.3) akSyaav anakti traikakudaanjanenaabhaave enyad dvir dakSiNaM trir uttaraM paraak sakRt sakRt mantraH zareSiikayaa saagrayaa // (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana mantra used for the aanjana in the diikSaa. KS 2.1 [8,11] mitrasyaasi kaniinikaa "You are the pupil of Mitra's eye." aanjana mantra used for the aanjana in the diikSaa. TS 1.2.1.i vRtrasya kaniinikaasi "You are the pupil of VRtra's eye." aanjana mantra used for the aanjana in the diikSaa. MS 1.2.1 [10,4] vRtrasyaasi kaniinikaa "You are the pupil of VRtra's eye." aanjana mantra used for the aanjana in the diikSaa. VS 4.3b vRtrasyaasi kaniinakaH "You are the pupil of VRtra's eye." ZB 3.1.3.15 sa aanakti / vRtrasyaasi kaniinaka iti vRtrasya hy eSa kaniinakaz (note: Based on the idea that the pupil of VRtra became the mountain Trikakudh from which the eye-salve originated (ZB 3.1.3.12).) aanjana mantra used for the aanjana in the diikSaa. MS 1.2.1 [10,4-5] cakSuSo me vayodhaa "(You are) the bestower of strength of my eye." aanjana mantra used for the aanjana in the diikSaa. KS 2.1 [8,11-12] antar ahaM tvayaa dveSam antar araatiir dadhe "I eliminathe the enemy, the hostility with you." aanjana mantra used for the aanjana in the diikSaa. MS 1.2.1 [10,5], MS 3.6.3 [62,11] antar ahaM tvayaa dveSo antar araatiir dadhe mahataa parvatena "I eliminate the enemy, the hostility with you, with a great mountain."(note: Based on the myth that the eye-salve applied originated from the mountan trikakubh (MS 3.6.3 [62,9-10]) antar ahaM tvayaa dveSo antar araatiir dadhe mahataa parvateneti parvatena vaa etad dveSo 'raatiir antardhatte.) aanjana mantra used for the aanjana in the diikSaa. MS 1.2.1 [10,6] cakSuHpaa asi cakSur me paahi "Your are the protector of the eye; protect my eye." (MS 3.6.3 [62.12-13] cakSuHpaa asi cakSur me paahiity aaziSam aazaaste. aanjana mantra used for the aanjana in the diikSaa. TS 1.2.1.i cakSuHpaa asi cakSur me paahi "Your are the protector of the eye; protect my eye." aanjana mantra used for the aanjana in the diikSaa. KS 2.1 [8.12] cakSudhaa asi cakSur me dhehi "You are the bestower of the eye; bestow me the eye." aanjana mantra used for the aanjana. VS 4.3b cakSurdaa asi cakSur me dehi "You are the giver of the eye; give me the eye." ZB 3.1.3.15 cakSurdaa asi cakSur me dehiiti naatra tirohitam ivaasti /15/ aanjana of the diikSita in the apsudiikSaa*: aanjana, abhyanjana, aznaana and vaasas make up the tanuu. KS 22.13 [69.2-3] aankte 'bhyankte 'znaati vaasaH paridhatta etaa vai puruSasya tanvas sarvatanuur eva bhuutvaa diikSaam upaiti. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita in the apsudiikSaa*: aanjana, abhyanjana, aznaana and vaasas make up the tanuu. MS 3.6.2 [61,18-19] aankte 'bhyankte vaasaH paridhatta etaa vai puruSasya tanvaH satanuur eva medhyam upaiti. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to eliminate the rakSases. KS 23.1 [73.8-10] indraM vai vRtraM jaghnivaaMsaM rakSaaMsy asacanta taany anjanagiriNaantar adhatta rakSaaMsy etaM sacante yo diikSite bhavati hi yad aankte rakSasaam antarhityai. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to eliminate the rakSases. ZB 3.1.3.13 zareSiikayaanakti / vajro vai zaro virakSastaayai satuulaa bhavaty amuulaM vaa idam ubhayataH paricchinnaM rakSo 'ntarikSam anucarati yathaayaM puruSo 'muula ubhayataH paricchinno 'ntarikSam anucarati tad yat satuulaa bhavati virakSastaayai /13/ (agniSToma, diikSaa) aanjana of the diikSita: to raise a rampart of stone all round. ZB 3.1.3.11 yatra vai devaaH / asurarakSasaani jaghnus tac chuSNo daanavaH pratyaG patitvaa manuSyaaNaam akSiiNi praviveza sa eSa kaniinakaH kumaarakaH iva paribhaasate tasmaa evaitad yajnam upaprayant sarvato 'zmapuraaM paridadhaaty azmaa hy aanjanam /11/ aanjana of the diikSita: to obtain eyesight. KS 23.1 [73.1-11] indro vai vRtram ahaMs tasya cakSuH paraapatat tat trikakubhaM praavizad yad aankte tasyaiva cakSuSo 'varuddhyai. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to obtain eyesight. ZB 3.1.3.12 traikakudaM bhavati / yatra vaa indro vRtram ahaMs tasya yad akSy aasiit taM giriM trikakudam akarot tad yat traikakudaM bhavati cakSuSy evaitac cakSur dadhaat tasmaat traikakudaM bhavati. (agniSToma, diikSaa) aanjana of the diikSita: to make the eyes not damaged (acchidra). KS 23.1 [73.17-18] uunam iva vaa etac chidram iva yac cakSur yad aankte tad evaapuurayaty acchidratvaaya. aanjana of the diikSita: to make the eyes sound (anaru). ZB 3.1.3.10 athaakSaav aanakti arur vai puruSasyaakSi prazaan mameti ha smaaha yaajnavalkyo durakSa iva haasa puuyo haivaasya duuSiikaa te evaitad anaruS karoti yad akSyaav aanakti /10/ (agniSToma, diikSaa) aanjana of the diikSita: to make the left eye (uttara?) superior. ZB 3.1.3.16 sa dakSiNaM sakRd yajuSaanakti / sakRt tuuSNiim athottaraM sakRd yajuSaanakti dvis tuuSNiiM tad uttaram evaitad uttaraavat karoti /16/ aanjana of the diikSita: to deprive eyesight of the rival. TS 6.1.1.5 indro vRtram ahan tasya kaniinikaa paraapatat tad aanjanam abhavad yad aankte cakSur eva bhraatRvyasya vRnkte. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjna of the diikSita: to obtain the truth (satya). MS 3.6.3 [62.8-11] indro vai vRtram ahaMs tasya kaniinikaa paraapatat saa trikakubham agachat tad aanjanaM traikakubham aankte satyaM vai cakSur neva vaace zraddadhaati satyam evaalabhya diikSaam upaiti. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to obtain yajna. KS 23.1 [73.11-13] dvir dakSiNam aankte sakRt savyaM trivRd yajno mukhata eva yajnam aalabhate trir dakSiNam aankte dvis savyam paankto yajno yajnam evaavarunddhe. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to obtain yajna. TS 6.1.1.6 panca kRtva aankte pancaakSaraa panktiH paankto yajno yajnam evaava runddhe. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to obtain yajna. ZB 3.1.3.17 tad yat panca kRtva aanakti / saMvatsarasaMito vai yajnaH panca vaa RtavaH saMvatsarasya taM pancabhir aapnoti tasmaat panca kRtva aanakti /17/ (agniSToma, diikSaa) aanjana of the diikSita: to make the diikSita possessed of tejas. AB 1.3.6-7 aanjanty enam /6/ tejo vaa etad akSyor yad aanjanaM satejasam evainaM tat kRtvaa diikSayanti /7/ (Keith's translation) they anoint him completely; ointment is the brilliance in the eyes; verily thus having made him possessed of brilliance they consecrate him. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to be related with mitra. KS 23.1 [73.16-17] satuulaa bhavati maitrii vai satuulaa vaaruNii pariziirNaa maitro diikSitas samRddhyai. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to be related with mitra. TS 6.1.1.6 yad apatuulayaanjiita vajra iva syaat satuulyaankte mitratvaaya /6/ (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: for the procreation (of the use of the sprout). MS 3.6.3 [62.5] prasvaankte prajaatyai. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to differentiate from the human way. KS 23.1 [73.13-16] dakSiNaM puurvam aankte savyaM hi puurvaM manuSyaa aanjate vyaavRttyai yajuSaankte 'yajuSaa hi manuSyaa aanjate vyaavrttyai paraaciinam aanakti na nidhaavaty aacaparaacaM hi manuSyaa aanjate vyaavRttyaa iSiikayaankte zalalyaa hi manuSyaa aanjate vyaavRttyai // (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to differentiate from the human way. MS 3.6.3 [5-8] iiSiikayaankte zalalyaa hi manuSyaa aanjate satuulayaankte 'patuulayaa hi manuSyaa aanjate dakSiNaM puurvam aankte savyaM hi puurvaM manuSyaa aanjate trir anyat trir anyad aankte 'paraamitaM hi manuSyaa aanjate na punar niSevayati punaraavartaM hi manuSyaa aanjate. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to differentiate from the human way. TS 6.1.1.5-6 dakSiNam puurvam aankte /5/ savyaM hi puurvam manuSyaa aanjate na ni dhaavate niiva hi manuSyaa dhaavante. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita: to differentiate from the human way. ZB 3.1.3.14 sa dakSiNam evaagra aanakti / savyaM vaa agre maanuSe 'thaivaM devatraa /14/ (agniSToma, diikSaa) aanjana of the diikSita: to differentiate from the human way. TS 6.1.1.6 parimitam aankte 'parimitaM hi manuSyaa aanjate satuulayaankte 'patuulayaa hi manuSyaa aanjate vyaavRttyai. (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa*) aanjana of the diikSita. BharZS 10.4.13 satuulayaa zareSiikayaa darbheSiikayaa darbhapunjiilena vaa dakSiNam puurvam anidhaavamaanaH vRtrasya kaniinikaasi cakSuSpaa asi cakSur me paahi iti (TS 1.2.1.i) / trir dakSiNaM dvir uttaram /13/ (agniSToma, diikSaa, apsudiikSaa) aanjana in the godaana. KauzS 54.6 svaktaM me (svaaktaM me dyaavaapRthivii svaaktaM mitro akarayam / svaaktaM me brahmaNaspatiH svaaktaM savitaa karat (AV 7.30.1) ity aanakti /6/ aanjana in the kautuka. AgnGS 2.3.5 [59,3] athaanjanam aadaaya dakSiNenaankte. (Gonda, 1980, Vedic Ritual, p. 151.) aanjana in the samaavartana. BaudhZS 17.39, 42 [317.2; 323.7-9] vedam adhiitya snaasyann upakalpayata erakaaM copabarhaNaM ca316,16 naapitaM ca kSuraM ca daaruuNi copastaraNaM ca vRkalaaMz ca dantadhaava317,1nam uSNaaz caapah ziitaaz ca sarvasurabhipiSTaM cM ca srajaM2 caadarzaM caahataM ca vaasaH praavaraNaM ca vasanaantaraM baadaraM maNiM3 suvarNopadhaanaM suutraM ca pravartau ca daNDaM copaanahau ca4 chattram aanaDuhaM carma sarvarohitam ity ete 'sya saMbhaaraa upakLptaa5 bhavanti ... traikakudenaanjanenaankte yad aanjanaM7 traikakudaM jaataM himavata upari / tena vaam aanje mayi parvata8varcasam astv iti (cf. AV 4.9.9ab). (samaavartana) aanjana in the samaavartana. AzvGS 3.8.9 ziitoSNaabhir adbhiH snaatvaa yuvaM vastraaNi piivasaa vasaathe ity (RV 1.152.1) ahate vaasasii aacchaadyaazmanas tejo 'si cakSur me paahiiti cakSuSii aanjayiita /9/ (Gonda, 1980, Vedic Ritual, p. 150.) aanjana in the samaavartana. JaimGS 1.19 [17.19-20] savyam agre 'kSy anjiita yazasaa mety atha dakSiNaM. aanjana in the samaavartana. ManGS 1.2.13 yathaa dyauz ca pRthivii ca na bibhiito na riSyataH / evaM me praaNa maa bibha evaM me praaNa maa riSa ity (cf. AV 2.15.1) aankte // aanjana in the samaavartana. BharGS 2.22 [55.4-7] athaankte yad aanjanaM traikakudaM jaataM himavata upari mayi parvatavarcasam ity aadarzam avekSate yan me varcaH paraapatitam aatmaanaM paripazyataH / idaM tat punar aadade bhagena saha varcaseti. aanjana in the samaavartana. ApGS 5.12.11 evam uttarair yathaalingaM srajaz zirasy aanjanam aadarzaavekSaNam upaanahau chatraM daNDam iti /11/ The verse to be used is MP 2.8.11 yad aanjanaM traikakudaM jaataM himavata upari / tena vaam aanje tejase varcase bhagaaya ca // aanjana in the samaavartana. HirGS 1.3.11.5-6 yad aanjanaM traikakudaM jaataM himavata upari / tena vaam aanje 'haM bhagena saha varcasaa mayi parvatapuuruSam iti traikakudenaanjanenaankte tasminn avidyamaane yenaiva kena cit /5/ yan me manaH paraagatam ity aadarze 'vekSate /6/ (Gonda, 1980, Vedic Ritual, p. 150.) aanjana in the samaavartana. AgnGS 1.3.5 [22.20-23.1] athaanjanenaankte yad aanjanaM traikakudaM jaataM himavata upari / tena maaM caayuSyaM varcasyaM me astu iti / aanjana in the samaavartana. VaikhGS 2.15 [33.1-3] yad aanjanam iti dakSiNaM cakSur yan me mana iti (TS 6.6.7.2 yan me manaH paraagataM yad vaa me aparaagatam / raajnaa somena tad vayam asmaasu dhaarayaamasi) vaamaM caanjanenaanjayitvemaaH sumanasa iti srajam aadaaya devasya tvety aadarzam avekSeta / aanjana in the samaavartana. ParGS 2.6.27 vRtrasyety (VS 4.3b) ankte ekSiNii // (Gonda, 1980, Vedic Ritual, p. 150.) aanjana in the samaavartana. BodhGPbhS 1.13.47 traikakudenaanjanenaankte yad aanjanaM traikakudaM jaataM himavata upari / tena vaam aanje mayi parvatavarcasam astu iti // aanjana in the vivaaha, see Oldenbergfs note on ZankhGS 1.12.5: On the ceremony of esalving togetherf(samanjana), comp. ParGS 1.4.14; GobhGS 2.2.&c. Professor Stenzler is certainly wrong in translating paaraskarafs samanjayati by eheisst sie beide zusammentretenf (according to jayaraamafs explication sammukhiikaroti). It is clera from zaankhaayana, that a real anointing of bridegroom and bride took place. This was performed, according to gobhila, by the eaudakaf (this seems to be the same person that is mentioned in ParGS 1.8.3), of whom it is said, paaNigraahaM (i.e. the bridegroom) muurdhadeze evasincati, tathetaraam. naaraayaN, on the contrary, in his note on our passage, says that it is the bridegroom who anoints the eyes of the girl with the verse quoted. But the word samanjana, and the obvious meaning of the whole rite, make it rather probable that both were anointed, and that this was done by a third person. aanjana the bridegroom and bride anoint one another's eyes in the vivaaha. KauzS 79.2 akSyau nau (madhusaMkaaze aniikaM nau samanjanam / antaH kRNuSva maaM hRdi mana in nau sahaasati //) iti (AV 7.36.1) samaanjaate /2/ aanjana in the vivaaha?. ZankhGS 1.12.4-5 = KausGS 1.8.4-5 cittir aa upabarhaNam ity (RV 10.85.7) aanjanakozam aadatte /4/ samanjantu vizve devaa iti (RV 10.85.47) samanjaniiyaa /5/ (Gonda, 1980, Vedic Ritual, p. 151.) aanjana in the vivaaha. ZankhGS 1.16.5 aghoracakSur ity (RV 10.85.44) aajyalepena cakSuSii vimRjiita // (Gonda, 1980, Vedic Ritual, p. 151.) aanjana in the vivaaha. KausGS 1.10.6 aghoracakSur ity (RV 10.85.44) aajyalepena cakSuSii vimRjya c . aanjana in the vivaaha?. ZankhGS 1.12.4-5 =